TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNSUPERVISED SENTENCE ALIGNMENT [1 record]

Record 1 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Translation and Interpretation
CONT

Unsupervised sentence alignment... does not use any training data and infers the statistical model directly from the data set to be aligned.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Traduction et interprétation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Inteligencia artificial
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Traducción e interpretación
Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: