TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATED TERM [100 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- Edmonton Forensic Laboratory
1, record 1, English, Edmonton%20Forensic%20Laboratory
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Edmonton Forensic Laboratory :term validated by the RCMP. 1, record 1, English, - Edmonton%20Forensic%20Laboratory
Record 1, Key term(s)
- Forensic Laboratory Edmonton
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- Laboratoire judiciaire d'Edmonton
1, record 1, French, Laboratoire%20judiciaire%20d%27Edmonton
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire d'Edmonton : terme validé par la GRC. 2, record 1, French, - Laboratoire%20judiciaire%20d%27Edmonton
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-02-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Police
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- Forensic Science Laboratory Specialist
1, record 2, English, Forensic%20Science%20Laboratory%20Specialist
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forensic Science Laboratory Specialist :term validated by the RCMP. 1, record 2, English, - Forensic%20Science%20Laboratory%20Specialist
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Police
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- spécialiste de laboratoire de sciences judiciaires
1, record 2, French, sp%C3%A9cialiste%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20judiciaires
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spécialiste de laboratoire de sciences judiciaires : terme validé par la GRC. 1, record 2, French, - sp%C3%A9cialiste%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20judiciaires
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- Montreal Forensic Laboratory
1, record 3, English, Montreal%20Forensic%20Laboratory
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Montreal Forensic Laboratory :term validated by the RCMP. 2, record 3, English, - Montreal%20Forensic%20Laboratory
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 2, record 3, English, - Montreal%20Forensic%20Laboratory
Record 3, Key term(s)
- Montréal Forensic Laboratory
- Forensic Laboratory Montreal
- Forensic Laboratory Montréal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- Laboratoire judiciaire de Montréal
1, record 3, French, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Montréal : terme validé par la GRC. 2, record 3, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 2, record 3, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Montr%C3%A9al
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-02-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Record 4, Main entry term, English
- Winnipeg Forensic Laboratory
1, record 4, English, Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Winnipeg Forensic Laboratory :term validated by the RCMP. 1, record 4, English, - Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, record 4, English, - Winnipeg%20Forensic%20Laboratory
Record 4, Key term(s)
- Forensic Laboratory Winnipeg
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Record 4, Main entry term, French
- Laboratoire judiciaire de Winnipeg
1, record 4, French, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Winnipeg : terme validé par la GRC. 1, record 4, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 1, record 4, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Winnipeg
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-02-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Record 5, Main entry term, English
- Vancouver Forensic Laboratory
1, record 5, English, Vancouver%20Forensic%20Laboratory
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vancouver Forensic Laboratory :term validated by the RCMP. 1, record 5, English, - Vancouver%20Forensic%20Laboratory
Record 5, Key term(s)
- Forensic Laboratory Vancouver
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Record 5, Main entry term, French
- Laboratoire judiciaire de Vancouver
1, record 5, French, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Vancouver
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Vancouver : terme validé par la GRC. 1, record 5, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Vancouver
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-02-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Record 6, Main entry term, English
- Sackville Forensic Laboratory
1, record 6, English, Sackville%20Forensic%20Laboratory
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sackville Forensic Laboratory :term validated by the RCMP. 1, record 6, English, - Sackville%20Forensic%20Laboratory
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, record 6, English, - Sackville%20Forensic%20Laboratory
Record 6, Key term(s)
- Forensic Laboratory Sackville
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Record 6, Main entry term, French
- Laboratoire judiciaire de Sackville
1, record 6, French, Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire de Sackville : terme validé par la GRC. 2, record 6, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 2, record 6, French, - Laboratoire%20judiciaire%20de%20Sackville
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-07-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Toponymy
Record 7, Main entry term, English
- cirque
1, record 7, English, cirque
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- glacial cirque 2, record 7, English, glacial%20cirque
correct
- corrie 3, record 7, English, corrie
correct, see observation, Great Britain, regional
- combe 4, record 7, English, combe
correct
- cwm 5, record 7, English, cwm
correct, see observation, Great Britain, regional
- basin 6, record 7, English, basin
see observation, regional, United States
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a glacially eroded hollow in a mountainside. 4, record 7, English, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Antler Cirque, Nfld. 7, record 7, English, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cirque :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 8, record 7, English, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
corrie: term used in Scotland. 9, record 7, English, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
basin: term used in Western United States. 10, record 7, English, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
cwm: term of Welsh origin. 9, record 7, English, - cirque
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Toponymie
Record 7, Main entry term, French
- cirque
1, record 7, French, cirque
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- cirque glaciaire 2, record 7, French, cirque%20glaciaire
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dépression profonde en demi-cercle dominée par des parois rocheuses verticales ou très abruptes, formée par l'érosion glaciaire. 3, record 7, French, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les cirques sont situés à flan de montagne, et généralement à la tête des vallées glaciaires. 3, record 7, French, - cirque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cirque : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 7, French, - cirque
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Glaciología
- Erosión y corrosión (Geología)
- Toponimia
Record 7, Main entry term, Spanish
- circo glaciar
1, record 7, Spanish, circo%20glaciar
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Depresión más o menos circular bordeada de laderas abruptas, que ha sufrido o sufre la acción glaciar. 1, record 7, Spanish, - circo%20glaciar
Record 8 - internal organization data 2019-02-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 8, Main entry term, English
- delta
1, record 8, English, delta
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An alluvial deposit at the mouth of a river ... 2, record 8, English, - delta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[A delta commonly forms] a triangular or fan-shaped plain of considerable area, crossed by many distributaries of the main river, perhaps extending beyond the general trend of the coast, and resulting from the accumulation of sediment supplied by the river in such quantities that it is not removed by tides, waves and currents. 3, record 8, English, - delta
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
delta :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 4, record 8, English, - delta
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 8, Main entry term, French
- delta
1, record 8, French, delta
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dépôt d'alluvions à l'embouchure d'un cours d'eau [...] 2, record 8, French, - delta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
delta : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 8, French, - delta
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Record 8, Main entry term, Spanish
- delta
1, record 8, Spanish, delta
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Depósito aluvial en la desembocadura de un río .... 2, record 8, Spanish, - delta
Record 9 - internal organization data 2016-03-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Maneuvering of Ships
Record 9, Main entry term, English
- anchorage
1, record 9, English, anchorage
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- anchor 2, record 9, English, anchor
correct, noun, officially approved
- berth 2, record 9, English, berth
correct, officially approved
- retreat 2, record 9, English, retreat
correct, noun, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Area of water in which vessels can anchor. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Battery Bluff Anchorage, Ontario. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Offer Anchor, Newfoundland and Labrador. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Schooner Retreat, British Columbia. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
The Saine Berth, Nova Scotia. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
anchorage: Usually sheltered water. Used in the Atlantic Provinces, Ontario., British Columbia, and Northwest Territories. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
anchor: Rare; Newfoundland and Labrador. Might be a variant of "anchorage". 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
berth: Rare; used in Nova Scotia. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
retreat: Rare; used in British Columbia. 2, record 9, English, - anchorage
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
anchorage; anchor; berth; retreat :term validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 9, English, - anchorage
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Manœuvre des navires
Record 9, Main entry term, French
- mouillage
1, record 9, French, mouillage
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emplacement favorable pour jeter l'ancre. 2, record 9, French, - mouillage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Mouillage de la Cage, Québec. 2, record 9, French, - mouillage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mouillage» désigne aussi l'emplacement recommandé dans les instructions nautiques ou réservé par les autorités portuaires pour l'ancrage. Attesté au Québec. 2, record 9, French, - mouillage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
mouillage : terme uniformisé par le Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 9, French, - mouillage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Maniobras de los buques
Record 9, Main entry term, Spanish
- anclaje
1, record 9, Spanish, anclaje
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 10, Main entry term, English
- angle
1, record 10, English, angle
correct, see observation, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Water area in a well-marked indentation of a lake or a river. 1, record 10, English, - angle
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Millers Angle, Newfoundland and Labrador. 1, record 10, English, - angle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
angle: generic used in Newfoundland and Labrador. 1, record 10, English, - angle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
angle :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 10, English, - angle
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 10, Main entry term, French
- anse
1, record 10, French, anse
see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de générique attesté au Canada pour décrire cette partie d'un lac ou d'une rivière qui occupe une échancrure du littoral. Les équivalents se rapprochant le plus du générique anglais « angle » sont l'« anse » ou la « baie » (selon la dimension de l'entité géographique). 1, record 10, French, - anse
Record 10, Key term(s)
- baie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-11-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 11, Main entry term, English
- sea
1, record 11, English, sea
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Large body of salt water. 1, record 11, English, - sea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sea :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 11, English, - sea
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Beaufort Sea. 1, record 11, English, - sea
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 11, Main entry term, French
- mer
1, record 11, French, mer
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vaste étendue d'eau salée. 1, record 11, French, - mer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mer : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 11, French, - mer
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Mer du Labrador. 1, record 11, French, - mer
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Record 11, Main entry term, Spanish
- mar
1, record 11, Spanish, mar
correct, common gender
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre. 1, record 11, Spanish, - mar
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Mar Mediterráneo, mar Cantábrico. 1, record 11, Spanish, - mar
Record 12 - internal organization data 2012-06-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 12, Main entry term, English
- approved term
1, record 12, English, approved%20term
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- validated term 1, record 12, English, validated%20term
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A term that has been formally adopted by a validation committee as preferred usage for the organization or organizations represented. 2, record 12, English, - approved%20term
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the Termium record, approved terms are identified by the code UNIF. 2, record 12, English, - approved%20term
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
approved term: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 12, English, - approved%20term
Record 12, Key term(s)
- UNIF
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 12, Main entry term, French
- terme uniformisé
1, record 12, French, terme%20uniformis%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terme que, par souci d'uniformité, une unité administrative (section, ministère, organisme, etc.) adopte officiellement pour son usage. 2, record 12, French, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sur la fiche Termium, les termes uniformisés sont indiqués par le symbole UNIF. 2, record 12, French, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
À strictement parler, c'est l'usage d'un terme qui est uniformisé. 1, record 12, French, - terme%20uniformis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
terme uniformisé : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 12, French, - terme%20uniformis%C3%A9
Record 12, Key term(s)
- UNIF
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-11-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 13, Main entry term, English
- glacier
1, record 13, English, glacier
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mass of permanent snow and ice flowing from an area of snow accumulation on higher ground. 2, record 13, English, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
John Hill Glacier, Nfld. 2, record 13, English, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used in the mountains of Labrador (Nfld.), and western and northern Canada. 2, record 13, English, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
glacier :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 13, English, - glacier
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 13, Main entry term, French
- glacier
1, record 13, French, glacier
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de glace issue de la transformation de la neige sur un terrain plus élevé. 2, record 13, French, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Glacier de Fleur des Neiges, C.-B. 2, record 13, French, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Attesté dans les régions montagneuses de la C.-B. et des T.N.-O. 2, record 13, French, - glacier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
glacier : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 13, French, - glacier
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 13, Main entry term, Spanish
- glaciar
1, record 13, Spanish, glaciar
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masa de hielo acumulada en zonas montañosas altas, formadas por compactación y recristalización de la nieve. 2, record 13, Spanish, - glaciar
Record 14 - internal organization data 2010-08-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 14, Main entry term, English
- flat
1, record 14, English, flat
correct, noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Level area of land usually composed of fine material, extending from the shore. 1, record 14, English, - flat
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Winter Flat, Nfld. 1, record 14, English, - flat
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Base Flat, B.-C. 1, record 14, English, - flat
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Tinithuktuq Flats, N.W.T. 1, record 14, English, - flat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Widely used. Coastal flats are usually covered by seawater at high tide. 1, record 14, English, - flat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
flat :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 14, English, - flat
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 14, Main entry term, French
- batture
1, record 14, French, batture
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Portion plate d'un rivage ou haut-fond de sable ou de roche affectés par la fluctuation des eaux dans un cours d'eau ou le long de la côte. 1, record 14, French, - batture
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Grande Batture, N.-B. 1, record 14, French, - batture
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Battures de Beauport, Québec. 1, record 14, French, - batture
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme très ancien, employé surtout au pluriel et presque exclusivement au Canada, et qui viendrait du verbe «battre». Au XVIIe siècle, au Québec, ce terme désignait surtout les bancs le long des rives du Saint-Laurent. En français international, on emploie «estran». Attesté au Québec et dans les provinces de l'Atlantique. 1, record 14, French, - batture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
batture : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 14, French, - batture
Record 14, Key term(s)
- battures
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2008-06-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 15, Main entry term, English
- prairie
1, record 15, English, prairie
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Area of flat or gently rolling grassland; larger than a meadow and often extensive. 2, record 15, English, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Grande Prairie, Alta. 2, record 15, English, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Used in Man., Alta., B.C., and N.W.T. 2, record 15, English, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
prairie :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 15, English, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
prairie: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 15, English, - prairie
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 15, Main entry term, French
- prairie
1, record 15, French, prairie
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 15, French, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
prairie : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 15, French, - prairie
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
prairie : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 15, French, - prairie
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-10-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 16, Main entry term, English
- gulch
1, record 16, English, gulch
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Deep, steeply graded, V-shaped declivity, sometimes containing a stream. 2, record 16, English, - gulch
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Bears Paw Gulch, Man. 2, record 16, English, - gulch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Widely used. Generally smaller than a ravine but larger than a gully. Yukon use is in gold mining areas of the late 1890s. 2, record 16, English, - gulch
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
gulch :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 16, English, - gulch
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 16, Main entry term, French
- ravine
1, record 16, French, ravine
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petit ravin. 2, record 16, French, - ravine
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Grande Ravine. Qué. 2, record 16, French, - ravine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La ravine est plus petite que le ravin et la vallée. Attesté au Qué. 2, record 16, French, - ravine
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ravine : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 16, French, - ravine
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-10-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Record 17, Main entry term, English
- valley
1, record 17, English, valley
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- submarine valley 2, record 17, English, submarine%20valley
correct
- sea valley 3, record 17, English, sea%20valley
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Relatively shallow wide depression of the seafloor, usually with a bottom having a continuous gradient. 4, record 17, English, - valley
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Shediac Valley. 4, record 17, English, - valley
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Used off east, west, and north coasts of Canada. 4, record 17, English, - valley
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
valley :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, record 17, English, - valley
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Record 17, Main entry term, French
- vallée
1, record 17, French, vall%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- vallée sous-marine 2, record 17, French, vall%C3%A9e%20sous%2Dmarine
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dépression du fond de la mer, relativement large et peu profonde, à versants en pente douce et dont le talweg s'abaisse de manière continue vers les grandes profondeurs. 3, record 17, French, - vall%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 4, record 17, French, - vall%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
vallée : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 17, French, - vall%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Record 17, Main entry term, Spanish
- valle
1, record 17, Spanish, valle
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- valle submarino 2, record 17, Spanish, valle%20submarino
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-06-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 18, Main entry term, English
- ford
1, record 18, English, ford
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Shallow part of a watercourse that may be crossed on foot, on horseback, or by land vehicle. 2, record 18, English, - ford
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ford :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 18, English, - ford
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 18, Main entry term, French
- gué
1, record 18, French, gu%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Endroit peu profond d'un cours d'eau permettant la traversée de celui-ci par les véhicules ou les piétons. 2, record 18, French, - gu%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 3, record 18, French, - gu%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
gué : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 18, French, - gu%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
gué : terme uniformisé pr le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 18, French, - gu%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Record 18, Main entry term, Spanish
- badén
1, record 18, Spanish, bad%C3%A9n
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- vado 2, record 18, Spanish, vado
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Zona poco profunda por donde se puede cruzar una corriente en un vehículo o a pie. 3, record 18, Spanish, - bad%C3%A9n
Record 19 - internal organization data 2006-02-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Record 19, Main entry term, English
- shelf
1, record 19, English, shelf
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Seafloor zone adjacent to the continent and extending from the low-water line to a depth at which there is usually a marked increase of slope towards oceanic depths. 2, record 19, English, - shelf
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Scotian Shelf. 2, record 19, English, - shelf
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used off the east, west, and north coasts of Canada. 2, record 19, English, - shelf
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
shelf :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 19, English, - shelf
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Record 19, Main entry term, French
- plate-forme
1, record 19, French, plate%2Dforme
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
plate-forme : terme non attesté en français au Canada. 2, record 19, French, - plate%2Dforme
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 19, French, - plate%2Dforme
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 19, French, - plate%2Dforme
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
plate-forme : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 19, French, - plate%2Dforme
Record 19, Key term(s)
- plateforme
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-02-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Toponymy
Record 20, Main entry term, English
- shelf
1, record 20, English, shelf
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a shelf. 1, record 20, English, - shelf
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Middle Shelf (shoal), Ont. 1, record 20, English, - shelf
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The Great Shelf (glacier), Y.T. 1, record 20, English, - shelf
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Applied to shoals and glaciers. Rare; Ont. and Y.T. 1, record 20, English, - shelf
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
shelf :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 20, English, - shelf
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Toponymie
Record 20, Main entry term, French
- plate-forme
1, record 20, French, plate%2Dforme
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 20, French, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 20, French, - plate%2Dforme
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
plate-forme : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 20, French, - plate%2Dforme
Record 20, Key term(s)
- plateforme
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-10-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 21, Main entry term, English
- swamp
1, record 21, English, swamp
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Low-lying land, permanently saturated with water and usually having trees and shrubs. 1, record 21, English, - swamp
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Long Swamp. P.E.I. 1, record 21, English, - swamp
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Used in the Maritime Provinces, Ontario, Man., and B.C. 1, record 21, English, - swamp
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
swamp :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 21, English, - swamp
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 21, Main entry term, French
- marécage
1, record 21, French, mar%C3%A9cage
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain imprégnée ou recouverte d'eau, occupée par une végétation surtout arbustive. 2, record 21, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Marécage Scotstown, Québec. 2, record 21, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 21, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
marécage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 21, French, - mar%C3%A9cage
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 21, Main entry term, Spanish
- marjal
1, record 21, Spanish, marjal
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terreno bajo, casi siempre cubierto de agua, en el que sólo crecen malos pastos y árboles de ribera. 1, record 21, Spanish, - marjal
Record 22 - internal organization data 2004-10-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 22, Main entry term, English
- foothill
1, record 22, English, foothill
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Hilly transition zone between a mountain range and a plain. 2, record 22, English, - foothill
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Rocky Mountain Foothills, Alta. and B.C. 2, record 22, English, - foothill
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Alta. and B.C. 2, record 22, English, - foothill
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
foothill :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 22, English, - foothill
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 22, Main entry term, French
- piémont
1, record 22, French, pi%C3%A9mont
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Région inclinée aux formes arrondies au pied d'un ensemble montagneux. 2, record 22, French, - pi%C3%A9mont
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Piémont Pattavik, Québec. 2, record 22, French, - pi%C3%A9mont
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 22, French, - pi%C3%A9mont
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
piémont : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 22, French, - pi%C3%A9mont
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 22, Main entry term, Spanish
- piedemont
1, record 22, Spanish, piedemont
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- pie de monte 1, record 22, Spanish, pie%20de%20monte
masculine noun
- raiguero 1, record 22, Spanish, raiguero
masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zona de pendiente suave en la base de un macizo montañoso, correspondiente a la acumulación detrítica. 1, record 22, Spanish, - piedemont
Record 23 - internal organization data 2004-06-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Ecosystems
Record 23, Main entry term, English
- fen
1, record 23, English, fen
correct, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Waterlogged ground. 2, record 23, English, - fen
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Elkwoods Fen, Atla. 2, record 23, English, - fen
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Usually smaller than a marsh or bog. Rare; used in Alta. 2, record 23, English, - fen
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
fen :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 23, English, - fen
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Écosystèmes
Record 23, Main entry term, French
- marais
1, record 23, French, marais
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau stagnante de faible profondeur, envahie par la végétation. 2, record 23, French, - marais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Marais des Castors, Québec. 2, record 23, French, - marais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Man., au Québec. et en N.-E. 2, record 23, French, - marais
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
marais : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 23, French, - marais
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Ecosistemas
Record 23, Main entry term, Spanish
- marjal
1, record 23, Spanish, marjal
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terreno bajo y pantanoso. 2, record 23, Spanish, - marjal
Record 24 - internal organization data 2004-06-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 24, Main entry term, English
- isthmus
1, record 24, English, isthmus
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Narrow neck of land, bordered on both sides by water, and connecting two larger land areas. 2, record 24, English, - isthmus
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Isthmus of Avalon, Nfld.; Chignecto Isthmus, N.S. 2, record 24, English, - isthmus
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., N.S., Ont., and N.W.T. 2, record 24, English, - isthmus
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
isthmus :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 24, English, - isthmus
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 24, Main entry term, French
- isthme
1, record 24, French, isthme
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étroite langue de terre resserrée entre deux étendues d'eau et reliant deux terrains plus importants. 2, record 24, French, - isthme
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 3, record 24, French, - isthme
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
isthme : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 24, French, - isthme
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 24, Main entry term, Spanish
- istmo
1, record 24, Spanish, istmo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Lengua estrecha de tierra que une islas o penínsulas al continente. 1, record 24, Spanish, - istmo
Record 25 - internal organization data 2004-06-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 25, Main entry term, English
- spur
1, record 25, English, spur
correct, officially approved
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Subordinate elevation, ridge, or rise projecting outward from a larger undersea feature. 1, record 25, English, - spur
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sackville Spur. 1, record 25, English, - spur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Used for seafloor features off the east coast of Canada. 1, record 25, English, - spur
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
spur :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 25, English, - spur
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 25, Main entry term, French
- éperon
1, record 25, French, %C3%A9peron
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie en saillie d'un ensemble morphologique plus important comme une pente continentale, un seuil ou une dorsale océanique. 1, record 25, French, - %C3%A9peron
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Éperon de la Pointe Loizeau, Québec. 1, record 25, French, - %C3%A9peron
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine attestée au Québec. 1, record 25, French, - %C3%A9peron
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
éperon : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 25, French, - %C3%A9peron
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 25, Main entry term, Spanish
- espolón
1, record 25, Spanish, espol%C3%B3n
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Saliente de un escarpe o de un acantilado. 2, record 25, Spanish, - espol%C3%B3n
Record 26 - internal organization data 2004-05-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 26, Main entry term, English
- estuary
1, record 26, English, estuary
correct, officially approved
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not used in English in Canada. 2, record 26, English, - estuary
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
estuary :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 26, English, - estuary
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 26, Main entry term, French
- estuaire
1, record 26, French, estuaire
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Embouchure plus ou moins évasée d'un cours d'eau, caractérisée par la prédominance des phénomènes marins sur les phénomènes fluviaux. 2, record 26, French, - estuaire
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Estuaire de la Rivière Saint-Charles, Québec. 2, record 26, French, - estuaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Qué. 2, record 26, French, - estuaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
estuaire : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 26, French, - estuaire
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Record 26, Main entry term, Spanish
- estuario
1, record 26, Spanish, estuario
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Desembocadura ensanchada de un río, donde se mezclan el agua dulce y salada, y que sufre la influencia de las mareas. 1, record 26, Spanish, - estuario
Record 27 - internal organization data 2004-05-14
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 27, Main entry term, English
- shore
1, record 27, English, shore
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Narrow stretch of land bordering a body of water. 1, record 27, English, - shore
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Shea Shore, P.E.I. 1, record 27, English, - shore
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Used in the Atlantic Provinces. 1, record 27, English, - shore
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
shore :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 27, English, - shore
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 27, Main entry term, French
- côte
1, record 27, French, c%C3%B4te
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Zone de contact entre la terre et la mer. 1, record 27, French, - c%C3%B4te
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Côte de la découverte, Québec. 1, record 27, French, - c%C3%B4te
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En français moderne, le terme «côte» ne s'applique qu'à la mer, tandis que les termes «rivage» et «rive» ont un sens plus général. Attesté au Québec. 1, record 27, French, - c%C3%B4te
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
côte : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 27, French, - c%C3%B4te
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 27, Main entry term, Spanish
- costa
1, record 27, Spanish, costa
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Parte de un continente o de una isla que linda con el mar. 1, record 27, Spanish, - costa
Record 28 - internal organization data 2004-05-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Ports
Record 28, Main entry term, English
- road
1, record 28, English, road
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sheltered body of water. 2, record 28, English, - road
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
St. Peters Road, P.E.I. 2, record 28, English, - road
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., P.E.I., B.C., and N.W.T. 2, record 28, English, - road
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
road :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 28, English, - road
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Ports
Record 28, Main entry term, French
- rade
1, record 28, French, rade
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau abritée, située près de la côte, où la navires peuvent mouiller en sécurité. 2, record 28, French, - rade
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rade du Basque, Qué. 2, record 28, French, - rade
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Qué. 2, record 28, French, - rade
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
rade: terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 28, French, - rade
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Puertos
Record 28, Main entry term, Spanish
- rada
1, record 28, Spanish, rada
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bahía cómoda para dar fondo a las naves al abrigo de los vientos. 2, record 28, Spanish, - rada
Record 29 - internal organization data 2004-01-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Toponymy
- Ecosystems
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 29, Main entry term, English
- bog
1, record 29, English, bog
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Wet spongy land area, containing organic matter. 2, record 29, English, - bog
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Alfred Bog, Ont. 2, record 29, English, - bog
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Moosebone Bogs, N.S. 2, record 29, English, - bog
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 2, record 29, English, - bog
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bog :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 29, English, - bog
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymie
- Écosystèmes
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 29, Main entry term, French
- marais
1, record 29, French, marais
correct, masculine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- bogue 2, record 29, French, bogue
correct, feminine noun, regional, officially approved
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau stagnante de faible profondeur, envahie par la végétation. 2, record 29, French, - marais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Marais des Grosses Coques, N.-E. 2, record 29, French, - marais
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Bogue à Bédard, Québec. 2, record 29, French, - marais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
marais : Attesté au Manitoba, au Québec et en N.-É. 2, record 29, French, - marais
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bogue : Attesté au Québec. 2, record 29, French, - marais
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
marais; bogue : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 29, French, - marais
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Ecosistemas
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 29, Main entry term, Spanish
- tolla
1, record 29, Spanish, tolla
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Terreno pantanoso encespedado y encharcado por aportes de agua subterránea. 1, record 29, Spanish, - tolla
Record 30 - internal organization data 2004-01-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 30, Main entry term, English
- gulf
1, record 30, English, gulf
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Large inlet of the sea. 2, record 30, English, - gulf
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gulf of St. Lawrence. 2, record 30, English, - gulf
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Used on east and north coasts of Canada. The only example in B.C. is Nasoga Gulf, which is a small inlet of the sea. 2, record 30, English, - gulf
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
gulf :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 30, English, - gulf
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 30, Main entry term, French
- golfe
1, record 30, French, golfe
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Très vaste rentrant du littoral. 2, record 30, French, - golfe
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Golfe du Saint-Laurent. 2, record 30, French, - golfe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le golfe est habituellement plus grand que la baie. Attesté au Québec. 2, record 30, French, - golfe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
golfe : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 30, French, - golfe
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 30, Main entry term, Spanish
- golfo
1, record 30, Spanish, golfo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Brazo de mar que se interna en la tierra. 2, record 30, Spanish, - golfo
Record 31 - internal organization data 2004-01-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 31, Main entry term, English
- cataract
1, record 31, English, cataract
correct, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Series of major unnavigable rapids. 2, record 31, English, - cataract
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Kodak Cataract, B.C. 2, record 31, English, - cataract
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. 2, record 31, English, - cataract
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cataract :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 31, English, - cataract
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 31, Main entry term, French
- cataracte
1, record 31, French, cataracte
correct, feminine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Québec. 2, record 31, French, - cataracte
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cataracte : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 31, French, - cataracte
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 31, Main entry term, Spanish
- catarata
1, record 31, Spanish, catarata
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Caída del agua de un río de gran caudal en un fuerte desnivel. 1, record 31, Spanish, - catarata
Record 32 - internal organization data 2004-01-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 32, Main entry term, English
- hill
1, record 32, English, hill
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, record 32, English, - hill
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 1, record 32, English, - hill
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, record 32, English, - hill
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
hill :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 32, English, - hill
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 32, Main entry term, French
- coteau
1, record 32, French, coteau
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Versant d'une colline ou d'une terrasse. 2, record 32, French, - coteau
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Coteau Lambert, Man. 2, record 32, French, - coteau
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le coteau prend parfois le sens d'une petite élévation peu élevée, d'une petite colline. Attesté au Québec surtout, mais aussi au Man. 2, record 32, French, - coteau
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
coteau : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 32, French, - coteau
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 32, Main entry term, Spanish
- otero
1, record 32, Spanish, otero
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- alcudia 1, record 32, Spanish, alcudia
correct, feminine noun
- collado 1, record 32, Spanish, collado
masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Cerro aislado, que puede ser escabroso y acantilado, que destaca sobre el terreno que lo circunda. 1, record 32, Spanish, - otero
Record 33 - internal organization data 2004-01-09
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Toponymy
Record 33, Main entry term, English
- ledge
1, record 33, English, ledge
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Prominent shelf-like platform exposed on the face of a mountain or cliff. 1, record 33, English, - ledge
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Gates Ledge, B.C. 1, record 33, English, - ledge
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in B.C. 1, record 33, English, - ledge
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
ledge :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 33, English, - ledge
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymie
Record 33, Main entry term, French
- corniche
1, record 33, French, corniche
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant une pente raide. 2, record 33, French, - corniche
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Corniche aux Goélands, Québec. 2, record 33, French, - corniche
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 33, French, - corniche
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
corniche : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 33, French, - corniche
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Record 33, Main entry term, Spanish
- cornisa
1, record 33, Spanish, cornisa
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-01-09
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 34, Main entry term, English
- coteau
1, record 34, English, coteau
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Elevated plateau having the appearance of a range of hills when viewed from the adjacent prairie. 1, record 34, English, - coteau
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Missouri Coteau, Saskatchewan. 1, record 34, English, - coteau
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Saskatchewan. 1, record 34, English, - coteau
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
coteau :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 34, English, - coteau
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 34, Main entry term, French
- coteau
1, record 34, French, coteau
correct, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 34, French, - coteau
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
coteau : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 34, French, - coteau
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 34, Main entry term, Spanish
- otero
1, record 34, Spanish, otero
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2004-01-06
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 35, Main entry term, English
- sand hill
1, record 35, English, sand%20hill
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Hill rising steeply from the shoreline or from the surrounding terrain. 1, record 35, English, - sand%20hill
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cascumpec Sand Hills, P.E.I. 1, record 35, English, - sand%20hill
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Used in P.E.I., Ont., Man., Saskatchewan, and Alta. 1, record 35, English, - sand%20hill
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Usually used in plural. 2, record 35, English, - sand%20hill
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
sand hill :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 35, English, - sand%20hill
Record 35, Key term(s)
- sand hills
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 35, Main entry term, French
- dune
1, record 35, French, dune
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Relief de sable. 2, record 35, French, - dune
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dune de Buctouche, N.B. 2, record 35, French, - dune
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Relief édifié par le vent et habituellement situé sur le littoral de la mer. Attesté au Québec et au N.-B. 2, record 35, French, - dune
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
dune : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 35, French, - dune
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 35, Main entry term, Spanish
- médano
1, record 35, Spanish, m%C3%A9dano
masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Acumulación de arena que se forma en la orilla de las masas de agua cuya forma y posición cambia con el impulso de los vientos. Es similar a la duna. 1, record 35, Spanish, - m%C3%A9dano
Record 36 - internal organization data 2003-12-09
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 36, Main entry term, English
- reef
1, record 36, English, reef
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Rocks rising to or near the surface of a body of water. 1, record 36, English, - reef
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Escape Reef, Y.T. 1, record 36, English, - reef
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
May be a hazard to surface navigation. Widely used. 1, record 36, English, - reef
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
reef :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 36, English, - reef
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 36, Main entry term, French
- récif
1, record 36, French, r%C3%A9cif
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Rocher ou amoncellement de roches à fleur d'eau ou à très faible profondeur dans la mer, constituant un danger pour la navigation. 1, record 36, French, - r%C3%A9cif
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Récif du Basque, Québec. 1, record 36, French, - r%C3%A9cif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La distinction tangible entre les termes «récif» et «écueil» est très mince. Les géographes et les navigateurs emploient le terme générique «récif» tandis que les écrivains utilisent davantage «écueil» au sens figuré. Attesté au Québec. 1, record 36, French, - r%C3%A9cif
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
récif : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 36, French, - r%C3%A9cif
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 36, Main entry term, Spanish
- arrecife
1, record 36, Spanish, arrecife
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Roca casi emergente. 1, record 36, Spanish, - arrecife
Record 37 - internal organization data 2003-12-04
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 37, Main entry term, English
- trail
1, record 37, English, trail
correct, noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Footpath or track. 2, record 37, English, - trail
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Conservative Trail, Y.T. 2, record 37, English, - trail
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Officially named examples in Saskatchewan, Alta. and Y.T. 2, record 37, English, - trail
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
trail :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 37, English, - trail
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 37, Main entry term, French
- sentier
1, record 37, French, sentier
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Sentier John-Carmen-McCallum, Québec. 2, record 37, French, - sentier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 37, French, - sentier
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
sentier : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 37, French, - sentier
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 37, Main entry term, Spanish
- vereda
1, record 37, Spanish, vereda
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Senda originada por el tránsito. 1, record 37, Spanish, - vereda
Record 38 - internal organization data 2003-12-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Toponymy
- Peat and Peat Bogs
Record 38, Main entry term, English
- peat bog
1, record 38, English, peat%20bog
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Not used in English in Canada. 2, record 38, English, - peat%20bog
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
peat bog :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 38, English, - peat%20bog
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymie
- Tourbières
Record 38, Main entry term, French
- tourbière
1, record 38, French, tourbi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Milieu humide caractérisé par une décomposition partielle des végétaux qui amène la formation de tourbe. 1, record 38, French, - tourbi%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Tourbière Smith, Québec. 1, record 38, French, - tourbi%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 38, French, - tourbi%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
tourbière : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 38, French, - tourbi%C3%A8re
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Turberas
Record 38, Main entry term, Spanish
- turbera
1, record 38, Spanish, turbera
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Lugar en que se acumula la turba. 1, record 38, Spanish, - turbera
Record 39 - internal organization data 2003-10-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 39, Main entry term, English
- dike
1, record 39, English, dike
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Not used in English in Canada. 2, record 39, English, - dike
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 39, English, - dike
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 39, Main entry term, French
- digue
1, record 39, French, digue
correct, feminine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Obstacle naturel ou artificiel, constitué par de la terre, des pierres, etc., et destiné à s'opposer à des mouvements d'eau. 1, record 39, French, - digue
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Digue Campion, Québec. 1, record 39, French, - digue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 39, French, - digue
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 39, French, - digue
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 39, Main entry term, Spanish
- dique
1, record 39, Spanish, dique
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Muro para contener las aguas marítimas o fluviales y regular el curso de éstas. 1, record 39, Spanish, - dique
Record 40 - internal organization data 2003-10-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 40, Main entry term, English
- ridge
1, record 40, English, ridge
correct, noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Long narrow elevation of the seafloor. 2, record 40, English, - ridge
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Alpha Ridge. 2, record 40, English, - ridge
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Used off east and west coasts of Canada. 2, record 40, English, - ridge
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ridge :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 40, English, - ridge
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 40, Main entry term, French
- dorsale
1, record 40, French, dorsale
correct, feminine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 40, French, - dorsale
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dorsale : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 40, French, - dorsale
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 40, Main entry term, Spanish
- dorsal
1, record 40, Spanish, dorsal
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Cordillera submarina que divide las cuencas oceánicas. 1, record 40, Spanish, - dorsal
Record 41 - internal organization data 2003-10-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 41, Main entry term, English
- dune
1, record 41, English, dune
correct, officially approved
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Stretch of coastal sand hills. 1, record 41, English, - dune
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
South Kouchibouguac Dune, N.B. 1, record 41, English, - dune
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Uncommon in official names; used in N.B. 1, record 41, English, - dune
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
dune :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 41, English, - dune
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 41, Main entry term, French
- dune
1, record 41, French, dune
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Relief de sable. 1, record 41, French, - dune
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Dune du Havre aux Basques, Qué. 1, record 41, French, - dune
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Relief édifié par le vent et habituellement situé sur le littoral de la mer. Attesté au Québec et au N.-B. 1, record 41, French, - dune
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
dune : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 41, French, - dune
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 41, Main entry term, Spanish
- duna
1, record 41, Spanish, duna
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Relieve de arena formado por el viento a lo largo de las costas [...]. 1, record 41, Spanish, - duna
Record 42 - internal organization data 2003-09-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Toponymy
- Silviculture
Record 42, Main entry term, English
- bluff
1, record 42, English, bluff
correct, noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Isolated clump of trees. 2, record 42, English, - bluff
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Campbells Bluff, Man. 2, record 42, English, - bluff
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Particularly in Manitoba. 2, record 42, English, - bluff
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
bluff :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 42, English, - bluff
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Toponymie
- Sylviculture
Record 42, Main entry term, French
- bosquet
1, record 42, French, bosquet
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Petit bois ou groupe d'arbres souvent réservés à des fins utilitaires ou décoratives. 2, record 42, French, - bosquet
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Bosquet Poirier, Québec. 2, record 42, French, - bosquet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 42, French, - bosquet
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
bosquet : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 42, French, - bosquet
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Silvicultura
Record 42, Main entry term, Spanish
- bosquete
1, record 42, Spanish, bosquete
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Grupo aislado de árboles. 1, record 42, Spanish, - bosquete
Record 43 - internal organization data 2003-09-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 43, Main entry term, English
- canyon
1, record 43, English, canyon
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Deep narrow valley with precipitous walls. 2, record 43, English, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Roaring River Canyon. 2, record 43, English, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Widely used. Western examples are mainly gorge-like with fast-flowing watercourses. In early days canyon was used in the Spanish form "cañon". 2, record 43, English, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
canyon :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 43, English, - canyon
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 43, Main entry term, French
- canyon
1, record 43, French, canyon
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dépression profonde, étroite et sinueuse, aux versants rocheux et abrupts. 2, record 43, French, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Canyon Eaton, Québec. 2, record 43, French, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme d'origine espagnole. Les termes semblables retenus désignent tous une dépression allongée permettant le passage d'un cours d'eau. Attesté au Québec. 2, record 43, French, - canyon
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
canyon : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 43, French, - canyon
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 43, Main entry term, Spanish
- cañón
1, record 43, Spanish, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Valle encajado, de laderas abruptas. 1, record 43, Spanish, - ca%C3%B1%C3%B3n
Record 44 - internal organization data 2003-09-09
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 44, Main entry term, English
- archipelago
1, record 44, English, archipelago
correct, officially approved
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Group or chain of islands. 2, record 44, English, - archipelago
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Duke of York Archipelago. N.W.T. 2, record 44, English, - archipelago
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. and N.W.T. 2, record 44, English, - archipelago
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
archipelago :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 44, English, - archipelago
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 44, Main entry term, French
- archipel
1, record 44, French, archipel
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'îles disposées en groupe sur une surface océanique plus ou moins étendue. 2, record 44, French, - archipel
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Archipel de Blanc-Sablon, Québec. 3, record 44, French, - archipel
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le terme désignait une mer semée d'îles. Attesté au Québec. 3, record 44, French, - archipel
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
archipel : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 44, French, - archipel
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 44, Main entry term, Spanish
- archipiélago
1, record 44, Spanish, archipi%C3%A9lago
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de islas. 2, record 44, Spanish, - archipi%C3%A9lago
Record 45 - internal organization data 2003-09-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 45, Main entry term, English
- summit
1, record 45, English, summit
correct, officially approved
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
High point of a mountain or hill. 1, record 45, English, - summit
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Keno Summit, Y.T. 1, record 45, English, - summit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 45, English, - summit
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
summit :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 45, English, - summit
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 45, Main entry term, French
- sommet
1, record 45, French, sommet
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus élevée d'une montagne ou d'une colline. 1, record 45, French, - sommet
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Sommet Albert Sud, Québec. 1, record 45, French, - sommet
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme général qui sert à définir partiellement des phénomènes géographiques tels que «pic», «piton», «pointu» et «table». Attesté au Québec. 1, record 45, French, - sommet
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
sommet : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 45, French, - sommet
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 45, Main entry term, Spanish
- cumbre
1, record 45, Spanish, cumbre
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Parte más elevada de una montaña. 1, record 45, Spanish, - cumbre
Record 46 - internal organization data 2003-07-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 46, Main entry term, English
- grotto
1, record 46, English, grotto
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Natural subterranean chamber open to the surface. 1, record 46, English, - grotto
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Whole Grotto, Nfld. 1, record 46, English, - grotto
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. 1, record 46, English, - grotto
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
grotto :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 46, English, - grotto
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 46, Main entry term, French
- grotte
1, record 46, French, grotte
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cavité naturelle souterraine, plus ou moins profonde. 1, record 46, French, - grotte
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Grotte Maranda, Québec. 1, record 46, French, - grotte
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Employé indifféremment pour les cavités nettement ouvertes sur l'extérieur et pour celles auxquelles on accède plus difficilement. Attesté au Québec. 1, record 46, French, - grotte
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
grotte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 46, French, - grotte
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-05-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 47, Main entry term, English
- mound
1, record 47, English, mound
correct, officially approved
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Rounded elevation. 2, record 47, English, - mound
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Pilot Mound (hill), Man. 2, record 47, English, - mound
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
East Mound (rock), Ont. 2, record 47, English, - mound
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Applied to hills, rocks, and islands. Used in N.B., Ont., Man., and B.C. 2, record 47, English, - mound
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
mound :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 47, English, - mound
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 47, Main entry term, French
- butte
1, record 47, French, butte
correct, feminine noun, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Élévation abrupte et isolée de terrain; petite colline isolée. 1, record 47, French, - butte
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Butte à Cailla, Québec. 1, record 47, French, - butte
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme autrefois employé par les explorateurs, les voyageurs et les pionniers d'expression française. Attesté au Québec, au N.-B. et en C.-B. 1, record 47, French, - butte
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
butte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 47, French, - butte
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 47, Main entry term, Spanish
- montículo
1, record 47, Spanish, mont%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2003-01-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Toponymy
- Ecosystems
Record 48, Main entry term, English
- bog
1, record 48, English, bog
correct, officially approved
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Wet spongy land area, containing abundant organic matter. 1, record 48, English, - bog
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Alfred Bog, Ont. 1, record 48, English, - bog
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 48, English, - bog
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
bog :Term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 48, English, - bog
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymie
- Écosystèmes
Record 48, Main entry term, French
- savane
1, record 48, French, savane
correct, feminine noun, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- mocauque 2, record 48, French, mocauque
correct, masculine noun, officially approved
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Terrain bas, parfois marécageux, caractérisé par l'abondance des mousses et la rareté des arbres. 2, record 48, French, - savane
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Savane du Lac aux Rats, Québec. 2, record 48, French, - savane
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Mocauque d'Escuminac, N.-B. 2, record 48, French, - savane
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
savane : Ce terme d'origine espagnole (sabana) est lui-même emprunté à l'arawak (Haïti). La définition ci-dessus est le sens qu'on lui donne au Canada français. Dans le jargon des géographes, toutefois, il s'entend d'une association végétale sèche. Très répandu au Québec et attesté aussi dans les Maritimes. 3, record 48, French, - savane
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
mocauque : Attesté au N.-B. 2, record 48, French, - savane
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
savane; mocauque : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 48, French, - savane
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2002-06-18
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 49, Main entry term, English
- slough
1, record 49, English, slough
correct, noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Shallow water-filled or marshy depression with no external drainage. 1, record 49, English, - slough
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Slough of Despond, Ontario. 1, record 49, English, - slough
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Widely used. In the Prairies, sloughs may dry out completely during the summer. 1, record 49, English, - slough
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
slough :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 49, English, - slough
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 49, Main entry term, French
- marécage
1, record 49, French, mar%C3%A9cage
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain imprégnée ou recouverte d'eau, occupée par une végétation surtout arbustive. 1, record 49, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Marécage Scotstown, Québec. 1, record 49, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 49, French, - mar%C3%A9cage
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
marécage : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 49, French, - mar%C3%A9cage
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2002-06-18
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 50, Main entry term, English
- forks
1, record 50, English, forks
correct, see observation, officially approved
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- gates 2, record 50, English, gates
correct, see observation, plural, officially approved
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Junction of two streams; a confluence. 1, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Red Deer Forks, Sask. 1, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Sulphur Gates, Alta. 2, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
fork: widely used generic. Also used in its plural form (forks). 1, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
gates: rare, generic used in Alta. 2, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
fork; forks: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 50, English, - forks
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
gates :term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 3, 2-Supplement, 1999. 3, record 50, English, - forks
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 50, Main entry term, French
- confluent
1, record 50, French, confluent
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Point de jonction de deux cours d'eau. 1, record 50, French, - confluent
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Confluent Kannilirqiq, Québec. 1, record 50, French, - confluent
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
confluent : générique attesté au Québec. 1, record 50, French, - confluent
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
confluent : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 50, French, - confluent
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 50, Main entry term, Spanish
- confluencia
1, record 50, Spanish, confluencia
feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2002-04-05
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 51, Main entry term, English
- hole
1, record 51, English, hole
correct, see observation, officially approved
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Area of low-lying land, often flooded and usually characterized by growth of grass and reeds. 1, record 51, English, - hole
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Whelans Hole, N.S. 1, record 51, English, - hole
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
hole: rare. Generic used in Nova Scotia. 1, record 51, English, - hole
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
hole :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 51, English, - hole
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 51, Main entry term, French
- baissière
1, record 51, French, baissi%C3%A8re
see observation, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
baissière : il n'y a pas de générique attesté au Canada pour décrire ce terrain bas, souvent inondé, où croissent habituellement de l'herbe et des roseaux. L'équivalent se rapprochant le plus de «hole» que l'on puisse utiliser est «baissière». 1, record 51, French, - baissi%C3%A8re
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2002-04-04
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Toponymy
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 52, Main entry term, English
- rudha
1, record 52, English, rudha
correct, see observation, officially approved
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Gaelic term for "cape". 1, record 52, English, - rudha
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
rudha: uncommon. Generic used in Nova Scotia. 1, record 52, English, - rudha
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
rudha :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 52, English, - rudha
Record 52, Key term(s)
- rhu
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymie
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 52, Main entry term, French
- cap
1, record 52, French, cap
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, record 52, French, - cap
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Qué. 1, record 52, French, - cap
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
cap : générique attesté au Québec. 1, record 52, French, - cap
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
cap : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 52, French, - cap
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2002-04-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 53, Main entry term, English
- escarpment
1, record 53, English, escarpment
correct, see observation, officially approved
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An elongated and comparatively steep slope floor separating flat or gently sloping areas. 1, record 53, English, - escarpment
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Six Fathom Scarp, Ont. 1, record 53, English, - escarpment
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
escarpment: rare. Generic used in Ontario. 1, record 53, English, - escarpment
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
escarpment :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 53, English, - escarpment
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 53, Main entry term, French
- talus
1, record 53, French, talus
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
talus : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie une déclivité de forme allongée et relativement abrupte séparant des zones horizontales ou à faible pente. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «escarpment» par «talus». 2, record 53, French, - talus
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2002-04-04
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Toponymy
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Record 54, Main entry term, English
- spring
1, record 54, English, spring
correct, see observation, officially approved
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Site of natural flow of water issuing from the ground. 1, record 54, English, - spring
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bratton Spring, Alberta. 1, record 54, English, - spring
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
spring: widely used generic. 1, record 54, English, - spring
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
spring :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 54, English, - spring
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Toponymie
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Record 54, Main entry term, French
- source
1, record 54, French, source
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Point d'émergence d'une nappe d'eau souterraine. 1, record 54, French, - source
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Source de la Plaine, Qué. 1, record 54, French, - source
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
source : générique attesté au Québec. 1, record 54, French, - source
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
source : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 54, French, - source
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2002-04-04
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 55, Main entry term, English
- millstream
1, record 55, English, millstream
correct, see observation, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- mill stream 1, record 55, English, mill%20stream
correct, see observation, officially approved
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse with a mill site. 1, record 55, English, - millstream
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Hattie Millstream, N.S. Lynch Mill Stream, N.S. 1, record 55, English, - millstream
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
millstream; mill stream: rare; generics used in Nova Scotia. 1, record 55, English, - millstream
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
millstream; mill stream : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 55, English, - millstream
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 55, Main entry term, French
- bief
1, record 55, French, bief
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bief : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours sur le parcours duquel se situe un moulin. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire "millstream/mill stream" par "bief". 2, record 55, French, - bief
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2002-04-04
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Toponymy
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 56, Main entry term, English
- rhu
1, record 56, English, rhu
correct, see observation, officially approved
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Gaelic term for "cape". 1, record 56, English, - rhu
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Rhu Pillinn, N.S. 1, record 56, English, - rhu
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
rhu: uncommon. Generic used in Nova Scotia. 1, record 56, English, - rhu
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
rhu :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 56, English, - rhu
Record 56, Key term(s)
- rudha
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Toponymie
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 56, Main entry term, French
- cap
1, record 56, French, cap
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Saillie de terre habituellement élevée et massive qui s'avance dans une étendue d'eau. 1, record 56, French, - cap
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Cap Tourmente, Qué. 1, record 56, French, - cap
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cap : générique attesté au Québec. 1, record 56, French, - cap
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
cap : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 56, French, - cap
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2002-04-03
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Toponymy
Record 57, Main entry term, English
- buhn
1, record 57, English, buhn
correct, see observation, officially approved
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carrier word for "lake". 1, record 57, English, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Gesul Buhn, B.C. 1, record 57, English, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
buhn: rare. Generic used in British Columbia. 1, record 57, English, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
buhn :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 57, English, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
buhn: word in the language of the Carriers, an aboriginal nation. 1, record 57, English, - buhn
Record 57, Key term(s)
- bung’hun
- sakahikun
- van
- vàn
- -vàn
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Toponymie
Record 57, Main entry term, French
- buhn
1, record 57, French, buhn
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Terme carrier signifiant «lac». 1, record 57, French, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Gesul Buhn, C.-B. 1, record 57, French, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
buhn : rare. Générique attesté en Colombie-Britannique. 1, record 57, French, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
buhn : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 57, French, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
buhn : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 57, French, - buhn
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
buhn : terme de la nation autochtone des Carrier (dits aussi «Porteurs»). 1, record 57, French, - buhn
Record 57, Key term(s)
- bung'hun
- sakahikun
- van
- vàn
- -vàn
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2002-04-03
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Toponymy
Record 58, Main entry term, English
- sakahikun
1, record 58, English, sakahikun
correct, see observation, officially approved
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cree term for "lake". 1, record 58, English, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Atihk Sakahikun, Alta. 1, record 58, English, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sakahikun : rare. Generic used in Alberta. 1, record 58, English, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
sakahikun :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 58, English, - sakahikun
Record 58, Key term(s)
- buhn
- bung’hun
- van
- vàn
- -vàn
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Toponymie
Record 58, Main entry term, French
- sakahikun
1, record 58, French, sakahikun
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Terme cri signifiant «lac». 1, record 58, French, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Atihk Sakahikun, Alb. 1, record 58, French, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sakahikun : rare. Générique attesté en Alberta. 1, record 58, French, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
sakahikun : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 58, French, - sakahikun
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
sakahikun : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 58, French, - sakahikun
Record 58, Key term(s)
- buhn
- bung'hun
- van
- vàn
- -vàn
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2002-04-03
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 59, Main entry term, English
- bung’hun
1, record 59, English, bung%26rsquo%3Bhun
correct, see observation, officially approved
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Carrier word for "lake". 1, record 59, English, - bung%26rsquo%3Bhun
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Suzanne Bung’hun, B.C. 1, record 59, English, - bung%26rsquo%3Bhun
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
bung’hun: rare. Generic used in British Columbia. 1, record 59, English, - bung%26rsquo%3Bhun
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
bung’hun :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 59, English, - bung%26rsquo%3Bhun
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
bung’hun: word in the language of the Carriers, an aboriginal nation. 1, record 59, English, - bung%26rsquo%3Bhun
Record 59, Key term(s)
- buhn
- sakahikun
- van
- vàn
- -vàn
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 59, Main entry term, French
- bung'hun
1, record 59, French, bung%27hun
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Terme carrier signifiant «lac». 1, record 59, French, - bung%27hun
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Suzanne Bung'hun, C.-B. 1, record 59, French, - bung%27hun
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
bung'hun : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 59, French, - bung%27hun
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
bung'hun : rare. Générique attesté en Colombie-Britannique. 1, record 59, French, - bung%27hun
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
bung'hun : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 59, French, - bung%27hun
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
bung'hun : terme de la nation autochtone des Carrier (dits aussi «Porteurs»). 1, record 59, French, - bung%27hun
Record 59, Key term(s)
- buhn
- sakahikun
- van
- vàn
- -vàn
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2002-04-03
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Toponymy
Record 60, Main entry term, English
- dzel
1, record 60, English, dzel
correct, see observation, officially approved
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Kaska term for "mountain". 1, record 60, English, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dzel Jedé, Y.T. 1, record 60, English, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
dzel: rare. Generic used in the Yukon Territory. 1, record 60, English, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
dzel :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 60, English, - dzel
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Toponymie
Record 60, Main entry term, French
- dzel
1, record 60, French, dzel
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Terme kaska signifiant «montagne». 1, record 60, French, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dzel Jedé, Yn. 1, record 60, French, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
dzel : rare. Générique attesté au Yukon. 1, record 60, French, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
dzel : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 60, French, - dzel
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
dzel : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 60, French, - dzel
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2002-04-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Toponymy
Record 61, Main entry term, English
- van
1, record 61, English, van
correct, see observation, officially approved
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- vàn 1, record 61, English, v%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
- -vàn 1, record 61, English, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, officially approved
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Gwich’in word for "lake". 1, record 61, English, - van
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Y.T.; K’o Gwatsal Vàn, Y.T.; Nètrùh Vavàn, Y.T. 1, record 61, English, - van
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In certain grammatical environments, the sound of the word changes, resulting in forms such as "vàn" and "-vàn"; "-vàn" requires a possessive form (e.g., "va-", "sha-", "dii-" meaning "his/hers/its". Generic used in the Yukon Territory. 1, record 61, English, - van
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
van; vàn;-vàn : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 61, English, - van
Record 61, Key term(s)
- buhn
- bung’hun
- sakahikun
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Toponymie
Record 61, Main entry term, French
- van
1, record 61, French, van
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- vàn 1, record 61, French, v%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- -vàn 1, record 61, French, %2Dv%C3%A0n
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Terme kutchin signifiant «lac». 1, record 61, French, - van
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Van Tanh, Yn.; K'o Gwatsal Vàn, Yn.; Nètrùh Vavàn, Yn. 1, record 61, French, - van
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans certains environnements, la prononciation du mot change, donnant les formes telles que «vàn» et «-van». La forme «-van» demande le possessif (p. ex. «va-», «sha-», «dii-» signifiant le sien. Génériques relevés au Yukon. 1, record 61, French, - van
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
van; vàn; -vàn : termes qui ne se traduisent pas mais auxquels on attribue le genre du terme qui sert à les décrire. 2, record 61, French, - van
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
van; vàn; -vàn : termes approuvés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 61, French, - van
Record 61, Key term(s)
- buhn
- bung'hun
- sakahikun
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2002-04-03
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 62, Main entry term, English
- cut
1, record 62, English, cut
correct, see observation, officially approved
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A narrow channel between islands in a river or between an island and the mainland shore of a river. 1, record 62, English, - cut
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Cabin Cut, Man. 1, record 62, English, - cut
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cut: rare. Generic used in Manitoba. 1, record 62, English, - cut
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
cut :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 62, English, - cut
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 62, Main entry term, French
- passe
1, record 62, French, passe
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Voie naturelle, courte et étroite, entre des terres ou des hauts fonds. 1, record 62, French, - passe
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Grande passe aux Outardes, T.-N. 1, record 62, French, - passe
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
passe : générique attesté au Québec et dans les provinces de l'Atlantique. 1, record 62, French, - passe
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
passe : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 62, French, - passe
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2002-04-03
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Toponymy
Record 63, Main entry term, English
- chain
1, record 63, English, chain
correct, see observation, officially approved
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Series of lakes, somewhat linear in appearance. 1, record 63, English, - chain
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Chain of Lakes, Ont. 1, record 63, English, - chain
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
chain: rare. Generic used in Ontario. 1, record 63, English, - chain
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
chain :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 63, English, - chain
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Toponymie
Record 63, Main entry term, French
- chapelet
1, record 63, French, chapelet
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
chapelet : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente un groupe de lacs plus ou moins alignés. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «chain» par «chapelet». 1, record 63, French, - chapelet
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2002-04-03
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Toponymy
Record 64, Main entry term, English
- ziibi
1, record 64, English, ziibi
correct, see observation, officially approved
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ojibwe term for "river". 1, record 64, English, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Miskwaa Ziibi, Ont. 1, record 64, English, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Rare. Used in Ontario. 1, record 64, English, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
ziibi :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 64, English, - ziibi
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Toponymie
Record 64, Main entry term, French
- ziibi
1, record 64, French, ziibi
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Terme ojibwe signifiant «rivière». 1, record 64, French, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Miskwaa Ziibi, Ont. 1, record 64, French, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Rare. Attesté en Ontario. 1, record 64, French, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 64, French, - ziibi
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
ziibi : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 64, French, - ziibi
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2002-04-03
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Toponymy
Record 65, Main entry term, English
- ministik
1, record 65, English, ministik
correct, see observation, officially approved
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cree term for "island". 1, record 65, English, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Pakwatew Ministik, Alta. 1, record 65, English, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ministik: rare. Generic used in Alberta. 1, record 65, English, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ministik :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 65, English, - ministik
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Toponymie
Record 65, Main entry term, French
- ministik
1, record 65, French, ministik
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Terme cri signifiant «île». 1, record 65, French, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Pakwatew Ministik, Alb. 1, record 65, French, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ministik : rare. Générique attesté en Alberta. 1, record 65, French, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ministick : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 65, French, - ministik
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
ministik : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 65, French, - ministik
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-04-03
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Toponymy
Record 66, Main entry term, English
- shùh
1, record 66, English, sh%C3%B9h
correct, see observation, officially approved
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Gwich’in word for "knoll". 1, record 66, English, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ts’ìvi Shùh, Y.T. 1, record 66, English, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
shùh: rare. Generic used in the Yukon Territory. 1, record 66, English, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
shùh :term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada(GNBC)(formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names--CPCGN) within the scope of its glossary(TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol. 32, 2-Supplement, 1999. 2, record 66, English, - sh%C3%B9h
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Toponymie
Record 66, Main entry term, French
- shùh
1, record 66, French, sh%C3%B9h
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Terme kutchin signifiant «buttereau». 1, record 66, French, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ts'ìvi Shùh, Yn. 1, record 66, French, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
shùh : rare. Générique attesté au Yukon. 1, record 66, French, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
shùh : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire. 2, record 66, French, - sh%C3%B9h
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
shùh : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s'ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L'Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999. 2, record 66, French, - sh%C3%B9h
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2001-10-22
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 67, Main entry term, English
- break
1, record 67, English, break
correct, noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Opening or clearing in a woodland. 1, record 67, English, - break
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Little Juniper Break, Nfld. 1, record 67, English, - break
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld. 1, record 67, English, - break
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
break :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 67, English, - break
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 67, Main entry term, French
- clairière
1, record 67, French, clairi%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 67, French, - clairi%C3%A8re
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
clairière : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 67, French, - clairi%C3%A8re
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2001-09-27
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 68, Main entry term, English
- deeps
1, record 68, English, deeps
correct, plural, officially approved
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Area of deep water between banks, ledges, and grounds. 1, record 68, English, - deeps
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Cordelia Deeps. 1, record 68, English, - deeps
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Used off Nfld. 1, record 68, English, - deeps
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
deeps :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 68, English, - deeps
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 68, Main entry term, French
- bas-fond
1, record 68, French, bas%2Dfond
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 68, French, - bas%2Dfond
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
bas-fond: terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 68, French, - bas%2Dfond
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2001-06-06
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 69, Main entry term, English
- nose
1, record 69, English, nose
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a nose. 1, record 69, English, - nose
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Anthonys Nose (point), N.S. 1, record 69, English, - nose
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Butchers Nose (hill), Nfld. 1, record 69, English, - nose
Record number: 69, Textual support number: 3 CONT
Fawnie Nose (mountain), B.C. 1, record 69, English, - nose
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Applied to points, hills, and mountains. Widely used. 1, record 69, English, - nose
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
nose :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 69, English, - nose
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 69, Main entry term, French
- nez
1, record 69, French, nez
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Avancée de terre nettement en saillie par rapport au rivage avoisinant ou surplombant le paysage. 1, record 69, French, - nez
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Nez Pointu, N.-B. 1, record 69, French, - nez
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le nez prend diverses formes selon la nature du phénomène géographique. Descriptif attesté au Québec, au N.-B. et en N.-E. 1, record 69, French, - nez
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
nez : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 69, French, - nez
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2000-09-07
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Toponymy
Record 70, Main entry term, English
- woods
1, record 70, English, woods
correct, plural, officially approved
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Tract of treed land. 1, record 70, English, - woods
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Black Rock Woods, N.S. 1, record 70, English, - woods
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in Nfld, N.S., and Man. 1, record 70, English, - woods
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
woods :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 70, English, - woods
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Toponymie
Record 70, Main entry term, French
- bois
1, record 70, French, bois
correct, masculine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain peuplée d'arbres. 1, record 70, French, - bois
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Bois de Verchères, Québec. 1, record 70, French, - bois
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 70, French, - bois
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
bois : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 70, French, - bois
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Record 70, Main entry term, Spanish
- bosque
1, record 70, Spanish, bosque
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Formación agrupada de árboles. 1, record 70, Spanish, - bosque
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 70, Spanish, - bosque
Record 71 - internal organization data 1999-02-21
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 71, Main entry term, English
- inlet
1, record 71, English, inlet
correct, officially approved
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Elongated body of water extending from a sea or lake. 1, record 71, English, - inlet
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Admiralty Inlet, N.W.T. 1, record 71, English, - inlet
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 71, English, - inlet
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
inlet :Term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 71, English, - inlet
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 71, Main entry term, French
- bras
1, record 71, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 71, French, - bras
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
bras : Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 71, French, - bras
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1999-02-17
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 72, Main entry term, English
- head
1, record 72, English, head
correct, noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Prominent hill or crag-like feature. 1, record 72, English, - head
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Diamond Head, B.C. 1, record 72, English, - head
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Used in Alta. and B.C. 1, record 72, English, - head
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
head :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 72, English, - head
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 72, Main entry term, French
- tête
1, record 72, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Colline bien démarquée ou relief en forme de pic. 1, record 72, French, - t%C3%AAte
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
tête : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 72, French, - t%C3%AAte
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1995-11-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 73, Main entry term, English
- bar
1, record 73, English, bar
correct, officially approved
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Ridge or succession of ridges which may obstruct water navigation. 1, record 73, English, - bar
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Irvings Bar, P.E.I. 1, record 73, English, - bar
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Composed of sand, gravel, or other unconsolidated material. May be offshore, across a river mouth, or in a river. Widely used. 1, record 73, English, - bar
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
bar :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 73, English, - bar
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 73, Main entry term, French
- barre
1, record 73, French, barre
correct, feminine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Rides ou succession de rides qui peuvent constituer un obstacle à la navigation. 1, record 73, French, - barre
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Barre au Chat, N.-É. 1, record 73, French, - barre
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Cette masse est composée de sable, de boue, de gravier ou de galets et se forme à l'embouchure d'un cours d'eau, à l'entrée d'un port ou encore parallèlement au littoral. Entité sous-marine attestée au Québec et en N.-É. 1, record 73, French, - barre
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
barre : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 73, French, - barre
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1995-01-05
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 74, Main entry term, English
- eddy
1, record 74, English, eddy
correct, officially approved
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Small whirlpool in a watercourse or in the sea, running contrary to the direction of current or tide. 1, record 74, English, - eddy
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Three Islands Eddy, N.B. 1, record 74, English, - eddy
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Widely used, but uncommon. 1, record 74, English, - eddy
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
eddy :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 74, English, - eddy
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 74, Main entry term, French
- remous
1, record 74, French, remous
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Endroit dans un cours d'eau où l'eau s'agite dans un sens contraire au courant. 2, record 74, French, - remous
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le Grand Remous, Québec. 3, record 74, French, - remous
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 3, record 74, French, - remous
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
remous : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 74, French, - remous
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
remous : terme et définition normalisés par l'OLF [Office de la langue française du Québec]. 5, record 74, French, - remous
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1992-11-03
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 75, Main entry term, English
- brow
1, record 75, English, brow
correct, officially approved
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Top a steep slope. 1, record 75, English, - brow
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Mast Brow, N.B. 1, record 75, English, - brow
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Used in N.B. 1, record 75, English, - brow
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
brow :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 75, English, - brow
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 75, Main entry term, French
- sommet
1, record 75, French, sommet
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus élevée d'une montagne ou d'une colline. 1, record 75, French, - sommet
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Sommet Albert Sud, Québec. 1, record 75, French, - sommet
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme général qui sert à définir partiellement des phénomènes géographiques tels que «pic», «piton», «pointu» et «table». Attesté au Québec. 1, record 75, French, - sommet
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
sommet : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 75, French, - sommet
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1992-02-14
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Record 76, Main entry term, English
- pay action
1, record 76, English, pay%20action
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Any input into the personnel pay system of an organization for administration purposes. 2, record 76, English, - pay%20action
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pay action :Term and definition validated by the Treasury Board Secretariat. 3, record 76, English, - pay%20action
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Record 76, Main entry term, French
- intervention de paye
1, record 76, French, intervention%20de%20paye
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Toute donnée versée au système personnel-paye aux fins d'administration. 2, record 76, French, - intervention%20de%20paye
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Intervention de paye: Terme et définition uniformisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor (8gv). 3, record 76, French, - intervention%20de%20paye
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1991-04-30
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Toponymy
Record 77, Main entry term, English
- ground
1, record 77, English, ground
correct, officially approved
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Relatively flat terrain, covered with vegetation and subject to periodic flooding. 1, record 77, English, - ground
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Alder Ground, N.B. 1, record 77, English, - ground
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Alder Grounds, N.B. 1, record 77, English, - ground
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Used in the Atlantic Provinces. 1, record 77, English, - ground
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
ground :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 77, English, - ground
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Toponymie
Record 77, Main entry term, French
- baissière
1, record 77, French, baissi%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Terrain bas et marécageux. 1, record 77, French, - baissi%C3%A8re
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Baissière Patry, Qué. 1, record 77, French, - baissi%C3%A8re
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens premier, une baissière, aussi appelée «baisseur», est un enfoncement ou une dépression de terrain labouré dans lequel s'amasse l'eau des pluies. Attesté au Québec. 1, record 77, French, - baissi%C3%A8re
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
baissière : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 77, French, - baissi%C3%A8re
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1991-04-30
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 78, Main entry term, English
- cascade
1, record 78, English, cascade
correct, officially approved
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Series of stepped waterfalls. 1, record 78, English, - cascade
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Cascade of the Thirteen Steps, N.W.T. 1, record 78, English, - cascade
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Varying in steepness. Widely used, but uncommon. 1, record 78, English, - cascade
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
cascade :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 78, English, - cascade
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 78, Main entry term, French
- cascades
1, record 78, French, cascades
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau de faible débit comportant ordinairement plusieurs paliers. 1, record 78, French, - cascades
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Cascades du Batardeau, Québec. 1, record 78, French, - cascades
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La cascade se distingue de la chute par son débit d'eau plus faible et par ses paliers, et du rapide par sa rupture de pente. Utilisé au pluriel et attesté au Québec. 1, record 78, French, - cascades
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
cascades : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 78, French, - cascades
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1991-04-30
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 79, Main entry term, English
- coulee
1, record 79, English, coulee
correct, officially approved
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Usually steep-sided valley or ravine. 1, record 79, English, - coulee
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Thornhill Coulee, Man. 1, record 79, English, - coulee
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Widely used in the prairies of Man., Sask., Alta., and B.C. Some have flat bottoms, and contain streams and lakes. 1, record 79, English, - coulee
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
coulee :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 79, English, - coulee
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 79, Main entry term, French
- coulée
1, record 79, French, coul%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dépression plus ou moins considérable du terrain, au fond de laquelle coule souvent un cours d'eau. 1, record 79, French, - coul%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Coulée à Albert, Québec. 1, record 79, French, - coul%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les termes semblables retenus désignent tous une dépression allongée permettant le passage d'un cours d'eau. Attesté au Québec et au N.-B. 1, record 79, French, - coul%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
coulée : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 79, French, - coul%C3%A9e
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1991-04-30
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 80, Main entry term, English
- drain
1, record 80, English, drain
correct, noun
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse, tributary to a river or creek, and usually modified by ditching through relatively flat terrain. 1, record 80, English, - drain
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Community Pasture Drain, Man. 1, record 80, English, - drain
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Common in Ont. and Man. 1, record 80, English, - drain
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 80, English, - drain
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 80, Main entry term, French
- rigolet
1, record 80, French, rigolet
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Petit courant naturel ou artificiel; petite rigole d'écoulement. 1, record 80, French, - rigolet
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Rigolet de la Baie du Moine, Québec. 1, record 80, French, - rigolet
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dérivé de «rigole» et attesté au Québec. 1, record 80, French, - rigolet
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 80, French, - rigolet
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1991-04-30
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 81, Main entry term, English
- dome
1, record 81, English, dome
correct, officially approved
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Mass of rock or ice with rounded top, elevated above the surrounding terrain. 1, record 81, English, - dome
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Snow Dome, Alta. 1, record 81, English, - dome
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., Alta., B.C., N.W.T., and Y.T. 1, record 81, English, - dome
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
dome :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 81, English, - dome
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 81, Main entry term, French
- dôme
1, record 81, French, d%C3%B4me
correct, masculine noun, officially approved
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Relief peu élevé et de forme plutôt arrondie. 1, record 81, French, - d%C3%B4me
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dôme Pluton, Québec. 1, record 81, French, - d%C3%B4me
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 81, French, - d%C3%B4me
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
dôme : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 81, French, - d%C3%B4me
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1991-04-30
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 82, Main entry term, English
- draw
1, record 82, English, draw
correct, noun, officially approved
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a stream valley or coulee, providing access to higher ground. 1, record 82, English, - draw
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Scandia Draw, Alta. 1, record 82, English, - draw
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Alta. 1, record 82, English, - draw
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
draw :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 82, English, - draw
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 82, Main entry term, French
- ravine
1, record 82, French, ravine
correct, feminine noun, officially approved
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Petit ravin. 1, record 82, French, - ravine
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La Grande Ravine, Qué. 1, record 82, French, - ravine
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La ravine est plus petite que le ravin et la vallée. Attesté au Qué. 1, record 82, French, - ravine
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
ravine : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 82, French, - ravine
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1991-04-30
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 83, Main entry term, English
- flowage
1, record 83, English, flowage
correct, officially approved
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Shallow area of water, usually formed by the damming of a watercourse. 1, record 83, English, - flowage
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Anti Dam Flowage, N.S. 1, record 83, English, - flowage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Rare; used N.S. and N.B. 1, record 83, English, - flowage
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
flowage :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 83, English, - flowage
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 83, Main entry term, French
- réservoir
1, record 83, French, r%C3%A9servoir
correct, masculine noun, officially approved
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau à niveau contrôlé. 1, record 83, French, - r%C3%A9servoir
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Réservoir Manicouagan, Québec. 1, record 83, French, - r%C3%A9servoir
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 83, French, - r%C3%A9servoir
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
réservoir : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 83, French, - r%C3%A9servoir
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1991-04-30
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 84, Main entry term, English
- couch
1, record 84, English, couch
correct, officially approved
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mountain, fancifully shaped like a sofa. 1, record 84, English, - couch
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Devils Couch. 1, record 84, English, - couch
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. 1, record 84, English, - couch
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
couch :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 84, English, - couch
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 84, Main entry term, French
- mont
1, record 84, French, mont
correct, masculine noun, officially approved
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Importante élévation se détachant du relief environnant. 1, record 84, French, - mont
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Mont des Poilus, C.-B. 1, record 84, French, - mont
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le générique «mont», a très vite disparu du vocabulaire autrement qu'associé à un nom propre pour des raisons d'euphonie. Attesté à travers le pays. 1, record 84, French, - mont
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
mont : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 84, French, - mont
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1991-04-30
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 85, Main entry term, English
- canal
1, record 85, English, canal
correct, officially approved
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Artificial waterway. 1, record 85, English, - canal
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Rideau Canal, Ont. 1, record 85, English, - canal
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 85, English, - canal
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
canal :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 85, English, - canal
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 85, Main entry term, French
- canal
1, record 85, French, canal
correct, masculine noun, officially approved
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Voie d'eau artificielle. 1, record 85, French, - canal
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Canal de Lachine, Québec. 1, record 85, French, - canal
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 85, French, - canal
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
canal : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 85, French, - canal
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1991-04-30
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 86, Main entry term, English
- glen
1, record 86, English, glen
correct, officially approved
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Steep narrow valley in hills or mountains. 1, record 86, English, - glen
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Devils Glen. 1, record 86, English, - glen
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Ont. 1, record 86, English, - glen
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
glen :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 86, English, - glen
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 86, Main entry term, French
- vallée
1, record 86, French, vall%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dépression allongée délimitée par deux versants et généralement occupée par un cours d'eau ou une nappe d'eau. 1, record 86, French, - vall%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Vallée des Castors, Québec. 1, record 86, French, - vall%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La vallée est beaucoup plus grande que le ravin et n'est pas forcément en forme de V. Attesté au Québec. 1, record 86, French, - vall%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
vallée : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 86, French, - vall%C3%A9e
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1991-04-30
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 87, Main entry term, English
- flume
1, record 87, English, flume
correct, officially approved
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Narrow fast-flowing section of a watercourse. 1, record 87, English, - flume
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Third Lake Flumes, N.S. 1, record 87, English, - flume
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.S. 1, record 87, English, - flume
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
flume :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 87, English, - flume
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 87, Main entry term, French
- rapide
1, record 87, French, rapide
correct, masculine noun, officially approved
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau, souvent hérissée de roches, où le courant devient rapide et agité par suite d'une augmentation de la pente. 1, record 87, French, - rapide
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Rapide Blanc, N.-B. 1, record 87, French, - rapide
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est souvent utilisé au pluriel. Le rapide se différencie de la chute, de la cascade et du sault par son absence de rupture de pente. Attesté à travers le pays. 1, record 87, French, - rapide
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
rapide : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 87, French, - rapide
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1991-04-30
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 88, Main entry term, English
- beach
1, record 88, English, beach
correct, noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Gently sloping shore of unconsolidated material along the margins of a sea, lake, or river. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Cavendish Beach, P.E.I. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 88, English, - beach
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
beach :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 88, English, - beach
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 88, Main entry term, French
- grève
1, record 88, French, gr%C3%A8ve
correct, feminine noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Portion dégagée d'un rivage, de faible pente, constituée de galets ou de matériaux grossiers. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Grève de la Baleine, Québec. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La grève est habituellement constituée de matériaux plus grossiers que ceux de la plage. Les pêcheurs de T.-N. emploient, en français, «grave» pour désigner le rivage de la mer, couvert de gros cailloux sur lesquels ils font sécher la morue. En Gaspésie comme au N.-B., le terme «grave» appartient aussi au langage des pêcheurs. Attesté au Québec. 1, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
grève : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 88, French, - gr%C3%A8ve
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1991-04-26
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 89, Main entry term, English
- hill
1, record 89, English, hill
correct, officially approved
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, record 89, English, - hill
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Cameron Hills, N.W.T. 1, record 89, English, - hill
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, record 89, English, - hill
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
hill :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 89, English, - hill
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 89, Main entry term, French
- côte
1, record 89, French, c%C3%B4te
correct, feminine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Pente qui forme l'un des versants d'une colline. 1, record 89, French, - c%C3%B4te
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Côte Bédard, Québec. 1, record 89, French, - c%C3%B4te
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et au Man. 1, record 89, French, - c%C3%B4te
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
côte : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 89, French, - c%C3%B4te
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1991-04-26
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 90, Main entry term, English
- hook
1, record 90, English, hook
correct, noun, officially approved
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a hook. 1, record 90, English, - hook
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Walker Hook (spit), B.C. 1, record 90, English, - hook
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Devils Hook (bend), N.S. 1, record 90, English, - hook
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Applied to curved spits, islands, and river bends. Uncommon; N.S., N.B., Ont., and B.C. 1, record 90, English, - hook
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
hook :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 90, English, - hook
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 90, Main entry term, French
- poulier
1, record 90, French, poulier
correct, masculine noun, officially approved
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Extrémité recourbée d'une flèche littorale allongée en travers d'un estuaire ou d'une baie, qu'elle tend à barrer. 1, record 90, French, - poulier
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Poulier de Varennes, Québec. 1, record 90, French, - poulier
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 90, French, - poulier
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
poulier : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 90, French, - poulier
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1991-04-26
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Toponymy
Record 91, Main entry term, English
- ledge
1, record 91, English, ledge
correct, officially approved
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Flat rock area, either projecting from a land mass into the water or rising from the sea floor. 1, record 91, English, - ledge
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Boulder Ledge, B.C. 1, record 91, English, - ledge
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Common coastal use; may be partly exposed at low water. Sawtooth Ledge (N.W.T.) is a series of small undersea peaks running off islands. 1, record 91, English, - ledge
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
ledge :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 91, English, - ledge
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Toponymie
Record 91, Main entry term, French
- échouerie
1, record 91, French, %C3%A9chouerie
correct, feminine noun, officially approved
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Blocs de pierres plates qui s'étendent jusqu'à la mer. 1, record 91, French, - %C3%A9chouerie
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En français d'ici, le terme «échouerie» a le sens d'un lieu pour l'échouement de troupeaux de phoques et de morses, tandis qu'en français international, il correspond à un endroit propre à l'échouement des navires. Descriptif attesté au Québec. 1, record 91, French, - %C3%A9chouerie
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
échouerie : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 91, French, - %C3%A9chouerie
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1991-04-26
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 92, Main entry term, English
- paw
1, record 92, English, paw
correct, officially approved
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Mountain, fancifully shaped like a paw. 1, record 92, English, - paw
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Devils Paw, B.C. 1, record 92, English, - paw
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. 1, record 92, English, - paw
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
paw :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 92, English, - paw
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 92, Main entry term, French
- mont
1, record 92, French, mont
correct, masculine noun, officially approved
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Importante élévation se détachant du relief environnant. 1, record 92, French, - mont
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Mont Farlagne, N.-B. 1, record 92, French, - mont
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le générique «mont» a très vite disparu du vocabulaire autrement qu'associé à un nom propre pour des raisons d'euphonie. Attesté à travers le pays. 1, record 92, French, - mont
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
mont : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 92, French, - mont
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1991-04-26
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 93, Main entry term, English
- gulch
1, record 93, English, gulch
correct, officially approved
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Saltwater channel. 1, record 93, English, - gulch
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Camp Island Gulch, N.S. 1, record 93, English, - gulch
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Used in N.S. 1, record 93, English, - gulch
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
gulch :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 93, English, - gulch
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 93, Main entry term, French
- goulet
1, record 93, French, goulet
correct, masculine noun, officially approved
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré reliant une étendue d'eau littorale et la mer. 1, record 93, French, - goulet
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Grand Goulet, N.-E. 1, record 93, French, - goulet
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec, au N.-B. et en N.-E. 1, record 93, French, - goulet
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
goulet : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 93, French, - goulet
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1991-04-26
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 94, Main entry term, English
- narrows
1, record 94, English, narrows
correct, noun, plural, officially approved
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Constricted section of water body. 1, record 94, English, - narrows
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Peterson Narrows, Man. 1, record 94, English, - narrows
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Usually having strong tidal currents. Widely used. 1, record 94, English, - narrows
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
narrows :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 94, English, - narrows
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 94, Main entry term, French
- défilé
1, record 94, French, d%C3%A9fil%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Passage naturel étroit dans un cours d'eau. 1, record 94, French, - d%C3%A9fil%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Défilé Woolsey, Québec. 1, record 94, French, - d%C3%A9fil%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 94, French, - d%C3%A9fil%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
défilé : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 94, French, - d%C3%A9fil%C3%A9
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1991-04-26
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 95, Main entry term, English
- pinnacle
1, record 95, English, pinnacle
correct, officially approved
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Small pointed peak, or a hill. 1, record 95, English, - pinnacle
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Refuse Pinnacle (peak), B.C. 1, record 95, English, - pinnacle
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Hayward Pinnacle (hill), N.B. 1, record 95, English, - pinnacle
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld, N.S., N.B., Ont., and B.C. 1, record 95, English, - pinnacle
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
pinnacle :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 95, English, - pinnacle
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 95, Main entry term, French
- pinacle
1, record 95, French, pinacle
correct, masculine noun, officially approved
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Élévation de roche massive aux parois irrégulières. 1, record 95, French, - pinacle
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le Petit Pinacle, Québec. 1, record 95, French, - pinacle
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Descriptif attesté au Québec. 1, record 95, French, - pinacle
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
pinacle : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 95, French, - pinacle
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1991-04-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 96, Main entry term, English
- labyrinth
1, record 96, English, labyrinth
correct, officially approved
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Cluster of islands having a maze of tortuous passages. 1, record 96, English, - labyrinth
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Murray Labyrinth, B.C. 1, record 96, English, - labyrinth
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in B.C. 1, record 96, English, - labyrinth
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
labyrinth :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 96, English, - labyrinth
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 96, Main entry term, French
- archipel
1, record 96, French, archipel
correct, masculine noun, officially approved
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Groupe ou chaîne d'îles. 1, record 96, French, - archipel
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Archipel de Blanc-Sablon, Québec. 1, record 96, French, - archipel
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le terme désignait une mer semée d'îles. Attesté au Québec. 1, record 96, French, - archipel
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
archipel : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 96, French, - archipel
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1991-04-26
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 97, Main entry term, English
- highland
1, record 97, English, highland
correct, officially approved
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Area of elevated relief, not as high or rugged as a range of mountains or as level as a plateau. 1, record 97, English, - highland
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Madawaska Highlands, Ont. 1, record 97, English, - highland
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 97, English, - highland
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
highland :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 97, English, - highland
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 97, Main entry term, French
- massif
1, record 97, French, massif
correct, masculine noun, officially approved
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de reliefs élevés non orientés. 1, record 97, French, - massif
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Massif Kuryniak, Québec. 1, record 97, French, - massif
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 97, French, - massif
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
massif : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 97, French, - massif
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1991-04-26
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 98, Main entry term, English
- hill
1, record 98, English, hill
correct, officially approved
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, record 98, English, - hill
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Cameron Hills, N.W.T. 1, record 98, English, - hill
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, record 98, English, - hill
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
hill :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 98, English, - hill
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 98, Main entry term, French
- morne
1, record 98, French, morne
correct, masculine noun, officially approved
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Petite élévation de terrain aux versants en pente douce. 1, record 98, French, - morne
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Gros Morne, T.-N. 1, record 98, French, - morne
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme d'origine créole qui signifie dans les Antilles «petite montagne» et qui serait une modification de «morro» en espagnol. Attesté au Québec et à T.-N. 1, record 98, French, - morne
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
morne : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 98, French, - morne
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1991-03-08
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Record 99, Main entry term, English
- branch
1, record 99, English, branch
correct, officially approved
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tributary or distributary of a watercourse. 1, record 99, English, - branch
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Farlinger Branch, Ont. 1, record 99, English, - branch
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 99, English, - branch
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
branch :term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 99, English, - branch
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Record 99, Main entry term, French
- bras
1, record 99, French, bras
correct, masculine noun, officially approved
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- branche 1, record 99, French, branche
correct, feminine noun, officially approved
- embranchement 1, record 99, French, embranchement
correct, masculine noun, officially approved
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ramifications d'un cours d'eau principal. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Bras des Angers, Québec. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Branche à Charles, N.-B. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
Embranchement chez Bergeron, Québec. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
bras : Lorsque le bras ne sert plus de chenal pour laisser les eaux s'écouler, celles-ci deviennent dormantes ou stagnantes; on parle alors d'un «bras mort». Attesté au Québec. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
branche : Encore présent aujourd'hui au Québec, ce terme était très usité au XIXe siècle. Au N.-B., entre autres, ce générique désigne aussi la rivière ou le ruisseau, aussi bien que la ramification. Attesté au Québec et au N.-B. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
embranchement : Descriptif attesté au Québec. 1, record 99, French, - bras
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
bras; branche; embranchement : termes uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 99, French, - bras
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1991-03-08
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 100, Main entry term, English
- mount
1, record 100, English, mount
correct, officially approved
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Mass of land prominently elevated above the surrounding terrain, bounded by steep slopes and rising to a summit and/or peaks. 1, record 100, English, - mount
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Mount Waddington. 1, record 100, English, - mount
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Widely used. "Mount" usually precedes the specific, especially when the specific is a personal name. Never used in the plural. 1, record 100, English, - mount
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
mount :term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN) within the scope of its glossary(BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 100, English, - mount
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 100, Main entry term, French
- mont
1, record 100, French, mont
correct, masculine noun, officially approved
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
- bonnet 1, record 100, French, bonnet
correct, masculine noun, officially approved
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Importante élévation se détachant du relief environnant. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Mont Farlagne, N.-B. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Monts Notre-Dame, Québec. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
Bonnet à Amédée, Québec. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
mont: Le générique «mont» a très vite disparu du vocabulaire autrement qu'associé à un nom propre pour des raisons d'euphonie. Attesté à travers le pays. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
bonnet : Descriptif attesté au Québec. 1, record 100, French, - mont
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
mont; bonnet : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 100, French, - mont
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: