TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UPPER CASE LETTER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Typography
- Writing Styles
Record 1, Main entry term, English
- capital letter
1, record 1, English, capital%20letter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- capital 2, record 1, English, capital
correct, noun
- uppercase letter 1, record 1, English, uppercase%20letter
correct
- uppercase 3, record 1, English, uppercase
correct, noun
- majuscule 4, record 1, English, majuscule
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A letter of the form and sized used as the first letter of a sentence, a proper noun, [or other]. 5, record 1, English, - capital%20letter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital letters are taller than lowercase letters. For most letters of the alphabet, the capital form is different from the lowercase form. 6, record 1, English, - capital%20letter
Record 1, Key term(s)
- upper case letter
- upper case
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Techniques d'écriture
Record 1, Main entry term, French
- majuscule
1, record 1, French, majuscule
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lettre majuscule 2, record 1, French, lettre%20majuscule
correct, feminine noun
- capitale 1, record 1, French, capitale
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lettre qu'on utilise uniquement et obligatoirement au début d'une phrase, d'un nom propre ou d'un vers, qui est plus grande que les autres et dont la forme est plus ou moins différente de celle de sa contrepartie utilisée dans une autre position. 3, record 1, French, - majuscule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lettre majuscule est de taille plus grande que la lettre minuscule. Pour la majorité des lettres de l'alphabet, la forme de la lettre majuscule diffère de sa correspondante minuscule. 4, record 1, French, - majuscule
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Estilos de escritura
Record 1, Main entry term, Spanish
- letra mayúscula
1, record 1, Spanish, letra%20may%C3%BAscula
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- mayúscula 1, record 1, Spanish, may%C3%BAscula
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] letra que [...] tiene mayor tamaño y por lo general distinta forma[,] se emplea como inicial de nombres propios, en principio de período, después de punto, [u otro]. 1, record 1, Spanish, - letra%20may%C3%BAscula
Record 2 - internal organization data 2014-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 2, Main entry term, English
- Arpin
1, record 2, English, Arpin
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Arp2/3 inhibition protein 2, record 2, English, Arp2%2F3%20inhibition%20protein
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... although Arpin itself is not required for lamellipodial protrusion or efficient migration, its presence has an important influence on determining the direction a cell or cells can take. 3, record 2, English, - Arpin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Protein designations : same as the gene symbol, but not italicized and, depending on species, all in upper case, but at least first letter in upper case. 4, record 2, English, - Arpin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biochimie
Record 2, Main entry term, French
- Arpin
1, record 2, French, Arpin
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La migration cellulaire, la capacité de certaines cellules à se mouvoir, est essentielle à de nombreux processus physiologiques et peut être déréglée dans des contextes pathologiques. [Des chercheurs ont découvert] une protéine régulant la migration cellulaire. Appelée Arpin, elle constitue un frein à la migration et permet également à la cellule de contrôler la direction de sa migration [...] Ces résultats [...] devraient avoir un fort impact sur la recherche contre le cancer. En effet, la migration cellulaire et la formation de métastases sont deux phénomènes étroitement liés. 2, record 2, French, - Arpin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 3, Main entry term, English
- validation number
1, record 3, English, validation%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The four-digit station serial number preceded by the number sign [sharp sign] placed in message format line 15 for the purpose of validating a complete message. In ITA 2 code the ASCII number sign is substituted by the letter "H" in upper case. On some ITA 2 machines this will print as [British pound sign] in lieu of [sharp sign]. 1, record 3, English, - validation%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 3, Main entry term, French
- numéro de validation
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


