TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UP ARROW [10 records]

Record 1 2018-08-14

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Click the up or down scroll arrows to scroll the window’s contents up or down in small steps.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

[...] cliquez brièvement [et] de façon répétée sur la flèche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le contenu de la fenêtre dans la direction souhaitée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-03-14

English

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

... that part of the Hologene epoch ... which lies between the Palaeolithic of the Pleistocene epoch and the Neolithic and links the two together.

CONT

Mesolithic. The technical name for the Middle Stone Age ... characterized by the beginning of food production and the making of microliths. This age represents a transition and is not readily dated.

OBS

The way of life was still based on hunting animals and gathering plant foods. Mesolithic stone tool assemblages often contain small flint tools called microliths. These were probably put together in groups forming composite tools. For example, a series of backed bladelets could be lined up in a wooden handle to form a knife or, other types of microliths could be used to form the tips and barbs of spear or arrow tips.

OBS

Epipaleolithic: Different sources give this term as synonymous with Mesolithic, others seem to differentiate two concepts as in French.

OBS

Capitalization. Terms that refer to events and periods are often capitalized when they refer to specific events or periods and lower-cased when used in a general sense: the Ice Age; the most recent ice age ...

Key term(s)
  • Epipalæolithic
  • Epi-Palæolithic
  • Epi-Paleolithic

French

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

La période moyenne de l'âge de pierre, entre le paléolithique et le néolithique (~ 12000 à 6000).

CONT

Le terme de Mésolithique doit être réservé aux groupes qui abandonnent peu à peu une économie de chasse et de cueillette et qui s'orientent vers une économie de producteurs. Il est difficile de cerner les limites chronologiques du Mésolithique. Les sociétés mésolithiques réalisent un développement technoéconomique progressif qui doit marquer une transition entre les modes de subsistance paléolithique et néolithique. La phase mésolithique n'a donc pas fini d'être révisée, précisée, voire remise en question.

OBS

Majuscule ou minuscule. En français, l'usage semble être flottant. Dans les dictionnaires généraux (Robert électronique et Larousse encyclopédique), le nom «mésolithique» s'écrit en minuscule. Dans les ouvrages et textes spécialisés, les spécialistes utilisent généralement la majuscule initiale «Mésolithique».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
DEF

Período entre el Paleolítico y el Neolítico.

Save record 2

Record 3 2011-03-09

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The position of the skiers at the start, with the best-ranked skiers at the arrow’s point.

CONT

In mass start, skiers start simultaneously, lined up in an arrow format.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Position des skieurs au départ, les meilleurs étant placés à la pointe de la flèche.

CONT

Dans les épreuves à départ groupé, les skieurs commencent la course dans une formation en flèche, et ceux qui occupent les meilleurs classements sont placés à la pointe de la flèche.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-03-09

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Skiers start simultaneously, lined up in an arrow format. The best-ranked skiers are positioned at the arrow's point.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Dans les épreuves à départ groupé, les skieurs commencent la course dans une formation en flèche, et ceux qui occupent les meilleurs classements sont placés à la pointe de la flèche.

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Office Automation

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Bureautique
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Voir le Dictionnaire analytique du matériel de bureau (Centre d'Étude et de Documentation mécanographique, tome 1 : machines à écrire).

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-08-25

English

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Office Equipment and Supplies
OBS

Describes the motion of a cursor(a lighted position indicator, indicated by a blinking underline or a reversed character). Most systems employ a series of arrow keys for up, down, left, and right movement. Some systems use a Home key to position the cursor at the upper-left corner of the screen. A few systems also offer a Reverse Home to move the cursor to the lower-right corner of the screen. Some systems use a code key plus alphanumeric or function keys for cursor movement. A number of systems only permit cursor movement horizontally, along a fixed line.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Équipement et fournitures de bureau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Acción mediante la cual se posiciona el cursor en la pantalla de visualización.

Save record 6

Record 7 2004-04-01

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The execution of a specific set of freefall manoeuvres in the shortest possible time.

CONT

When you take up style jumping you should concentrate initially on precision (or turning a "clean" series), rather than on speed.

OBS

Style jumps are made from 2, 000 metres... This allows approximately 27 seconds to exit the aircraft, build up to terminal velocity, align with the heading arrow on the ground and perform the six manoeuvres of the style series, before opening the canopy at 2, 000 ft.

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

En voltige, c'est la rapidité et la maîtrise du corps qui sont demandées. Le parachutiste doit faire en chute libre le plus rapidement possible (par exemple) un tour à gauche, un tour à droite puis un salto avant.

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Two spacewalking cosmonauts set up a "Strela, "or "Arrow, "cargo boom outside the Pirs airlock last November. That telescoping crane can be extended to the rear end of the Zvezda crew module. Mounted to the opposite side of Pirs, the Strela boom installed by Onufrienko and Walz is positioned so that it can be reeled out to the end of the Zarya space tug, which is hooked up to the U. S. side of the station. Both booms are capable of hoisting cargoes that weigh as much as three tons. They can be operated either separately or simultaneously to move cargoes or spacewalkers around the outer hull of the Russian half of the outpost.

OBS

The term "Arrow" is the English equivalent of "Strela".

OBS

Strela cargo boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Une fusée russe sans équipage livre un nouveau port d'amarrage et un mât de charge Strela. Ce nouvel équipement fournit un accès supplémentaire à la station pour des sorties dans l'espace à partir de la base russe ainsi qu'un port d'amarrage pour les véhicules Soyouz.

OBS

mât de charge Strela : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-04-30

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-12-08

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Programming Languages
DEF

A symbol often used in computer language to indicate exponentiation.

OBS

See also: "double asterisk".

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Langages de programmation
DEF

Signe souvent employé en langage informatique, et qui signifie : élévation à une puissance.

OBS

Voir aussi : "double astérisque", signe qui a la même fonction.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: