TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALID TITLE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- valid title
1, record 1, English, valid%20title
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- titre de propriété valable
1, record 1, French, titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20valable
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
Record 2, Main entry term, English
- through bill of lading
1, record 2, English, through%20bill%20of%20lading
correct
Record 2, Abbreviations, English
- through B/L 2, record 2, English, through%20B%2FL
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport. 3, record 2, English, - through%20bill%20of%20lading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers. 4, record 2, English, - through%20bill%20of%20lading
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
Record 2, Main entry term, French
- connaissement de bout en bout
1, record 2, French, connaissement%20de%20bout%20en%20bout
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- connaissement direct 2, record 2, French, connaissement%20direct
masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] titre de transport émis par un transporteur qui s'engage à acheminer la marchandise d'un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l'objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c'est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants. 3, record 2, French, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale (CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné : «combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace. 4, record 2, French, - connaissement%20de%20bout%20en%20bout
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 2, Main entry term, Spanish
- conocimiento de embarque directo
1, record 2, Spanish, conocimiento%20de%20embarque%20directo
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- Training Validation Coordination
1, record 3, English, Training%20Validation%20Coordination
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Trg Valid Coord 1, record 3, English, Trg%20Valid%20Coord
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 3, English, - Training%20Validation%20Coordination
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Training Validation Coordination; Trg Valid Coord :title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, record 3, English, - Training%20Validation%20Coordination
Record 3, Key term(s)
- Training Validation Co-ordination
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- Coordination de la validation de l’instruction
1, record 3, French, Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Coord Valid Instr 1, record 3, French, Coord%20Valid%20Instr
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, record 3, French, - Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordination de la validation de l’instruction; Coord Valid Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 3, French, - Coordination%20de%20la%20validation%20de%20l%26rsquo%3Binstruction
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- system of conveyancing by deeds
1, record 4, English, system%20of%20conveyancing%20by%20deeds
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Unfortunately, however, there is a fundamental defect in a system of conveyancing by deeds which does not stem from lack of publicity but rather from the very nature of a deed. A deed does not in itself prove title; it is merely a record of an isolated transaction. If properly drawn, it shows that a particular transaction took place, but it does not prove that the parties were legally entitled to carry out the transaction and consequently it does not prove the transaction valid. It may not be consistent with a previously registered transaction or even with actual fact.(Rowton Simpson, 1976, p. 15). 1, record 4, English, - system%20of%20conveyancing%20by%20deeds
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- régime des transports fonciers par actes
1, record 4, French, r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20par%20actes
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «système des transports fonciers par actes» peut s'employer lorsqu'il s'agit plus particulièrement des éléments matériels constitutifs du «system». 1, record 4, French, - r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20par%20actes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
régime des transports fonciers par actes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20par%20actes
Record 4, Key term(s)
- système des transports fonciers par actes
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-04-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- non-owner
1, record 5, English, non%2Downer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
By virtue of various provisions of the different provincial Acts, sales by a non-owner will be valid to pass good title to the purchaser in the following situations : where the true owner is estopped from denying the seller's authority to sell....(Fridman, p. 132) 1, record 5, English, - non%2Downer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- non-propriétaire
1, record 5, French, non%2Dpropri%C3%A9taire
correct, masculine and feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
non-propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - non%2Dpropri%C3%A9taire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-01-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- good title
1, record 6, English, good%20title
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One free from reasonable doubt, that is, not only a valid title in fact, but one that can again be sold to a reasonable purchaser or mortgaged to a person of reasonable prudence.... A title free from litigation, palpable defects and grave doubts.(Black's, 5th ed., 1979, pp. 624-5) 1, record 6, English, - good%20title
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term implies not only a valid title, but one that is marketable as well.(Cartwright, p. 406) 1, record 6, English, - good%20title
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- titre valable
1, record 6, French, titre%20valable
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
titre valable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - titre%20valable
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-11-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- chain of ownership
1, record 7, English, chain%20of%20ownership
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A title searcher has basically two separate chores to perform-to follow the history of conveyances of the lot(or of the tract or tracts of land from which the lot forms a part), beginning at the present and "going back" through time, tracing a chain of ownership or title until he reaches the original Grant from the Crown or until he thinks he has gone back a sufficient number of years to establish the chain of title as a valid one.(Howlett, 1986, p. 4). 1, record 7, English, - chain%20of%20ownership
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- chaîne de propriété
1, record 7, French, cha%C3%AEne%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chaîne de propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - cha%C3%AEne%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-10-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 8, Main entry term, English
- cloud on title
1, record 8, English, cloud%20on%20title
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An outstanding claim or encumbrance which, if valid, would affect or impair the title of the owner of a particular estate, and on its face has that effect, but can be shown by extrinsic proof to be invalid or inapplicable to the estate in question. 1, record 8, English, - cloud%20on%20title
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A conveyance, mortgage, judgment, tax-levy, etc., may all, in proper cases, constitute a cloud on title. (Black, 5th ed., 1979, p. 232). 1, record 8, English, - cloud%20on%20title
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 8, Main entry term, French
- possibilité de contestation de titre
1, record 8, French, possibilit%C3%A9%20de%20contestation%20de%20titre
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
possibilité de contestation de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - possibilit%C3%A9%20de%20contestation%20de%20titre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-11-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Record 9, Main entry term, English
- depredation permit
1, record 9, English, depredation%20permit
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Playing recorded distress or alarm calls is considered harassment, and cannot be used on protected species without a permit. If live ammunition is used as reinforcement, depredation permits are required for protected species, including gulls. 2, record 9, English, - depredation%20permit
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
DEC [The Department of Environmental Conservation] authorizes any person to take Canada geese or gulls in accordance with a valid federal migratory bird depredation permit, federal depredation order or other federal regulation permitting the taking of migratory birds in accordance with Title 50, Code of Federal Regulations, Part 21, Subpart D(50 CFR 21D : Control of Depredating Birds)... 1, record 9, English, - depredation%20permit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Record 9, Main entry term, French
- permis d'effarouchement
1, record 9, French, permis%20d%27effarouchement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On attendait encore, au mois de mars, la décision de l'administration fédérale sur la poursuite du programme d'effarouchement printanier. À ce moment, on considérait toujours possible que le SCF [Service canadien de la faune] batte en retraite, ne permettant pas qu'on tire sur les oies. L'expérience de l'année dernière aurait suscité trop de critiques. À moins qu'on ait décidé de resserrer les conditions d'obtention du permis d'effarouchement avec abattage. 2, record 9, French, - permis%20d%27effarouchement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] des permis d'effarouchement peuvent être délivrés, dans le respect des limites prévues selon les lois provinciales et les règlements municipaux concernant la décharge d'armes à feu. Le permis exigera obligatoirement l'utilisation de la grenaille non toxique ou de cartouches détonantes. [...] Même si, en principe, le permis d'effarouchement n'est pas obligatoire pour les techniques qui font appel à l'effarouchement ou qui ne nécessitent pas l'utilisation d'armes à feu ou d'aéronefs (par exemple, les effaroucheurs acoustiques tels que les canons au propane), les aquaculteurs sont fortement incités à consulter le SCF [Service canadien de la faune] avant de recourir à toute technique d'effarouchement. 1, record 9, French, - permis%20d%27effarouchement
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Permis d'effarouchement avec abattage. 2, record 9, French, - permis%20d%27effarouchement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1995-11-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Racquet Sports
Record 10, Main entry term, English
- WTA Tour Championships
1, record 10, English, WTA%20Tour%20Championships
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Virginia Slims Championships 2, record 10, English, Virginia%20Slims%20Championships
former designation, correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Held in Madison Square Gardens, New York at the end of each tennis season(November). New title valid since November 1995. Formerly called the Virginia Slims [Tennis] Championships. 3, record 10, English, - WTA%20Tour%20Championships
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports de raquette
Record 10, Main entry term, French
- Championnat mondial du Circuit WTA
1, record 10, French, Championnat%20mondial%20du%20Circuit%20WTA
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Virginia Slims Championships 1, record 10, French, Virginia%20Slims%20Championships
former designation, correct
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Record 11, Main entry term, English
- valid title to a land 1, record 11, English, valid%20title%20to%20a%20land
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 11, Main entry term, French
- titre incontestable à un terrain
1, record 11, French, titre%20incontestable%20%C3%A0%20un%20terrain
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: