TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALID TARGET [6 records]
Record 1 - internal organization data 2018-07-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- International Relations
Record 1, Main entry term, English
- restricted target
1, record 1, English, restricted%20target
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A valid target that has one or more restrictions placed on the actions authorized against it. 2, record 1, English, - restricted%20target
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
restricted target: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017; designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board in 2011. 3, record 1, English, - restricted%20target
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Relations internationales
Record 1, Main entry term, French
- cible restreinte
1, record 1, French, cible%20restreinte
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- objectif réglementé 2, record 1, French, objectif%20r%C3%A9glement%C3%A9
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cible valide contre laquelle les mesures autorisées sont assujetties à une ou plusieurs restrictions. 3, record 1, French, - cible%20restreinte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cible restreinte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 4, record 1, French, - cible%20restreinte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-05-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 2, Main entry term, English
- valid target
1, record 2, English, valid%20target
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- valid target area 2, record 2, English, valid%20target%20%20area
correct, see observation
- target area 3, record 2, English, target%20area
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The area of the body within which a hit is counted as valid. 4, record 2, English, - valid%20target
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the foil, the target area is restricted to the trunk of the body, front or back, excluding head and arms. In épée, the whole body is the target area, including the arms, head and legs. In sabre, the valid target area comprises all portions of the body, including head and arms, above an imaginary horizontal line drawn across the tops of the thighs. 4, record 2, English, - valid%20target
Record 2, Key term(s)
- target
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 2, Main entry term, French
- surface valable
1, record 2, French, surface%20valable
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- zone-cible 2, record 2, French, zone%2Dcible
correct, see observation, feminine noun
- zone de touche 2, record 2, French, zone%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
- aire de touche 2, record 2, French, aire%20de%20touche
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parties du corps que le fer adverse doit toucher pour que le coup soit valable. Elle varie selon l'arme employée [...] 3, record 2, French, - surface%20valable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au fleuret, la surface valable est restreinte au tronc, dos et devant, excluant la tête et les bras. À l'épée, la zone de touche est tout le corps, y compris les bras, la tête et les jambes. Au sabre, l'aire de touche inclut toutes les parties du corps, y compris la tête et les bras, au-dessus d'une ligne horizontale imaginaire tracée à la hauteur des hanches. 2, record 2, French, - surface%20valable
Record 2, Key term(s)
- surface
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 2, Main entry term, Spanish
- superficie válida
1, record 2, Spanish, superficie%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- superficie de tocado válida 2, record 2, Spanish, superficie%20de%20tocado%20v%C3%A1lida
correct, feminine noun
- superficie de tocado 2, record 2, Spanish, superficie%20de%20tocado
correct, feminine noun
- área válida de tocado 1, record 2, Spanish, %C3%A1rea%20v%C3%A1lida%20de%20tocado
correct, feminine noun
- blanco 2, record 2, Spanish, blanco
correct, masculine noun
- punto de ataque 1, record 2, Spanish, punto%20de%20ataque
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 3, Main entry term, English
- invalid hit
1, record 3, English, invalid%20hit
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- off-target hit 2, record 3, English, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, record 3, English, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, record 3, English, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, record 3, English, nonvalid%20hit
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, record 3, English, - invalid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid(off target) hit arrive on the fencer whom he is watching... 4, record 3, English, - invalid%20hit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, record 3, English, - invalid%20hit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 3, Main entry term, French
- touche non valable
1, record 3, French, touche%20non%20valable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- touche invalide 2, record 3, French, touche%20invalide
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre. 3, record 3, French, - touche%20non%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 3, French, - touche%20non%20valable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, record 3, French, - touche%20non%20valable
Record 3, Key term(s)
- touche hors de la zone-cible
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 3, Main entry term, Spanish
- tocado no válido
1, record 3, Spanish, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-03-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 4, Main entry term, English
- valid hit
1, record 4, English, valid%20hit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- valid touché 2, record 4, English, valid%20touch%C3%A9
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ... 3, record 4, English, - valid%20hit
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing. 4, record 4, English, - valid%20hit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The fencer with the least hits against him or her wins. 2, record 4, English, - valid%20hit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 4, Main entry term, French
- touche valable
1, record 4, French, touche%20valable
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- touche valide 2, record 4, French, touche%20valide
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée. 3, record 4, French, - touche%20valable
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté. 4, record 4, French, - touche%20valable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne. 2, record 4, French, - touche%20valable
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 4, Main entry term, Spanish
- toque válido
1, record 4, Spanish, toque%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-11-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Fencing
Record 5, Main entry term, English
- metallic vest
1, record 5, English, metallic%20vest
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- metallic plastron 2, record 5, English, metallic%20plastron
correct
- plastron 3, record 5, English, plastron
correct
- metallic jacket 4, record 5, English, metallic%20jacket
correct
- half jacket 5, record 5, English, half%20jacket
correct
- half-jacket 6, record 5, English, half%2Djacket
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The metallic vest worn over the valid target area is covered with lame fabric that has metallic threads woven over it. 1, record 5, English, - metallic%20vest
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Escrime
Record 5, Main entry term, French
- plastron métallique
1, record 5, French, plastron%20m%C3%A9tallique
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- plastron 2, record 5, French, plastron
correct, masculine noun
- cuirasse de protection 3, record 5, French, cuirasse%20de%20protection
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gilet de tissu lamé et métallisé dont la surface conductrice doit recouvrir entièrement la surface valable. 4, record 5, French, - plastron%20m%C3%A9tallique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 5, Main entry term, Spanish
- chaquetilla metálica
1, record 5, Spanish, chaquetilla%20met%C3%A1lica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- chaleco metálico 2, record 5, Spanish, chaleco%20met%C3%A1lico
correct, masculine noun
- chaquetilla eléctrica 3, record 5, Spanish, chaquetilla%20el%C3%A9ctrica
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-12-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Mathematical Geography
Record 6, Main entry term, English
- extensible design
1, record 6, English, extensible%20design
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Extensibility.- The Clareti SD [Storage Director] system is also extensible, meaning that more physical resources can be added as needed. Cache can be added to sustain the growth needs of the virtual front end, and physical tape resources can be added on the back end to balance demand. This extensible design allows the system to scale with increasing storage demands, without increasing demands on the storage administrator. 2, record 6, English, - extensible%20design
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The design of the GII [Global Information Infrastructure] must be extensible. This means it must be applicable and valid in the first release of the GII as in the target system. 3, record 6, English, - extensible%20design
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
extensible design: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 6, English, - extensible%20design
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Géographie mathématique
Record 6, Main entry term, French
- configuration extensible
1, record 6, French, configuration%20extensible
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
configuration extensible : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, record 6, French, - configuration%20extensible
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: