TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UPPER CANADA [100 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
OBS

The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs was plit in two in 2024.

OBS

The Department of the Commissioner of Agriculture and Public Works was established March 4, 1868. The name changed in 1874 to Department of the Commissioner of Agriculture and Arts, although not officially changed until March 2, 1877. Prior to the formation of the Ontario Department of Agriculture, agricultural administration in Upper Canada was handled by a Board of Agriculture, later named the Bureau of Agriculture. Name changed in 1885 to Department of Agriculture, although not officially changed until March 23, 1888, and again May 18, 1966 to Department of Agriculture and Food. A further name change occurred April 1, 1972 to Ministry of Agriculture and Food. In March 1994, the ministry expanded its mandate to include rural community development and so changed its name to Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.

Key term(s)
  • Ministry of Farming, Agriculture and Agri-business

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales a été scindé en deux en 2024.

Key term(s)
  • ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agro-entreprise

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

1829-?

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

ca. 1867.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The first Representative Assembly of the Colony of Newfoundland was elected in 1833 and named the House of Assembly. This name continued to be used for the elected Chamber when the Colony was granted Responsible Government in 1855. In February, 1934 the Constitution of the Dominion of Newfoundland was suspended. At the time of suspension there were two Houses of Parliament namely : the Legislative Counsel, the Upper House and the House of Assembly, the Lower elected House. When Newfoundland joined Canada in 1949, the Terms of Union as set forth in the British North American Act of 1949(now cited the Newfoundland Act) provided that the Constitution of the Legislature of Newfoundland as it existed immediately prior to February of 1934 would continue as the Constitution and the Legislature of the Province from the date of union. Although the Legislative Counsel was not continued at the time of Confederation, the Lower House or the House of Assembly became the elected Parliament of the Province and the name House Assembly continued to be used after 1949 in the same manner as it was originally used in 1833. Therefore, the Parliament of Newfoundland and Labrador is referred to as the House of Assembly and not the Legislative Assembly of the Province.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Le terme français est proposé pour tenir compte de l'histoire de l'appellation anglaise.

OBS

L'appellation française est entérinée par le Bureau des services en français, Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-07-03

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Banff Upper Hot Springs is one of Banff's most famous attractions; discovered in 1884, the hot springs were included in Banff National Park, the first National Park in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les sources thermales Upper Hot Springs de Banff sont l'une des attractions les plus célèbres du parc national Banff. Découvertes en 1884, elles ont été intégrées au parc national Banff, le tout premier des parcs nationaux du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 5

Record 6 2025-04-25

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
  • Post Offices
DEF

A numbered locked compartment, located in a post office, that a person or business can rent to receive mail.

OBS

PO BOX : According to the Canada Post Addressing Guidelines, the address elements should be printed in upper case and without punctuation on mail items.

OBS

post office box; postal box; PO BOX; PO box; lock box: terms and abbreviations used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Bureaux de poste
DEF

Compartiment numéroté et verrouillé, situé dans un bureau de poste, qu'une personne ou une entreprise peut louer pour recevoir son courrier.

OBS

CP : Selon les Directives d'adressage de Postes Canada, les éléments d'une adresse devraient être écrits en majuscules et sans ponctuation sur les articles de courrier.

OBS

casier postal : Il s'agit d'une impropriété au sens de case postale parce que le mot «casier» signifie un «ensemble de cases». Le terme «casier postal» pourrait être utilisé pour désigner un ensemble de boîtes aux lettres, mais les termes utilisés à Postes Canada pour désigner cette notion sont «batterie de boîtes aux lettres» (dans un immeuble) et «boîte postale communautaire» (à l’extérieur).

OBS

case postale; CP; boîte postale : termes et abréviation en usage à Postes Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo de correos
  • Oficinas de correos
DEF

Compartimiento en que, en una oficina de correos, se coloca la correspondencia dirigida a un determinado destinatario, y que éste recoge directamente.

Save record 6

Record 7 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

A university in Toronto, Ontario, that is part of the University of Toronto.

OBS

Not to be confused with the University of Victoria in British Columbia.

OBS

Victoria University in the University of Toronto: name that should only be used in a general document, such as a news release.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située à Toronto, en Ontario, et qui fait partie de l'Université de Toronto.

OBS

Ne pas confondre avec la University of Victoria en Colombie-Britannique.

OBS

Université Victoria; Université Victoria à l'Université de Toronto : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Victoria : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). [Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.]

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Upper Similkameen : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Upper Similkameen: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Athapaskan.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Upper Similkameen : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Upper Similkameen : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Upper Nicola : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Upper Nicola: band located in British Columbia.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Upper Nicola : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Upper Nicola : bande vivant en Colombie-Britannique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Upper Cayuga : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Upper Cayuga: band located in Ontario.

OBS

Linguistic Group: Iroquoian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Upper Cayuga : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Upper Cayuga : bande vivant en Ontario.

OBS

Famille linguistique : Iroquoien.

Spanish

Save record 10

Record 11 2022-06-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Upper Mohawk : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Upper Mohawk: band located in Ontario.

OBS

Linguistic Group: Iroquoian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Upper Mohawk : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Upper Mohawk : bande vivant en Ontario.

OBS

Famille linguistique : Iroquoien.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

An Athapaskan people of the upper Saskatchewan and Athabaska river valleys in Alberta, Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Une tribu du groupe est de la division nord de la famille Athapaskane.

Key term(s)
  • Sarsie
  • Sarcie

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-01-20

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Water Transport
  • Trade
OBS

Founded in 1959, the Chamber of Marine Commerce(CMC) was originally called the Great Lakes Waterway Development Association, with five members(three shippers and two carriers, Canada Steamship Lines and Upper Lakes Shipping). For many years, it was known as the Chamber of Maritime Commerce.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transport par eau
  • Commerce
OBS

Fondée en 1959, la Chambre de commerce maritime (CCM) s'appelait à l'origine la Great Lakes Waterway Development Association et comprenait cinq membres (trois expéditeurs et deux transporteurs, CSL [Canada Steamship Lines] et Upper Lakes Shipping). Elle est depuis longtemps connue sous son nom actuel de Chambre de commerce maritime.

Spanish

Save record 13

Record 14 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

Shallow folisols are found throughout Canada and commonly occur on upper slope shedding positions over bedrock and on, or incorporated in, fragmental or skeletal material.

OBS

shallow folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification.

French

Domaine(s)
  • Science du sol
CONT

On trouve des folisols minces partout au Canada, couramment au sommet de pentes, au-dessus de l'assise rocheuse ou incorporés dans des matériaux fragmentaires ou squelettiques.

OBS

folisol mince : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-09-20

English

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Safety (Water Transport)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Collection Items (Museums and Heritage)
CONT

It's had a harrowing journey, but an integral part of HMS [Her Majesty's Ship] Erebus—the ship's bell—has been recovered... Parks Canada underwater archeologists found the bell resting on the ship's upper deck on September 17, 2014, the date they first dove on the wreck.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[La Marine royale canadienne a pris] part à la recherche des navires perdus de l'expédition Franklin, qui a permis de découvrir le HMS [Navire de sa Majesté] Erebus et de récupérer la cloche du navire. Cette icône de l'histoire nautique marquait jadis les changements de quarts pour les marins de l'expédition, les avertissait de dangers imminents, leur indiquait de prendre leur poste de manœuvre durant les périodes de brouillard et de neige et les appelait sur le pont pour que le commandant puisse leur parler.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Relojes y campanas
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
CONT

Con la campana de a bordo, la hora se repica desde las 8:00 horas hasta la hora de silencio, excepto durante la celebración de oficios religiosos, oscurecimiento, cuando se efectúan señales de niebla o la unidad se encuentre navegando.

Save record 15

Record 16 2017-04-18

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
  • Musculoskeletal System
OBS

[CSHT is] a group of occupational and physical therapists with a special interest in the rehabilitation of the upper extremity. [The Society is] dedicated to the enhancement of upper extremity rehabilitation within Canada through the promotion of quality of care, education and information sharing.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Traitements non chirurgicaux
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Surveying
DEF

A row of lots comprising a concession.

OBS

concession : in Upper Canada and post-seigneurial Lower Canada, one of the ranges of thirty-two 200-acre into which each new township was subdivided.

OBS

Although this term is largely confined to Ontario and Quebec, it occurs in related senses in other provinces and it had some early use in the West.

OBS

Originally, the term range was restricted to Quebec seigneurial ranged lots.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Arpentage
DEF

Partie du territoire d'une municipalité, établie par le cadastre, et composée de lopins de terre voisins les uns des autres et aboutissant à une même ligne, où se trouve généralement tracé un chemin de front.

DEF

Portion de territoire, constituée d'une série de lots parallèles s'allongeant à partir d'une ligne, d'un cours d'eau ou d'un chemin et où, le cas échéant, s'alignent les habitations.

OBS

Les premiers rangs québécois étaient liés au fleuve, ceux-ci étant subordonnés aux seigneuries. À la fin du régime féodal, les zones de seigneuries surpeuplées obligèrent les Canadiens a élargir le développement des rangs dans les campagnes (rangs élargis) et à envahir les cantons (townships - rangs de cantons) du Québec et de l'Ontario. Un tel phénomène a engendré des «townships» avec une disposition de peuplement un peu plus carrée, inspirée cependant du modèle des rangs. Voir à ce sujet l'étude de Pierre Deffontaines Le rang, type de peuplement rural du Canada français, 1953, P.U.L.

OBS

Québécisme.

OBS

Dans plusieurs régions du Québec, les termes côte et concession sont parfois employés à la place de rang.

OBS

rang : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Kitchen Utensils
OBS

A cooking implement from a kitchen in Upper Canada village.

French

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Batterie de cuisine

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-12-15

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

This was a significant concern, not only because of the many improvements that settlers had made on patented land, but also because the colonial authorities intended to establish the capital of Upper Canada at Toronto.

OBS

Mississaugas of the New Credit First Nation Inquiry Toronto Purchase Claim (June 2003).

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation des Mississaugas de la New Credit relative sur l'achat de Toronto (Juin 2003).

Spanish

Save record 19

Record 20 2014-10-01

English

Subject field(s)
  • History (General)
  • Heritage
OBS

The Battle of the Windmill in 1838 was a bloody event in the complex struggle between the "Family Compact" and the "Reformers" for control of the British colony of Upper Canada.

OBS

Battle of the Windmill: specific in "Battle of the Windmill National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Histoire (Généralités)
  • Patrimoine
OBS

La bataille du Moulin-à-Vent, en 1838, a été un épisode sanglant de la lutte complexe opposant le «Pacte de famille» et les «Réformistes» pour le contrôle de la colonie britannique du Haut-Canada.

OBS

bataille du Moulin-à-Vent : spécifique dans «lieu historique national du Canada de la Bataille-du-Moulin-à-Vent», un lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Bataille du Moulin-à-Vent : En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule au spécifique. Cependant, les manuels d'histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille».

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 20

Record 21 2014-08-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Administration (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration (Peuples Autochtones)

Spanish

Save record 21

Record 22 2014-08-08

English

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
CONT

... Colborne felt that the tribes of Upper Canada were not yet sufficiently advanced in British colonial ways to be granted individual deeds for their lands...

OBS

Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003).

French

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
CONT

[..] Colborne estime que les tribus du Haut-Canada ne sont pas encore suffisamment rompues aux usages de la colonie britannique pour que puissent leur être accordés des titres individuels sur les terres [...]

OBS

Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003).

Spanish

Save record 22

Record 23 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

This was a significant concern, not only because of the many improvements that settlers had made on patented land, but also because the colonial authorities intended to establish the capital of Upper Canada at Toronto.

OBS

Mississaugas of the New Credit First Nation Inquiry Toronto Purchase Claim (June 2003).

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Il s'agit d'une préoccupation majeure, non seulement en raison des nombreux aménagements que les colons ont faits sur les terres patentées, mais aussi parce que les autorités coloniales avaient l'intention d'établir la capitale du Haut-Canada à Toronto.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation des Mississaugas de la New Credit relative à l'achat de Toronto (Juin 2003).

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after the "Battle of the Windmill, "a battle between the "Family Compact" and the "Reformers" for control of the British colony of Upper Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après la «bataille du Moulin-à-Vent», une bataille opposant le «Pacte de famille» et les «Réformistes» pour le contrôle de la colonie britannique du Haut-Canada.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-06-13

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Security Devices
DEF

A reflective square patch located in the upper left-hand corner of the Birds of Canada series high-denomination bank notes($20, $50, and $100).

OBS

This patch changes colour (from gold to green and back again) when a genuine note is tilted.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Carré de pellicule réfléchissante situé dans le coin supérieur gauche des grosses coupures (20 $, 50 $ et 100 $) de la série Les oiseaux du Canada.

OBS

Lorsqu'on incline un billet authentique, ce carré passe du vert au doré.

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-09-06

English

Subject field(s)
  • National Policies

French

Domaine(s)
  • Politiques nationales

Spanish

Save record 26

Record 27 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The Legislative Council of the Province of Canada was the upper house for the Province of Canada, which consisted of the former provinces of Lower Canada, then known as Canada East and later the province of Quebec, and Upper Canada, then known as Canada West and later the province of Ontario. It was created by The Union Act of 1840.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Le Conseil législatif de la Province du Canada est la chambre haute du Parlement de la Province du Canada, créé par la Loi de l'Union de 1840. La Loi de l'Amérique du Nord britannique de 1867 donne naissance à un nouveau système politique fédéral dans lequel le Conseil législatif prend le nom de Sénat du Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 2013-06-11

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Tender is evidence of willingness and ability to close. There is no absolute obligation to tender. Tender is not necessary where the other party has made clear that he or she has no intention of meeting the contractual obligations on the closing date. Tender should be effected upon the vendor or purchaser, as the case may be, unless the terms of the agreement of purchase and sale expressly permit tender on a solicitor or other persons.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course Materials, Real Estate and Landlord and Tenant", 1983-84, p. 286).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception technique.

OBS

offre réelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 28

Record 29 2013-06-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

A search is normally completed well in advance of the closing of a purchase and sale transaction or of the registration or advancing of moneys under a mortgage. At the time of registration of the deed or mortgage, a further subsearch should be made to check all instruments registered up to the moment of registration.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate and Landlord and Tenant, 1991-1992, pp. 4-14, 4-15).

Key term(s)
  • sub-search

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

recherche complémentaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 29

Record 30 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The taking or seizure of property by government. (Black, 5th, p. 1172)

CONT

The word "requisition" is used broadly to cover anything formally required of the other side in a real estate transaction. The thing required may be the correction of a title defect, the production of a draft document, a survey, mortgage statement, Land Division Committee consent or any other thing to which the party to the transaction is entitled. The object of making the requisition may be simply to remind the other party of an obligation under the contract to produce or do some specific thing or it may be to preserve a purchaser's right under the contract with respect to an alleged title defect.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law", 1990-91, p. 8-1).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 30

Record 31 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Requisitions on matters of contract... are requisitions for specific things to which the purchaser is entitled under the contract. Strictly speaking, it is probably unnecessary to make any such requisition, as the contract should speak for itself. It is, however, a sound practice to make any such requisitions, simply to remind the vendor's solicitor of specific things which are expected under the terms of the contract.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law, 1990-1991, p. 8-3).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition quant au contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Requisitions on title... may be further subdivided into requisitions going to the root of the title and other requisitions on title... The relevance of the distinction lies in the application of the clause limiting the time within which requisitions may be made. Where the requisition does not go to the root of title this provision tends to be applied strictly. Where, on the other hand, the requisition does go to the root of title, the requisition may be made after the time stipulated by the contract and the provisions of the contract will not result in the purchaser being deemed to have accepted the defect in question.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law, 1990-1991, p. 8-2).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition quant au fondement du titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Zoning and building by-laws have been held to be matters relating to land use and not to title. The terms of the contract can, however, turn what would normally be simply a requisition relating to zoning into a requisition on matters of contract, just as the terms of the contract may make a question of title a requisition on a matter of contract.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law, 1990-91, p. 8-4).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition quant au zonage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 33

Record 34 2013-04-22

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In addition to the minimum rent, the tenant will be required to pay a percentage rent consisting of the amount by which a stipulated percentage of the tenant's gross revenue exceeds the minimum rent.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course Materials, Real Estate and Landlord and Tenant", 1983-84, pp. 351-2).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

loyer proportionnel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 34

Record 35 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

It is essential to an understanding of legal surveying to appreciate that, at common law, the first creation of a boundary or the demarcation of the extent of rights or ownership in land is absolute and will remain in its original unaltered position for all time. This statement is, however, beguilingly simple. Having said that an original boundary is unalterable, we must also appreciate that the retracement of an original boundary is an exercise in the assessment of evidence.("Law Society of Upper Canada, Real Estate and Landlord and Tenant", 1986-87, p. 95).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

limite primitive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 35

Record 36 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A hierarchy of types of evidence emerges when an exhaustive review of the applicable law is made. First, regard is had to natural boundaries, being the boundaries of lakes, rivers, streams, cliffs or other identifiable topographic features. Second, regard is had to original monuments which were planted in the original survey. Next in importance and weight is evidence of the position of original monuments. The lowest items on the hierarchy are distances and measurements referred to in metes and bounds descriptions.("Law Society of Upper Canada, Real Estate and Landlord and Tenant", 1986-1987, p. 97).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

borne primitive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 36

Record 37 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

There are two land registry systems in Ontario, namely, the Registry system and the Land Title system.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate and Landlord and Tenant", 1991-92, p. 1. 1).

OBS

The basic purpose of any land recordation system whether it be a registry system (sometimes known as deed recordation), or whether it be a titles system (known as Torrens or land titles system), is to give notice of the interests that may exist in any plot of land and to establish a priority system for those interests. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 1620)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

régime d'enregistrement foncier; régime de publicité foncière : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Les équivalents «système d'enregistrement foncier» et «système de publicité foncière» peuvent s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system».

Key term(s)
  • système d'enregistrement foncier
  • système de publicité foncière

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-12-11

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

It is often a source of great surprise to property owners in older residential areas to discover that the front porch and steps of their house, which appear to be well set back from the curb, are in fact shown by the survey to be situated on the City street... In such situations, it is possible to enter into an encroachment agreement with the municipality.("Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate and Landlord and Tenant", 1991-92, p. 11-2).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

empiètement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

convention d'empiétement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Although registration is not complete until certification by the land registrar, the effective date of registration is retroactive to the time when the instrument was received for registration.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate and Landlord and Tenant, 1991-92, p. 1-6).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

certification : Solution retenue lorsque l'opération vise un titre de propriété.

OBS

«Certification» désigne ici le fait de donner une assurance par écrit.

OBS

certification : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 39

Record 40 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Political Systems
  • National History
CONT

In 1836, Robert Baldwin wrote to Lord Glenelg, Britain's Colonial Secretary, drawing a passionate picture of the political resentment of those subject to the autocratic rule of the Council in Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Régimes politiques
  • Histoires nationales
CONT

En 1836, Robert Baldwin a écrit à Lord Glenelg, le secrétaire aux colonies d'Angleterre, lui dressant un vibrant portrait de la rancœur politique des personnes soumises au régime autocratique des conseils dans le Haut-Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • National History
OBS

The Canada Company was formed in 1824, chartered in 1826, by business men from England. The objective was to buy Crown land and Clergy Reserves in Upper Canada from the government and sell them, at a profit, to individual settlers.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Histoires nationales
OBS

Pour augmenter les fonds du ministère des Colonies, la Canada Company fut créée en 1824, avec la mission d'acheter les réserves de la Couronne qui n'avaient pas encore été louées à bail ni demandées dans les cantons déjà arpentés.

Spanish

Save record 41

Record 42 2011-11-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Law Society of Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Established by the Union Act, 1840, for the government of Upper Canada and Lower Canada, which became Ontario and Quebec, respectively, pursuant to the Constitution Act, 1867.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Créée par l'Acte d'Union, 1840, pour gouverner le Bas et le Haut-Canada qui sont devenus le Québec et l'Ontario respectivement en vertu de la Loi constitutionnelle de 1867.

Spanish

Save record 43

Record 44 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

The Cordilleran orogen in Canada features a collage of fragmented, Mesozoic and older, largely volcanic, exotic terranes.... The exotic terranes were amalgamated into two composite superterranes that were successively accreted to ancestral North America during the Mesozoic. In addition, a pericratonic terrane, largely of upper Paleozoic sediments, arc volcanics, and granitoid plutons, and older rocks, lies between the exotic terranes and the continental margin prism.

OBS

pericratonic terrane: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Dans le centre du Yukon, le terrane péricratonique Yukon-Tanana (YT) est juxtaposé au terrane Cassiar (CT - Amérique du Nord parautochtone) le long de la zone de faille Tummel (TFZ) - une ceinture de 3 à 4 km de large, à tendance nord-ouest et comprenant des tranches de faille imbriquées du terrane de Slide Mountain (SM - roches vertes, chert, serpentinite) et des roches clastiques synorogéniques.

OBS

terrane péricratonique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 44

Record 45 2010-11-17

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Petrography
CONT

The Carboniferous Period is divided into two parts. The Lower Carboniferous [which] began approximately 360 mya and ended 310 mya. The Upper Carboniferous [which] extended from about 310 to 290 mya, the beginning of the Permian Period.

OBS

Upper Carboniferous : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Pétrographie
OBS

Carbonifère supérieur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Petrografía
OBS

Los geólogos norteamericanos subdividen el carbonífero en misisipiense (carbonífero inferior) y pensilvaniense (carbonífero superior). En Europa se distinguen tres pisos: dinantiense (inferior), westfaliense (medio) y estefaniense (superior).

OBS

Pese a que una de las fuentes citadas escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula.

Save record 45

Record 46 2010-10-29

English

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

Jardine is upper greenschist grade, and Lupin occurs at the greenschist to amphibolite grade transition.

OBS

upper greenschist facies : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Les roches encaissantes du gisement de Jardine témoignent d'un métamorphisme au faciès des schistes verts supérieur et celles du gisement de Lupin, de conditions de transition entre le faciès des schistes verts et celui des amphibolites.

OBS

faciès des schistes verts supérieur; sous-faciès supérieur des schistes verts : termes en usage à Ressources naturelles Canada - secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 46

Record 47 2010-07-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Political Science (General)
  • Constitutional Law
OBS

Problems of this kind were partly solved in 1791 by dividing the old province of Quebec into two parts, Lower Canada and Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Droit constitutionnel
OBS

Londres, par l'Acte constitutionnel de 1791, divisa le territoire laurentien en deux, la province française du Bas-Canada [...] et la province anglaise du Haut-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Geografía política y geopolítica
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Derecho constitucional
Save record 47

Record 48 2009-09-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Political Geography and Geopolitics
  • Political Science (General)
  • Constitutional Law
CONT

The Constitution Act, 1867, a pact between representatives of Lower Canada(Quebec), Upper Canada(Ontario), New Brunswick and Nova Scotia, is passed.

OBS

Problems of this kind were partly solved in 1791 by dividing the old province of Quebec into two parts, Lower Canada and Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Géographie politique et géopolitique
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Droit constitutionnel
CONT

La Loi constitutionnelle de 1867 est un pacte entre les représentants du Bas-Canada (Québec), du Haut-Canada (Ontario), du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Londres, par l'Acte constitutionnel de 1701, divisa le territoire laurentien en deux, la province française du Bas-Canada, et la province anglaise du Haut-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Geografía política y geopolítica
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Derecho constitucional
Save record 48

Record 49 2007-11-23

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
CONT

The Constitution Act, 1867, a pact between representatives of Lower Canada(Quebec), Upper Canada(Ontario), New Brunswick and Nova Scotia, is passed. Later, it comes to be viewed as a double federal pact : one between the provinces making up the new country, and one between the English and French populations, the so-called “founding peoples. ”

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
CONT

La Loi constitutionnelle de 1867 est un pacte entre les représentants du Bas-Canada (Québec), du Haut-Canada Ontario), du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse. Plus tard, ce pacte sera considéré comme un double pacte fédératif : celui des provinces constituant le nouveau pays et celui des peuples français et anglais, dits les « peuples fondateurs ».

Spanish

Save record 49

Record 50 2006-10-16

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Brewing and Malting
OBS

The Upper Canada Brewing Company is a pioneer in the North American craft brewing renaissance. The company brews a wide variety of highly-respected, award-winning lagers and ales. All are brewed in accordance with the Bavarian Purity Act of 1516, which allows the use of only four pure ingredients : malted barley, hops, yeast and water.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 50

Record 51 2006-09-14

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Military (General)
OBS

The Battle of Stoney Creek occurred during the night of 5-6 June 1813. Lieutenant-Colonel John Harvey led 700 British regulars and Canadian militia in a surprise attack on 3500 invading American troops encamped near STONEY CREEK, Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Militaire (Généralités)
OBS

La bataille de Stoney Creek est livrée durant la nuit du 5 au 6 juin 1813. Une armée formée de 700 miliciens canadiens et soldats anglais de la Force régulière, dirigée par le lieutenant-colonel John Harvey, lance une attaque-surprise contre les 3500 militaires américains envahisseurs, campés près de STONEY CREEK, dans le Haut-Canada.

Spanish

Save record 51

Record 52 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

We provide health promotion and health protection services to residents of Renfrew County and the Township of South Algonquin in the Upper Ottawa Valley, Ontario, Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Médecine générale, hygiène et santé
Key term(s)
  • Bureau de santé du comté de Renfrew et du District

Spanish

Save record 52

Record 53 2005-08-04

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Administration
OBS

Discovery Harbour, on scenic Penetanguishene Bay, will take you back in time to the presence of British naval and military forces in Central Ontario. Come and explore this recreated, 19th century community on the southeast corner of Georgian Bay. An Ontario tourism destination, Discovery Harbour is also home to the replica British sailing ships H. M. S. Tecumseth and H. M. S. Bee. Tour the historic properties, including the restoration project on the Officers’ Quarters, and learn first-hand the challenges of shipwrights, sailors, soldiers and other military and civilian personnel at this isolated outpost built to defend Upper Canada.

OBS

The naval and military establishments in Penetanguishene operated for 39 years, from 1817 to 1856. In the summer of 1951, the Chamber of Commerce of Penetanguishene decided to develop the site of the old establishment as an historical and recreation park. It restored the remaining buildings, the officer’s quarters, and opened a scenic road along the bay. It was called the Historic Naval and Military Establishments. Its name has been changed just recently to Discovery Harbour and it is a picturesque scene covered with old buildings and horse drawn carriages.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration militaire
OBS

Havre de la découverte, sur les rives de la baie de Penetanguishene, vous ramènera à l'époque de la présence de la marine anglaise dans le centre de l'Ontario. Venez visiter la reconstitution de ces installations de 19e siècle, dans le secteur sud-est de la baie Géorgienne. Havre de la découverte est une destination touristique ontarienne qui sert également de port d'attache aux deux répliques de grands voiliers que sont le H.M.S. Tecumseth et le H.M.S. Bee. Visitez les édifices historiques de Havre, dont le quartier des officiers, et venez vous initier aux défis que devaient jadis affronter les charpentiers de marine, les marins, les soldats et les autres habitants de cet avant-poste isolé destiné à assurer la défense du Haut-Canada.

Spanish

Save record 53

Record 54 2005-05-30

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking
OBS

The Bank of Upper Canada(later referred to as the Pretended Bank of Upper Canada) was established in Kingston in 1818 and collapsed in 1822.

Key term(s)
  • Pretended Bank of Upper Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Banque

Spanish

Save record 54

Record 55 2005-03-15

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Chronology
OBS

The upper part of the Proterozoic in Canada, between Helikian and Cambrian.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Chronologie
DEF

Division stratigraphique.

Spanish

Save record 55

Record 56 2003-03-11

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Heritage
OBS

Exhibition in the Canada Hall of the Canadian Museum of Civilization.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Patrimoine
OBS

Exposition dans la salle du Canada du Musée canadien des civilisations.

Spanish

Save record 56

Record 57 2002-12-05

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 57

Record 58 2001-11-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

A convincing film about the positive things that happened when the Department of Recreation set up a regular exercise program for the employees of the Canada Post Office in Ottawa. Designed to convince exployees of larger institutions to participate in fitness programs, the film describes--through interviews with upper and lower level post office workers--the day-to-day and long-term benefits of such a program.

OBS

Produced in 1974 for the National Film Board of Canada by Dominion Wide Photographs Ltd. for Health and Welfare Canada with Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Vidéo réalisé en 1974 pour l'Office national du Film du Canada par Dominion Wide Photographs Ltd. pour Santé et Bien-être social Canada et pour Postes Canada. S'adressant au personnel des grandes organisations, ce film expose les bienfaits d'une participation aux programmes de conditionnement physique.

Spanish

Save record 58

Record 59 2001-11-02

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

... Law Society of Upper Canada.

OBS

Ontario Regulation 93/99.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

... Barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 2001-03-28

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Ministry of Tourism and Recreation

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 60

Record 61 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

The Settlement Agreement between the Governments of Canada and BC, and Alcan, was signed in 1987 to resolve flow issues in the Nechako River and create the NFCP to ensure the conservation of salmon resources utilizing the upper Fraser River.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

L'Entente de règlement conclue entre les Gouvernements du Canada et de la Colombie-Britannique et Alcan a été signée en 1987. Elle vise à résoudre les questions de débit de la rivière Nechako et à créer le PCRHN afin de garantir la conservation des ressources de saumon qui utilisent la partie supérieure du Fraser.

Spanish

Save record 61

Record 62 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. "The HFP recently completed the habitat dive survey component of their project in Upper Juan Perez Sound. The HFP will also conduct abalone stock assessment dive surveys in areas selected as long-term abalone rebuilding sites".

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. «La composante du HFP qui consistait à faire des relevés en plongée des habitats dans la baie Upper Juan Perez Sound vient juste d'être terminée. Les participants du HFP effectueront également des relevés d'évaluation des stocks d'ormeaux en plongée dans les secteurs choisis pour la reconstruction à long terme des stocks».

Spanish

Save record 62

Record 63 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Administrative Law

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Droit administratif

Spanish

Save record 63

Record 64 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Rail Transport
OBS

Information confirmed by the association.

Key term(s)
  • Railway Society of Upper Canada
  • Upper Canada Society of Railway
  • Society of Railway of Upper Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Transport par rail
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 64

Record 65 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Astronautics
OBS

Canadian Space Agency(CSA). CANOPUS : Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study. CANOPUS consists of a network of automatic data collection stations in West-Central Canada, transmitting data by satellite telemetry to a central data analysis centre in Ottawa, by means of which the powerful effects of solar activity on the ionosphere and upper atmosphere can be observed with minimum delay and studied in a systematic manner. CANOPUS was designed as an integral part of the Global Geospace Science Mission(GGS) organized by NASA as part of the International Solar-Terrestrial Physics Program(ISTP). CANOPUS was accepted by NASA as a component of GGS program on an equal footing with comprehensive sets of intruments on three on spacecraft(GEOTAIL, WIND and POLAR). The ISTP also includes the ESA CLUSTER satellites, SOHO and the Russian INTERBALL satellites... The system name, CANOPUS, was originally an acronym based on the role of the project as a component experiment of the NASA OPEN program. OPEN has now been renamed GGS and integrated into the International Solar Terrestrial Physics program which involves NASA, ESA and ISAS(the Japanese Space Agency). Since the project has become widely known as CANOPUS the name has been retained to avoid any possible confusion.

Key term(s)
  • CANOPUS
  • Canadian Auroral Network for the OPEN Program Unified Study

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Astronautique
OBS

Agence spatiale canadienne (ASC). CANOPUS (Réseau auroral canadien pour le programme d'étude unifiée OPEN). CANOPUS consiste en une batterie d'instruments automatiques terrestres situés dans le nord canadien et qui transmettent leurs données par satellite à un centre d'analyse. CANOPUS fut conçu comme une partie intégrale du programme ISTP (programme international de physique solaire-terrestre) et fut accepté par la NASA comme une composante de ce programme et sur une base égale a celle des 30 expériences réparties sur 4 vaisseaux spatiaux. Le nom CANOPUS était à l'origine un sigle basé sur le rôle du projet OPEN de la NASA dont il faisait partie intégrale. Bien que OPEN fut rebaptisé GGS et intégré au programme ISTP qui comprend aussi la NASA, la ESA (Agence spatiale européenne) et la ISA (Agence spatiale japonaise), le nom CANOPUS, devenu notoire, fut gardé pour éviter toute confusion.

Key term(s)
  • Réseau auroral canadien pour le programme d'étude unifiée OPEN
  • RACPEUO

Spanish

Save record 65

Record 66 1999-10-13

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Markham, Ontario.

Key term(s)
  • Upper Canada Child Care Centers
  • Child Care Centres of Upper Canada
  • Upper Canada Centres of Child Care
  • Centres of Child Care of Upper Canada
  • Upper Canada Centers of Child Care
  • Centers of Child Care of Upper Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Markham (Ontario).

Spanish

Save record 66

Record 67 1999-07-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Information Sources (Journalism)
OBS

Law Society of Upper Canada, bimonthly publication.

OBS

Source(s): National Library of Canada catalogue on the Internet.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Sources d'information (Journalisme)

Spanish

Save record 67

Record 68 1999-04-22

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

of the Law Society of Upper Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

du Barreau du Haut-Canada

Spanish

Save record 68

Record 69 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Constitutional Law
  • The Legislature (Constitutional Law)
DEF

The joint parliament of preconfederation Lower Canada and Upper Canada under the Union Act, 1840.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
DEF

Parlement commun au Bas-Canada et au Haut-Canada sous le régime de l'Acte d'Union, 1840.

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-02-22

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
OBS

The Province of Canada(comprising Upper and Lower Canada, pursuant to the Union Act, 1840), Nova Scotia and New Brunswick.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
OBS

Les provinces du Canada (comprenant le Bas et le Haut-Canada, en vertu de l'Acte d'Union, 1840), la Nouvelle-Écosse et le Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 70

Record 71 1998-12-02

English

Subject field(s)
  • Dietetics
DEF

The maximum intake by an individual that is unlikely to pose risks of adverse health effects in almost all healthy individuals in a specified group.

OBS

tolerable upper intake level(TUIL) : Term and acronym recommended by Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Diététique
OBS

Terme et acronyme recommandés par Santé Canada.

Spanish

Save record 71

Record 72 1998-09-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
OBS

Organization which is established in Brampton, Ontario.

