TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

USABLE WEBSITE [2 records]

Record 1 2025-09-10

English

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
  • Satellite Telecommunications
CONT

Using cell phone triangulation, proximity targeting is able to serve hyperlocal ads to target customers and prospects in the right place, and at the right time. Typically, these time and location data are combined with data from a user's past interactions with the business's mobile app or website, along with demographics, thereby creating both a geographical and behavioral profile of the user. By doing so, advertisers can offer promotions that are relevant and usable at the time of visitation to a store.

French

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
  • Télécommunications par satellite
OBS

Le ciblage de proximité permet d'associer un utilisateur de téléphone cellulaire à une annonce faisant la promotion d'une entreprise située à proximité de l'endroit où il se trouve au moment de la diffusion de l'annonce.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

usable website : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

site Web utilisable : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: