TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION CASE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-05-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 1, Main entry term, English
- morphodynamic model
1, record 1, English, morphodynamic%20model
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Validation of morphodynamic models at the process level is inherently difficult to achieve because techniques for measuring bedload and/or suspended load sediment transport are extremely equipment-and time-intensive and, in the case of bedload transport, arguably near impossible. 1, record 1, English, - morphodynamic%20model
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 1, Main entry term, French
- modèle morphodynamique
1, record 1, French, mod%C3%A8le%20morphodynamique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que les résultats du modèle morphodynamique sont utilisés pour fournir des données aux modèles d'écosystème [...] il faut tenir compte de ces incertitudes dans le cadre de leur évaluation. 1, record 1, French, - mod%C3%A8le%20morphodynamique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Currency and Foreign Exchange
Record 2, Main entry term, English
- liquid proof of stake
1, record 2, English, liquid%20proof%20of%20stake
correct
Record 2, Abbreviations, English
- LPoS 2, record 2, English, LPoS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In LPoS, delegation is optional. Token holders can delegate validation rights to other token holders without custody, meaning that the tokens remain in the delegators’ wallet. Additionally, only the validator is penalized in case of security fault(e. g. double-endorsing or double-baking). 2, record 2, English, - liquid%20proof%20of%20stake
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Politique monétaire et marché des changes
Record 2, Main entry term, French
- preuve d'enjeu liquide
1, record 2, French, preuve%20d%27enjeu%20liquide
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La preuve d'enjeu liquide, appelée «liquid proof of stake» en anglais, est une variante de la preuve d'enjeu déléguée qui permet aux utilisateurs qui délèguent leurs jetons de toucher une récompense proportionnelle au montant mis en jeu. 1, record 2, French, - preuve%20d%27enjeu%20liquide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-12-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Astronautics
Record 3, Main entry term, English
- Payload Support Center
1, record 3, English, Payload%20Support%20Center
correct, Canada, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- PSC 1, record 3, English, PSC
correct, Canada, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Payload Support Center(PSC) is being implemented at the CSA [Canadian Space Agency] to conduct payload activities such as communication protocols verification and procedure validation & verification. The PSC will support crew training and mission simulations. The results of the PSC and DFL tests will be used in the final certification of a payload. In addition, the PSC will play an important role during the on-orbit operation of a payload. The payload flight backup unit or engineering model will be installed in the PSC and will be available to help the payload operators in case of any on-orbit problem. By using a duplicate of the payload in the PSC, the operators, with the help of the technical team, will be able to duplicate the situation and determine the proper corrective procedures. Those procedures will then be either forwarded to the on-orbit crew or to the ground operations personnel to correct the anomaly. The PSC includes the EXPRESS Rack Simulator, the Suitcase Simulator(when required), a workbench area for payload developers and a connection to the CSA Payload Telescience Operations Center(PTOC). 1, record 3, English, - Payload%20Support%20Center
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Payload Support Center; PSC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, record 3, English, - Payload%20Support%20Center
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Astronautique
Record 3, Main entry term, French
- Centre de soutien des charges utiles
1, record 3, French, Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
correct, masculine noun, Canada, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- PSC 1, record 3, French, PSC
correct, masculine noun, Canada, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le Centre de soutien de mission de charges utiles (PMSC) qui se situe au Centre spatial John H. Chapman de l'Agence spatiale canadienne à Saint-Hubert, Québec [...] se compose du Centre de soutien de charges utiles (PSC) et du Centre de télé-exploitation de charges utiles (PTOC). Le PSC a été mis sur pied pour appuyer les activités de certification et d'intégration des charges utiles canadiennes. L'installation permet aux développeurs de charges utiles, aux chercheurs principaux et au personnel chargé de l'exploitation au sol de suivre une formation sur le fonctionnement de leurs charges utiles, de vérifier les procédures d'exploitation et les protocoles de communications, de simuler des missions et d'appuyer des opérations de charges utiles en temps réel à partir de leur poste d'exploitation au sol. Le PSC servira également à l'intégration des échantillons et à des tests de vérifications d'échantillons. 2, record 3, French, - Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Centre de soutien des charges utiles; PSC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 3, French, - Centre%20de%20soutien%20des%20charges%20utiles
Record 3, Key term(s)
- PSC
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- validation case
1, record 4, English, validation%20case
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- case de validation
1, record 4, French, case%20de%20validation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, record 4, French, - case%20de%20validation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: