TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNPOLLUTED PRECIPITATION [2 records]

Record 1 2001-10-19

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

At Woodbridge on the edge of Toronto throughout July and August 1979 the rainfall averaged nearly 100 times more acid than normal rain. But normal rain, with its pH level of 5.6, is now an anachronism over eastern North America. It hasn’t been regularly raining clean rain for more than two decades, it’s been consistently raining acid.

OBS

As opposed to acid rain.

Key term(s)
  • unpolluted rain
  • unpolluted precipitation
  • uncontaminated rain

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Pluie dont le pH est supérieur ou égal à 5,6 parce qu'elle n'a pas été touchée par la pollution acide.

CONT

La pluie «pure» est naturellement un peu acide car le bioxyde de carbone (CO2) de l'air se dissout dans l'eau atmosphérique (H2O) et produit un acide faible - l'acide carbonique - (H2CO3). Les précipitations «normales» ont donc un pH de 5,6, valeur d'équilibre entre le CO2 et l'eau atmosphérique. À un pH inférieur à 5,6, on parle alors de précipitations acides.

OBS

Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
Save record 1

Record 2 1985-05-29

English

Subject field(s)
  • Air Pollution

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: