TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNSOLICITED COMMERCIAL E-MAIL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-02-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Task Force on Spam Online Public Consultation Forum
1, record 1, English, Task%20Force%20on%20Spam%20Online%20Public%20Consultation%20Forum
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- SPAM Task Force Online Forum 1, record 1, English, SPAM%20Task%20Force%20Online%20Forum
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004. 1, record 1, English, - Task%20Force%20on%20Spam%20Online%20Public%20Consultation%20Forum
Record 1, Key term(s)
- TFSOPCF
- TFS Online Public Consultation Forum
- Spam Task Force Online Public Consultation Forum
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel
1, record 1, French, Forum%20en%20ligne%20de%20consultation%20publique%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20pourriel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Forum en ligne du Groupe de travail sur le pourriel 1, record 1, French, Forum%20en%20ligne%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20pourriel
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d'action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d'action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004. 1, record 1, French, - Forum%20en%20ligne%20de%20consultation%20publique%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20pourriel
Record 1, Key term(s)
- FLCPGTP
- Forum du Groupe de travail sur le pourriel
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- Anti-Spam Action Plan for Canada
1, record 2, English, Anti%2DSpam%20Action%20Plan%20for%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004. 1, record 2, English, - Anti%2DSpam%20Action%20Plan%20for%20Canada
Record 2, Key term(s)
- ASAPC
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- Plan d'action anti-pourriel pour le Canada
1, record 2, French, Plan%20d%27action%20anti%2Dpourriel%20pour%20le%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d'action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d'action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004. 1, record 2, French, - Plan%20d%27action%20anti%2Dpourriel%20pour%20le%20Canada
Record 2, Key term(s)
- PAAPC
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-06-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- unsolicited commercial e-mail
1, record 3, English, unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
correct, United States
Record 3, Abbreviations, English
- UCE 2, record 3, English, UCE
correct, United States
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic message promoting a commercial service, product or company transmitted to a large number of recipients by e-mail. 3, record 3, English, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, record 3, English, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
unsolicited commercial e-mail :e-mail refers to the correspondence, not the media(delivery system). 3, record 3, English, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record 3, Key term(s)
- unsolicited commercial email
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- courriel commercial non sollicité
1, record 3, French, courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Message électronique indésirable et non sollicité qui fait la promotion d'un service commercial, d'un produit ou d'une entreprise et qui est envoyé à un grand nombre de destinataires au moyen du courrier électronique. 2, record 3, French, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les polluriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 2, record 3, French, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- comunicación comercial no deseada
1, record 3, Spanish, comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si recibo comunicaciones comerciales no deseadas por medios electrónicos, ¿qué medidas puedo adoptar? [...] Poner filtros que eviten la recepción de comunicaciones comerciales no deseadas. 1, record 3, Spanish, - comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
Record 4 - internal organization data 2001-11-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- opt-in company
1, record 4, English, opt%2Din%20company
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After years of dodging from one Internet backbone to another, and an... effort to legitimize unsolicited commercial e-mail through a new "opt-in" company, Wallace abruptly gave up on cyberspace. 1, record 4, English, - opt%2Din%20company
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- compagnie participante
1, record 4, French, compagnie%20participante
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-11-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- dodging
1, record 5, English, dodging
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
After years of dodging from one Internet backbone to another, and an... effort to legitimize unsolicited commercial e-mail through a new "opt-in" company, Wallace abruptly gave up on cyberspace. 1, record 5, English, - dodging
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- faire le saut
1, record 5, French, faire%20le%20saut
proposal
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


