TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNUSED CREDIT [21 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Unused credit : expression used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Crédit inutilisé : expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 127.3(2)(b).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 127.3(2)(b).

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 127.2.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 127.2.

Spanish

Save record 5

Record 6 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 127(9.1).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 127(9.1).

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Expression used on the federal income tax return T1 forms.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-07-23

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A fee charged against any unused monetary value each month the prepaid credit card remains inactive after the expiry date.

CONT

Dormancy fees are charges assessed for the non-use of gift cards. Generally, a gift card is free from dormancy fees for a certain time period, such as one year. After that period expires, a monthly fee (the dormancy fee) is charged against the card balance until it is reduced to zero.

CONT

American businesses and consumers paid $42 billion in total interchanges fees just in 2007 on all goods and services, far more than they paid in late fees, over-the-limit fees, annual fees, bouble cycle billing, exchange fees, and inactivity fees combined.

OBS

The inactivity period varies from bank to bank for banks that specify the duration of the inactivity period especially in cases involving "dormant" accounts.

Key term(s)
  • inactive fee
  • inactive charge
  • dormant fee
  • dormant charge

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Frais facturés contre toute inutilisation de fonds restants, chaque mois que la carte de crédit prépayée demeure inactive après la date d'expiration.

CONT

Frais de dormance : ces frais sont déduits du solde inutilisé de votre carte, jusqu'à épuisement.

CONT

Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre des mesures concernant les cartes prépayées, et notamment : a) [...] f) régir les frais, y compris les frais d'inactivité et de service applicables aux cartes prépayées, prescrire le montant des frais ou le mode de détermination de celui-ci et établir les circonstances dans lesquelles aucuns frais ne sont exigibles [...].

OBS

La période d'inactivité varie d'une banque à l'autre selon certaines banques qui précisent la durée de la période d'inactivité surtout dans les cas de comptes considérés comme étant «dormants».

OBS

Dormance : les auteurs utilisent le terme français le plus proche de la notion anglaise «dormancy». Il est vrai que la notion n'est pas encore fréquemment utilisée en terminologie juridique française, mais elle a l'avantage d'être concise et d'être spécifique au contexte qu'elle se destine à cerner. (Droit bancaire et financier au Luxembourg. Recueil de doctrine, volume 2)

Spanish

Save record 9

Record 10 2008-07-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Education (General)
OBS

The Post-Secondary Graduate Tax Credit is a one-time tax credit that graduates and journey persons may apply against their Saskatchewan Income Tax. The tax credit amount is dependent on the year of graduation and any unused credit may be carried forward for up to four years.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T2 SCH 37 and +T962 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro +T2 SCH 37 et numéro +T962 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number +T921 of Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro +T921 de Revenu Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999.

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

allocation of unused share purchase tax credit : term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999.

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-03-17

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Taxation
DEF

A 17 per cent tax credit available on up to $1, 000 of certain forms of pension income. The unused portion of the credit may be transferred between spouses.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Fiscalité
DEF

Crédit d'impôt de 17 p. 100 offert jusqu'à 1 000 $ de certaines formes de revenus de pension. La partie inutilisée du crédit peut être transférée au conjoint.

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Save record 16

Record 17 1994-10-20

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 126(2).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 126(2).

Spanish

Save record 17

Record 18 1992-09-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

On March 31st of each year, any earned but unused leave credit greater than the maximum accumulation will be paid in cash.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Le 31 mars de chaque année, les crédits de congé acquis mais non utilisés qui excèdent le nombre maximal pouvant être accumulé seront payés en espèces.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Spanish

Save record 18

Record 19 1992-09-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

On March 31st of each year, any earned but unused leave credit greater than the maximum accumulation will be paid in cash.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Le 31 mars de chaque année, les crédits de congé acquis mais non utilisés qui excèdent le nombre maximal pouvant être accumulé seront payés en espèces.

OBS

Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération.

Spanish

Save record 19

Record 20 1992-09-03

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Voies et moyens - juin 92; LIR 181.1(6)

Spanish

Save record 20

Record 21 1992-09-03

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Voies et moyens - juin 92; LIR 190.1(5)

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: