TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
USUAL COVENANT [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- warranty period
1, record 1, English, warranty%20period
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- defects liability period 2, record 1, English, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, record 1, English, retention%20period
correct
- maintenance period 3, record 1, English, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, record 1, English, guarantee%20period
avoid, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, record 1, English, - warranty%20period
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, record 1, English, - warranty%20period
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, record 1, English, - warranty%20period
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Record 1, Main entry term, French
- période de garantie
1, record 1, French, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- délai de garantie 2, record 1, French, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, record 1, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, record 1, French, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Record 1, Main entry term, Spanish
- plazo de garantía
1, record 1, Spanish, plazo%20de%20garant%C3%ADa
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- usual covenant
1, record 2, English, usual%20covenant
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An agreement on the part of a seller of real property to give the usual covenants binds him to insert in the grant covenants of "seisin", "quiet enjoyment", "further assurance", "general warranty", "right to convey", and "against incumbrance". (Black, 5th ed., 1979, p. 328) 1, record 2, English, - usual%20covenant
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- covenant usuel
1, record 2, French, covenant%20usuel
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
covenant usuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - covenant%20usuel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- special warranty
1, record 3, English, special%20warranty
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A covenant of warranty contained in a deed, which is limited or restricted to certain persons or claims. In its most usual form, a warranty only against claims held by, through, or under the grantor.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, record 3, English, - special%20warranty
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- garantie spéciale
1, record 3, French, garantie%20sp%C3%A9ciale
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garantie spéciale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 3, French, - garantie%20sp%C3%A9ciale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-11-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- covenant for quiet enjoyment
1, record 4, English, covenant%20for%20quiet%20enjoyment
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The covenant for quiet enjoyment is an assurance against the consequences of a defective title including any disturbance founded thereon, and against any substantial interference, by the covenantor or those claiming under him, with the enjoyment of the premises for all usual purposes.(Williams & Rhodes, 5th ed., p. 9-1) 1, record 4, English, - covenant%20for%20quiet%20enjoyment
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- covenant de jouissance paisible
1, record 4, French, covenant%20de%20jouissance%20paisible
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
covenant de jouissance paisible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - covenant%20de%20jouissance%20paisible
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


