TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UPLINE LOADING [2 records]
Record 1 - internal organization data 2010-06-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- downline loading
1, record 1, English, downline%20loading
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- downloading 2, record 1, English, downloading
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a program or data file from a central computer to a remote computer or to the memory of an intelligent terminal. 3, record 1, English, - downline%20loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Downline loading" refers to the transmission of programs or data from a central node within a network to a remote node, whereas "upline loading" refers to the transmission of programs or data from a remote node to a more central one. In French, both terms are rendered by "téléchargement, "which does not specify the direction in which data or programs are transmitted. Usually the direction of transmission is implicit within the context. 4, record 1, English, - downline%20loading
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- téléchargement
1, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- téléchargement aval 2, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement en aval 3, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20en%20aval
correct, masculine noun
- téléchargement vers l'aval 4, record 1, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20vers%20l%27aval
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chargement de la mémoire d'un équipement terminal de traitement de données [ETTD] à partir d'un autre ETTD, en utilisant un réseau de données. 5, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
téléchargement : Le terme «téléchargement» traduit à la fois «downloading» et «uploading», la direction de transmission étant normalement implicite dans le contexte. Mais dans le cas où il faut préciser la direction dans laquelle la transmission se fait, on peut traduire «downloading» par «téléchargement vers ordinateur satellite», «téléchargement vers périphérique» ou «téléchargement en aval». 6, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Téléchargement de logiciels. 7, record 1, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 1, Main entry term, Spanish
- descargamiento
1, record 1, Spanish, descargamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- descarga 2, record 1, Spanish, descarga
correct, feminine noun, Spain, Mexico
- transferencia 2, record 1, Spanish, transferencia
correct, feminine noun, Mexico
- bajada 2, record 1, Spanish, bajada
correct, feminine noun, Argentina
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- upline loading
1, record 2, English, upline%20loading
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- uploading 2, record 2, English, uploading
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Upline loading" refers to the transmission of programs or data from a remote node to a more central node within a network, whereas "downline loading" refers to the transmission of programs or data from a central node to a remote node. In French, both terms are rendered by "téléchargement, "which does not specify the direction in which data or programs are transmitted. Usually the direction of transmission is implicit within the context. 1, record 2, English, - upline%20loading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- téléchargement amont
1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20amont
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- téléchargement 1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9chargement
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
téléchargement : À noter que «téléchargement» traduit «upline loading» et «downline loading», la direction de transmission étant normalement implicite dans le contexte. Mais dans le cas où il faut préciser la direction dans laquelle la transmission de données ou de programmes se fait, on peut traduire «upline loading» par «téléchargement vers ordinateur central» ou «téléchargement en amont». Dans le cas de «downline loading», on peut utiliser «téléchargement vers ordinateur satellite», «téléchargement vers périphérique» ou «téléchargement en aval». 2, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20amont
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- transmisión y copia de archivos
1, record 2, Spanish, transmisi%C3%B3n%20y%20copia%20de%20archivos
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


