TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UPL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2004-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Software
Record 1, Main entry term, English
- on-line format checking 1, record 1, English, on%2Dline%20format%20checking
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- format checking 2, record 1, English, format%20checking
- format check 3, record 1, English, format%20check
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
UPL+ is a real-time interactive processing language winch is used to specify on-line format checking, editing and validation of data entered at a data terminal. 1, record 1, English, - on%2Dline%20format%20checking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Logiciels
Record 1, Main entry term, French
- vérification interactive de mise en forme
1, record 1, French, v%C3%A9rification%20interactive%20de%20mise%20en%20forme
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 1, Main entry term, Spanish
- verificación de formato
1, record 1, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20formato
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- user programming language 1, record 2, English, user%20programming%20language
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- langage de programmation utilisateur
1, record 2, French, langage%20de%20programmation%20utilisateur
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1983-11-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 3, Main entry term, English
- batch processing program 1, record 3, English, batch%20processing%20program
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UPL 2 is a high level language designed to enable batch processing programs to be run in a background mode while data terminals are active. 1, record 3, English, - batch%20processing%20program
Record 3, Key term(s)
- batch processing programme
- batching program
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 3, Main entry term, French
- programme de traitement par lots 1, record 3, French, programme%20de%20traitement%20par%20lots
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