Key term(s)
  • Living History Association of The Upper Canada
  • The Upper Canada Association of Living History
  • Association of Living History of The Upper Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
OBS

Organisme établi à Brampton (Ontario).

Spanish

Save record 72

Record 73 1998-06-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Law Society of Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 73

Record 74 1998-06-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Law Society of Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 74

Record 75 1998-06-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Law Society of Upper Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 75

Record 76 1998-03-23

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Spanish

Save record 76

Record 77 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Save record 77

Record 78 1996-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Key term(s)
  • Statuts Refondus du Haut-Canada

Spanish

Save record 78

Record 79 1995-10-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

A five-day/four-night educational visit to various communities between Morrisburg and Fort Erie, component of the Exchange and Visit Programs of the Society for Educational Visits and Exchanges in Canada (SEVEC).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Visite éducative de cinq jours et quatre nuits dans diverses communautés situées entre Morrisburg et Fort Érié qui fait partie du Programme d'échanges de visites de la Société éducative de visites et d'échanges au Canada (SEVEC).

Spanish

Save record 79

Record 80 1995-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
OBS

Act of the British Parliament passed [23] July 1840 and proclaimed 10 February 1841, uniting Upper Canada and Lower Canada under one government.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
OBS

Réunification du Haut-Canada et du Bas-Canada sous un seul gouvernement fait suite à une recommandation du rapport Durham de 1839.

Spanish

Save record 80

Record 81 1995-09-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Spanish

Save record 81

Record 82 1994-08-02

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Migratory Bird Sanctuary Regulations. Migratory Birds Convention Act.

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs. Règlement sur les refuges d'oiseaux migrateurs.

Spanish

Save record 82

Record 83 1993-11-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Association qui existait dans les années 1860.

Spanish

Save record 83

Record 84 1993-04-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 84

Record 85 1992-10-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 85

Record 86 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Author : Law Society of Upper Canada, 1991; Information obtained from the organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Auteur : Le Barreau du Haut-Canada, 1991; Renseignement obtenu de l'organisme.

Spanish

Save record 86

Record 87 1992-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

In Toronto at the Exhibition Place.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 87

Record 88 1990-07-03

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Law Society of Upper Canada; Information confirmed with the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

La Société du barreau du Haut-Canada; Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 88

Record 89 1990-02-07

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information confirmed by the Law Society of Upper Canada.

Key term(s)
  • County of York Law Association
  • Law Association of York County

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par la Société du barreau du Haut-Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 1988-07-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Toronto, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 90

Record 91 1988-05-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Legal System
OBS

Author : Law Society of Upper Canada, 3rd ed. ;1972; Information confirmed with the organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 91

Record 92 1988-03-17

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • National History
CONT

Upper Canada seemed a compleat American colony.

OBS

compleat: archaic spelling of complete.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Histoires nationales
OBS

Lors de la guerre de 1812 entre les Deux Canadas (le Haut et le Bas-Canada) et les Etats-Unis, l'acquisition du Upper Canada semblait un fait accompli parce qu'il y avait beaucoup d'émigrés des Etats-Unis au Haut-Canada.

Spanish

Save record 92

Record 93 1987-02-17

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Faculté de droit: U.O.

Spanish

Save record 93

Record 94 1987-01-09

English

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

In central Cape Breton Island(Hutchinson, 1952) the McLeod Brook Formation conformably overlies Upper Cambrian black shale.... Located in Southeastern Canada.

Key term(s)
  • McLeod Brook

French

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Spanish

Save record 94

Record 95 1986-07-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Name of a series; Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 95

Record 96 1986-02-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Guillet, Edwin C. Information found in the DOBIS data base.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Guillet, Edwin C. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Spanish

Save record 96

Record 97 1985-12-03

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Systems
  • National History
OBS

... disparaging epithet applied by contemporaries to the small group of officials who dominated the executive and legislative councils, senior bureaucratic positions and the judiciary of Upper Canada until the 1830s.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Régimes politiques
  • Histoires nationales
OBS

Dans le Haut-Canada, la lutte s'engage entre les réformistes, représentant l'élément populaire, et le Pacte de famille, unissant les hauts fonctionnaires et les principaux négociants, à propos des terres publiques réservées à l'Église anglicane ou concédées aux favoris du régime.

Spanish

Save record 97

Record 98 1985-09-25

English

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

A kind of two-prong long fork to take out clothes from the washing kettle in a house in Upper Canada Village.

French

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Il semble que cet outil ménager présente une forme différente de celui décrit en anglais, mais son usage est le même.

Spanish

Save record 98

Record 99 1985-09-25

English

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Collection Items (Museums and Heritage)
DEF

An old tool shaped like a corkscrew and used to tighten the ropes of a bed spring in Upper Canada Village.

French

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Tendeur. Appareil pour assurer la tension.

Spanish

Save record 99

Record 100 1985-09-23

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
OBS

A wooden cooking implement from a kitchen in Upper Canada Village.

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Instrument de forme cylindrique, arrondi sur une face, servant à piler.

OBS

Les pilons à usages culinaires étaient anciennement en bois.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: