TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION DATA [53 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 1, Main entry term, English
- attestation service
1, record 1, English, attestation%20service
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- attest service 2, record 1, English, attest%20service
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... attestation services... serve as a professional validation process involving an independent examination of a company's financial data or processes by a CPA [chartered professional accountant]. The goal is to provide assurance of the accuracy and reliability of the information presented. 3, record 1, English, - attestation%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
attestation service; attest service: designations usually used in the plural. 4, record 1, English, - attestation%20service
Record 1, Key term(s)
- attestation services
- attest services
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 1, Main entry term, French
- service d'attestation
1, record 1, French, service%20d%27attestation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service d'attestation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, record 1, French, - service%20d%27attestation
Record 1, Key term(s)
- services d'attestation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- test dataset
1, record 2, English, test%20dataset
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- test set 2, record 2, English, test%20set
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a collection of data points that the model hasn’t seen during its training process. 1, record 2, English, - test%20dataset
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A machine learning dataset is divided into training, validation, and test sets. Machine learning typically uses these datasets to teach algorithms how to recognize patterns in the data.... The test set is the final collection of unknown-good data against which [one] can measure the performance and make adjustments. 2, record 2, English, - test%20dataset
Record 2, Key term(s)
- test data set
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- jeu de données de test
1, record 2, French, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20test
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- jeu de test 2, record 2, French, jeu%20de%20test
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-07-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- validation data
1, record 3, English, validation%20data
correct, plural, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- development data 2, record 3, English, development%20data
correct, plural, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Validation data provides the first test against unseen data, allowing data scientists to evaluate how well the model makes predictions based on the new data. 3, record 3, English, - validation%20data
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
validation data; development data : designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 3, English, - validation%20data
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- données de validation
1, record 3, French, donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- données de développement 2, record 3, French, donn%C3%A9es%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] données de validation [permettent de déterminer quelle] architecture de réseau [...] donne le meilleur score à l'apprentissage [...] 3, record 3, French, - donn%C3%A9es%20de%20validation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
données de validation; données de développement : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 3, French, - donn%C3%A9es%20de%20validation
Record 3, Key term(s)
- donnée de validation
- donnée de développement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-05-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- validation software
1, record 4, English, validation%20software
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog. Please make any desired changes before continuing. 2, record 4, English, - validation%20software
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- logiciel de validation
1, record 4, French, logiciel%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- software de validación
1, record 4, Spanish, software%20de%20validaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 5, Main entry term, English
- validation dataset
1, record 5, English, validation%20dataset
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- validation data set 2, record 5, English, validation%20data%20%20set
correct
- validation set 3, record 5, English, validation%20set
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
During training, the training dataset is used to train the model. Periodically, data from the validation dataset is fed through the model, and the loss is calculated... By comparing the training and validation loss(and accuracy, or whichever other metrics are available) over time, you can see whether the model is overfitting. 3, record 5, English, - validation%20dataset
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 5, Main entry term, French
- jeu de données de validation
1, record 5, French, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ensemble de données de validation 2, record 5, French, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, masculine noun
- jeu de validation 3, record 5, French, jeu%20de%20validation
correct, masculine noun
- ensemble de validation 4, record 5, French, ensemble%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] jeu de données de validation [est] utilisé au cours de la phase d'apprentissage pour contrôler l'évolution de l'erreur de généralisation. 5, record 5, French, - jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2022-11-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- Information Management Database Validation Unit 1, record 6, English, Information%20Management%20Database%20Validation%20Unit
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Key term(s)
- Information Management Data Base Validation Unit
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- Groupe de la validation de la base de données de gestion de l'information
1, record 6, French, Groupe%20de%20la%20validation%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20gestion%20de%20l%27information
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-10-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- data translation
1, record 7, English, data%20translation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of converting data from the form used by one system into the form required by another. 2, record 7, English, - data%20translation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Data translation can be defined as the process of converting volumes of data from one syntax to another and performing value lookups or substitutions from the data during the process. Translation can include data validation as well. 3, record 7, English, - data%20translation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- traduction de données
1, record 7, French, traduction%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la plateforme centralisée permettra l'échange et la traduction de données afin que les courtiers et assureurs puissent se connecter aux capacités de données existantes. 2, record 7, French, - traduction%20de%20donn%C3%A9es
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- traducción de los datos
1, record 7, Spanish, traducci%C3%B3n%20de%20los%20datos
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Proceso de conversión de los datos entre las formas utilizadas por dos sistemas diferentes. 1, record 7, Spanish, - traducci%C3%B3n%20de%20los%20datos
Record 8 - internal organization data 2022-09-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Statistical Methods
Record 8, Main entry term, English
- k-fold cross-validation
1, record 8, English, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In k-fold cross-validation, the original sample is randomly partitioned into k equal sized subsamples. Of the k subsamples, a single subsample is retained as the validation data for testing the model, and the remaining k − 1 subsamples are used as training data. The cross-validation process is then repeated k times, with each of the k subsamples used exactly once as the validation data. The k results can then be averaged to produce a single estimation. 2, record 8, English, - k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Record 8, Main entry term, French
- validation croisée à k blocs
1, record 8, French, validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- validation croisée k-fold 2, record 8, French, validation%20crois%C3%A9e%20k%2Dfold
correct, feminine noun
- k-fold cross-validation 3, record 8, French, k%2Dfold%20cross%2Dvalidation
avoid, anglicism
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La validation croisée à k blocs, «k-fold cross-validation» : on divise l'échantillon original en k échantillons (ou «blocs»), puis on sélectionne un des k échantillons comme ensemble de validation pendant que les k − 1 autres échantillons constituent l'ensemble d'apprentissage. Après apprentissage, on peut calculer une performance de validation. Puis on répète l'opération en sélectionnant un autre échantillon de validation parmi les blocs prédéfinis. À l'issue de la procédure[,] nous obtenons ainsi k scores de performances, un par bloc. La moyenne et l'écart type des k scores de performances peuvent être calculés pour estimer le biais et la variance de la performance de validation. 3, record 8, French, - validation%20crois%C3%A9e%20%C3%A0%20k%20blocs
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2020-11-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Mathematics
Record 9, Main entry term, English
- correlation validation
1, record 9, English, correlation%20validation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
While some of the variability was due to tests where boiler combustion conditions, or operating conditions in the final particulate collection device, were deliberately altered in order to provide data for correlation validation, some boilers showed consistently higher average emission levels than others. 1, record 9, English, - correlation%20validation
Record 9, Key term(s)
- validation of correlation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mathématiques
Record 9, Main entry term, French
- validation de la corrélation
1, record 9, French, validation%20de%20la%20corr%C3%A9lation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Record 10, Main entry term, English
- programmed instruction package
1, record 10, English, programmed%20instruction%20package
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- package course 2, record 10, English, package%20course
correct
- package 3, record 10, English, package
correct, noun
- instructional package 3, record 10, English, instructional%20package
correct
- independent learning package 2, record 10, English, independent%20learning%20package
- course package 4, record 10, English, course%20package
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
All the components of a specific unit of programmed instruction, including the instructional materials, learning aids, instructor guide or manual, pre-and post-tests, validation data, description of intended student population, and learning objectives. 1, record 10, English, - programmed%20instruction%20package
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Record 10, Main entry term, French
- bloc de cours
1, record 10, French, bloc%20de%20cours
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mallette de formation 2, record 10, French, mallette%20de%20formation
correct, feminine noun
- ensemble de cours 3, record 10, French, ensemble%20de%20cours
masculine noun
- mallette pédagogique 2, record 10, French, mallette%20p%C3%A9dagogique
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-01-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 11, Main entry term, English
- Compensation System Management and Development Directorate
1, record 11, English, Compensation%20System%20Management%20and%20Development%20Directorate
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Compensation System Management and Development Directorate staff provides expertise in the development and implementation of comprehensive strategies, processes and systems for the control, validation and integrity of compensation data to support the effective management of pension, pay and benefits products and special projects. Public Works and Government Services Canada. 1, record 11, English, - Compensation%20System%20Management%20and%20Development%20Directorate
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 11, Main entry term, French
- Direction du développement et de la gestion des systèmes de rémunération
1, record 11, French, Direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20la%20gestion%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette direction fournit des services d'experts au chapitre de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies, de processus et de systèmes complets permettant d'assurer le contrôle, la validation et l'intégrité des données sur la rémunération et, ainsi, d'appuyer la gestion efficace des produits liés aux pensions, à la paye et aux avantages sociaux ainsi que celle des projets spéciaux. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 11, French, - Direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20la%20gestion%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-10-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Cartography
- Air Transport
Record 12, Main entry term, English
- Canadian Aeronautical Charting Database 1, record 12, English, Canadian%20Aeronautical%20Charting%20Database
Record 12, Abbreviations, English
- CANAC DB 2, record 12, English, CANAC%20DB
Record 12, Synonyms, English
- CANAC Database 1, record 12, English, CANAC%20Database
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aeronautical Charting(CANAC) Database is the primary data source upon which Aeronautical and Technical Services(ATS) charts and publications are based. Data is collected in concert with NAV CANADA, Transport Canada, and the Department of National Defence and includes information concerning radio navigation aids and communication stations, obstructions, airways, as well as public and private aerodromes. The information is verified following a rigorous validation process, by each of the ATS production teams, before being certified for entry into the CANAC Database. 1, record 12, English, - Canadian%20Aeronautical%20Charting%20Database
Record 12, Key term(s)
- Canadian Aeronautical Charting Data base
- CANAC Data base
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Cartographie
- Transport aérien
Record 12, Main entry term, French
- Base de données canadienne de cartographie aéronautique
1, record 12, French, Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20de%20cartographie%20a%C3%A9ronautique
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Base de données CANAC 1, record 12, French, Base%20de%20donn%C3%A9es%20CANAC
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Base de données canadienne de cartographie aéronautique (CANAC) constitue la principale source de données sur laquelle sont basées les cartes et les publications des Services aéronautiques et techniques (SAT). Les données sont recueillies de concert avec NAV CANADA, Transports Canada et le ministère de la Défense nationale; elles englobent l'information concernant les aides à la radionavigation, les stations de communication, les obstacles, les voies aériennes et les aérodromes publics et privés. L'information est vérifiée conformément à un rigoureux processus de validation par chacune des équipes de production des SAT avant d'être certifiée pour l'introduction dans la base de données CANAC. 1, record 12, French, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20de%20cartographie%20a%C3%A9ronautique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-07-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 13, Main entry term, English
- data validation
1, record 13, English, data%20validation
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A process used to determine if data are accurate, complete, or meet specified criteria. 2, record 13, English, - data%20validation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Data validation may include format checks, completeness checks, check key tests, reasonableness checks and limit checks. 2, record 13, English, - data%20validation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
data validation : term standardized by ISO and CSA International. 3, record 13, English, - data%20validation
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 13, Main entry term, French
- validation de données
1, record 13, French, validation%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- validation des données 2, record 13, French, validation%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à déterminer si des données sont exactes, complètes ou correspondent à des critères spécifiés. 3, record 13, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La validation de données peut comprendre notamment des contrôles de disposition, des contrôles de présence, des vérifications par clés de contrôle, des contrôles de vraisemblance et des contrôles de valeurs limites. 3, record 13, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
validation de données; validation des données : termes normalisés par l'ISO, l'AFNOR et la CSA International. 4, record 13, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
Record 13, Main entry term, Spanish
- validación de datos
1, record 13, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- verificación de datos 2, record 13, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20datos
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Proceso empleado para determinar si los datos son imprecisos, incompletos o no razonables. 3, record 13, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La validación de datos puede incluir control de formatos, control de completitud, pruebas de clave de control, control de razonabilidad y de límites. 3, record 13, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Record 14 - internal organization data 2014-03-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Statistics
Record 14, Main entry term, English
- raw data field
1, record 14, English, raw%20data%20field
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Statistics Canada's processing of the data includes adding information based on other raw data fields provided to them as well as validation of airports, plane types, and various data fields that are not crucial to modelling fuel use. 1, record 14, English, - raw%20data%20field
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Statistique
Record 14, Main entry term, French
- champ de données brutes
1, record 14, French, champ%20de%20donn%C3%A9es%20brutes
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le traitement de ces données par Statistique Canada consiste à ajouter de l’information fondée sur d’autres champs de données brutes qui lui sont fournies et à valider les renseignements sur les aéroports, les types d’aéronefs et divers champs de données qui ne sont pas essentiels à la modélisation de l’utilisation de carburant. 1, record 14, French, - champ%20de%20donn%C3%A9es%20brutes
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-11-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Security
- Encryption and Decryption
Record 15, Main entry term, English
- passive authentication
1, record 15, English, passive%20authentication
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority's [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified. 1, record 15, English, - passive%20authentication
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité
- Chiffrage et déchiffrage
Record 15, Main entry term, French
- authentification passive
1, record 15, French, authentification%20passive
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pendant la validation d’un passeport électronique, l’authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l’ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l’autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l’autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes. 1, record 15, French, - authentification%20passive
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-06-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- input validation
1, record 16, English, input%20validation
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- input data validation 2, record 16, English, input%20data%20validation
correct, officially approved
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An input control technique used to detect input data which are inaccurate, incomplete or unreasonable. [Definition officially approved by GESC.] 1, record 16, English, - input%20validation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
input validation; input data validation : terms officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 16, English, - input%20validation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- validation en entrée
1, record 16, French, validation%20en%20entr%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- validation des données d'entrée 2, record 16, French, validation%20des%20donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Technique de contrôle à l'entrée servant à déceler les données d'entrée inexactes, incomplètes ou invraisemblables. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, record 16, French, - validation%20en%20entr%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
validation en entrée; validation des données en entrée : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 16, French, - validation%20en%20entr%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 16, Main entry term, Spanish
- validación de los datos de entrada
1, record 16, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20de%20entrada
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proceso empleado para detectar los datos de entrada para así determinar si son inexactos, incompletos o si no tienen sentido. 2, record 16, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20de%20entrada
Record 17 - internal organization data 2011-11-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Satellite Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Record 17, Main entry term, English
- Archiving, Validation and Interpretation of Satellites Oceanographic Data
1, record 17, English, Archiving%2C%20Validation%20and%20Interpretation%20of%20Satellites%20Oceanographic%20Data
correct
Record 17, Abbreviations, English
- AVISO 1, record 17, English, AVISO
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Télécommunications par satellite
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- Archivage, Validation et Interprétation des données des Satellites Océanographiques
1, record 17, French, Archivage%2C%20Validation%20et%20Interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es%20des%20Satellites%20Oc%C3%A9anographiques
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- AVISO 1, record 17, French, AVISO
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Telecomunicaciones por satélite
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 17, Main entry term, Spanish
- Servicio de Archivo, Validación e Interpretación de Datos Oceanográficos
1, record 17, Spanish, Servicio%20de%20Archivo%2C%20Validaci%C3%B3n%20e%20Interpretaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
- AVISO 1, record 17, Spanish, AVISO
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
AVISO por sus siglas en inglés. 2, record 17, Spanish, - Servicio%20de%20Archivo%2C%20Validaci%C3%B3n%20e%20Interpretaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos
Record 18 - internal organization data 2011-10-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Organization Planning
- Execution of Work (Construction)
- Federal Administration
Record 18, Main entry term, English
- time frame
1, record 18, English, time%20frame
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- timeframe 2, record 18, English, timeframe
correct
- time limit 3, record 18, English, time%20limit
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A period of time during which something has taken or will take place. 4, record 18, English, - time%20frame
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Because time frames available for implementation of the new system do not permit a complete validity check of all data prior to entry into the database and start of operations, the concept of self validation has been accepted. 5, record 18, English, - time%20frame
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The above example was found in the following document: Description of the Public Works Canada System for Retaining Architectural and Engineering Consultants, December 1988, page 7. 5, record 18, English, - time%20frame
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Exécution des travaux de construction
- Administration fédérale
Record 18, Main entry term, French
- délai
1, record 18, French, d%C3%A9lai
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- délai d'exécution 2, record 18, French, d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps prévu pour accomplir une opération quelconque. 3, record 18, French, - d%C3%A9lai
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Administración federal
Record 18, Main entry term, Spanish
- plazo
1, record 18, Spanish, plazo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-03-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Forms Design
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- accessible form
1, record 19, English, accessible%20form
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Elements of an accessible form : Simple(e. g. single column) layout of controls and entry fields; clear(meaningful) explanations or labels associated with fields and controls; appropriate use of HTML markup specifically intended to enhance accessibility(e. g. LABEL, OPTGROUP, etc.) ;server-side verification and validation of data entry; provision of alternate methods of contact/submission. 2, record 19, English, - accessible%20form
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- formulaire accessible
1, record 19, French, formulaire%20accessible
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Éléments d'un formulaire accessible : mise en page simple (p. ex. sur une seule colonne) des contrôles et des zones de saisie; explications ou étiquettes claires (significatives) associées aux zones et aux contrôles; utilisation appropriée des balises HTML conçues spécifiquement pour améliorer l'accessibilité (p. ex. LABEL, OPTGROUP); vérification et validation côté serveur de la saisie des données; proposition d'autres méthodes pour communiquer avec une personne-ressource et/ou transmettre de l'information. 2, record 19, French, - formulaire%20accessible
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-01-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Cartography
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 20, Main entry term, English
- flood mapping
1, record 20, English, flood%20mapping
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
NOAA AHVRR allows for a family of satellites upon which flood monitoring and mapping can almost always be done in near real time. Currently, multi channel and multi sensor data sources from GOES and POES satellites have been used for meteorological evaluation, interpretation, validation, and assimilation(into Numerical Weather Prediction Models) to assess hydrological and hydro geological risks(Barrett, 1996). 2, record 20, English, - flood%20mapping
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
flood mapping: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 20, English, - flood%20mapping
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Cartographie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 20, Main entry term, French
- cartographie des inondations
1, record 20, French, cartographie%20des%20inondations
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'instrument ASAR [Advanced Synthetic Aperture Radar] apporte des réponses très positives sur la problématique de la cartographie des inondations, notamment avec son mode de fonctionnement en polarisation alternée, produit à haute et moyenne résolutions spatiales. [...] Concernant la cartographie des inondations en particuliers, la phase de l'onde radar pourrait apporter des éléments supplémentaires pour infirmer ou confirmer la présence d'eau, mais nécessiterait d'importants développements pour être utilisable en temps rapide pendant la crise. D'autres modes de fonctionnement à haute résolution temporelle, tels que le champ large ou la basse résolution, seraient à évaluer pour réaliser des cartes à très grande échelle, surveiller de grands bassins et disposer ainsi d'une vision d'ensemble de la situation. 2, record 20, French, - cartographie%20des%20inondations
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cartographie des inondations : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 20, French, - cartographie%20des%20inondations
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 20, Main entry term, Spanish
- cartografía de inundaciones
1, record 20, Spanish, cartograf%C3%ADa%20de%20inundaciones
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- cartografía de zonas inundadas 2, record 20, Spanish, cartograf%C3%ADa%20de%20zonas%20inundadas
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - external organization data 2006-03-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- data validation
1, record 21, English, data%20validation
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
process used to determine if data are accurate, complete, or meet specified criteria 1, record 21, English, - data%20validation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Data validation may include format checks, completeness checks, check key tests, reasonableness checks, and limit checks. 1, record 21, English, - data%20validation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
data validation : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, record 21, English, - data%20validation
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- validation de données
1, record 21, French, validation%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
processus servant à déterminer si des données sont exactes, complètes ou correspondent à des critères spécifiés 1, record 21, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La validation de données peut comprendre notamment des contrôles de disposition, des contrôles de présence, des vérifications par clés de contrôle, des contrôles de vraisemblance et des contrôles de valeurs limites. 1, record 21, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
validation de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 21, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-04-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Mathematical Geography
Record 22, Main entry term, English
- GIS/GPS Integration
1, record 22, English, GIS%2FGPS%20Integration
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This workshop focuses on the GPS positioning system as a tool for the collection of spatially referenced data, similar to those used by a GIS. The basic concepts of a GPS will be presented. As well, steps and methods required to integrate GPS data with a GIS will be outlined. With the assistance of the GPS/GIS "GIS Mobile" of NovAtel Inc., the presentation will include the following : the definition of data dictionaries : the operation of GPS receivers; the calculation of differential corrections; the calculation of positions; the use of precise clock and precise orbits; the validation of data; cartographic projections; and, the integration of these data with a GIS. Finally, an example of updating the federal government's NTDB, supported by a GPS/GIS, will be features. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997. 1, record 22, English, - GIS%2FGPS%20Integration
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Géographie mathématique
Record 22, Main entry term, French
- Intégration GPS/SIG
1, record 22, French, Int%C3%A9gration%20GPS%2FSIG
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cet atelier présentera le système de positionnement GPS comme un outil de collecte de données à référence spatiale telles qu'utilisées par les Systèmes d'Information Géographique (SIG). Les concepts de base du système GPS y seront sommairement présentés. Par la suite, les étapes et méthodes requises pour intégrer les données GPS au SIG seront détaillées. Entre autres, à l'aide du système GPS/SIG «GIS Mobile» de NovAtel Inc., la définition des dictionnaires de données, l'opération des récepteurs GPS, le calcul des corrections différentielles, le calcul de positions, l'utilisation des orbites et des horloges précises, la validation des données, les projections cartographiques ainsi que l'intégration de ces données au SIG seront présentés. Finalement, un exemple concret de mise à jour de la BNDT du gouvernement fédéral à l'aide d'un système GPS/SIG sera exposé. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997. 1, record 22, French, - Int%C3%A9gration%20GPS%2FSIG
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-12-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
Record 23, Main entry term, English
- Abacus, Financial System
1, record 23, English, Abacus%2C%20Financial%20System
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
- AFS 1, record 23, English, AFS
correct, Canada
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Version : v 1. 0. Overview : A CIO-Endorsed Shared System-Endorsed for use in federal departments by the Treasury Board of Canada(TB), this Oracle Financial-based product is also referred to as the Financial and Materiel Reporting System(FMRS) or the Integrated Departmental Financial & Materiel Management System(IDFS). It is an integrated financial, materiel management(inventory), procurement and contracting, fixed asset and real property system that interfaces electronically with central agencies and other departments(e. g. the PWGSC central accounting system), customers and suppliers. It is a bottom-up, one-time, on-line data entry system, incorporating accepted edit/control/validation mechanisms within a total auditable protocol. 1, record 23, English, - Abacus%2C%20Financial%20System
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 23, Main entry term, French
- Abacus, système financier
1, record 23, French, Abacus%2C%20syst%C3%A8me%20financier
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
- SFA 1, record 23, French, SFA
correct, masculine noun, Canada
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Système partagé approuvé - Le Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel (SFIM), produit d'Oracle Financials, est approuvé par le Conseil du Trésor du Canada (CT) pour utilisation dans les ministères fédéraux. Le SFIM, aussi désigné sous le nom du Système de rapports des finances et du matériel, est un logiciel intégré de gestion financière et de gestion du matériel (inventaire), des achats et des opérations contractuelles, ainsi que de gestion des immobilisations et des biens immeubles, relié électroniquement avec les organismes centraux et les autres ministères (par ex. le système de la comptabilité centrale de TPSGC), les clients et les fournisseurs. Il s'agit d'un système ascendant d'entrée non répétitive de données en ligne, qui incorpore des mécanismes acceptés de modification, de contrôle et de validation, selon un protocole de vérification intégrale. 1, record 23, French, - Abacus%2C%20syst%C3%A8me%20financier
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-08-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Software
Record 24, Main entry term, English
- on-line format checking 1, record 24, English, on%2Dline%20format%20checking
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- format checking 2, record 24, English, format%20checking
- format check 3, record 24, English, format%20check
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
UPL+ is a real-time interactive processing language winch is used to specify on-line format checking, editing and validation of data entered at a data terminal. 1, record 24, English, - on%2Dline%20format%20checking
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Logiciels
Record 24, Main entry term, French
- vérification interactive de mise en forme
1, record 24, French, v%C3%A9rification%20interactive%20de%20mise%20en%20forme
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 24, Main entry term, Spanish
- verificación de formato
1, record 24, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20formato
feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-07-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 25, Main entry term, English
- code value
1, record 25, English, code%20value
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 2, record 25, English, - code%20value
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 25, Main entry term, French
- valeur des codes
1, record 25, French, valeur%20des%20codes
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 25, French, - valeur%20des%20codes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 25, French, - valeur%20des%20codes
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 25, Main entry term, Spanish
- valor de códigos
1, record 25, Spanish, valor%20de%20c%C3%B3digos
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-09-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Radiological Physics (Theory and Application)
Record 26, Main entry term, English
- Global Baseline Surface Radiation Network
1, record 26, English, Global%20Baseline%20Surface%20Radiation%20Network
correct, international
Record 26, Abbreviations, English
- GBSRN 2, record 26, English, GBSRN
correct, international
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Global Baseline Surface Radiation Network(GBSRN) has been designed in response to the Joint Scientific Committee(JSC) Working Group on Radiative Fluxes(WGRF) recommendation that the World Climate Research Program(WCRP) establish a global baseline network of surface stations to support studies of global climate change. The mission of this network would be : to monitor long-term trends in radiation fluxes at the surface to provide validation data for satellite determinations of surface radiation budget. 2, record 26, English, - Global%20Baseline%20Surface%20Radiation%20Network
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Physique radiologique et applications
Record 26, Main entry term, French
- Réseau mondial de référence pour la mesure du rayonnement en surface
1, record 26, French, R%C3%A9seau%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20la%20mesure%20du%20rayonnement%20en%20surface
correct, masculine noun, international
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 1, record 26, French, - R%C3%A9seau%20mondial%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20la%20mesure%20du%20rayonnement%20en%20surface
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-06-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Record 27, Main entry term, English
- improvement process
1, record 27, English, improvement%20process
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Examples of inputs to support the improvement process include information derived from validation data... 1, record 27, English, - improvement%20process
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 27, Main entry term, French
- processus d'amélioration
1, record 27, French, processus%20d%27am%C3%A9lioration
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les éléments d'entrée du processus d'amélioration proviennent, par exemple, des données de validation [...] 1, record 27, French, - processus%20d%27am%C3%A9lioration
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-06-10
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climate Change
- Air Pollution
Record 28, Main entry term, English
- Atmospheric Model Intercomparison Project
1, record 28, English, Atmospheric%20Model%20Intercomparison%20Project
correct, international
Record 28, Abbreviations, English
- AMIP 2, record 28, English, AMIP
correct, international
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
AMIP is a standard experimental protocol for global atmospheric general circulation models(AGCMs). It provides a community-based infrastructure in support of climate model diagnosis, validation, intercomparison, documentation and data access. 2, record 28, English, - Atmospheric%20Model%20Intercomparison%20Project
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Record 28, Main entry term, French
- Atmospheric Model Intercomparison Project
1, record 28, French, Atmospheric%20Model%20Intercomparison%20Project
correct, international
Record 28, Abbreviations, French
- AMIP 1, record 28, French, AMIP
correct, international
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Key term(s)
- Projet de comparaison des modèles de l'atmosphère
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Record 28, Main entry term, Spanish
- Proyecto de Comparación de Modelos Atmosféricos
1, record 28, Spanish, Proyecto%20de%20Comparaci%C3%B3n%20de%20Modelos%20Atmosf%C3%A9ricos
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
- AMIP 1, record 28, Spanish, AMIP
masculine noun
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-05-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 29, Main entry term, English
- Working Group on Calibration and Validation
1, record 29, English, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Record 29, Abbreviations, English
- WGCV 1, record 29, English, WGCV
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Calibration and Validation(WGCV) was established in 1984. This resulted from the recognition that calibration and validation activities should play a key role in all satellite Earth Observation missions to ensure the clear and quantitative understanding of the data they generate. 1, record 29, English, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 29, Main entry term, French
- Working Group on Calibration and Validation
1, record 29, French, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Record 29, Abbreviations, French
- WGCV 1, record 29, French, WGCV
correct
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, record 29, French, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Record 29, Key term(s)
- Groupe de travail sur l'étalonnage et l'homologation
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 29, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre Calibración y Validación
1, record 29, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Calibraci%C3%B3n%20y%20Validaci%C3%B3n
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
- GTCV 1, record 29, Spanish, GTCV
masculine noun
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-11-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 30, Main entry term, English
- validation rule
1, record 30, English, validation%20rule
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 1, record 30, English, - validation%20rule
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- règle de validation
1, record 30, French, r%C3%A8gle%20de%20validation
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 30, French, - r%C3%A8gle%20de%20validation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 30, French, - r%C3%A8gle%20de%20validation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-11-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 31, Main entry term, English
- mask
1, record 31, English, mask
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- form mask 2, record 31, English, form%20mask
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 31, English, - mask
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- masque
1, record 31, French, masque
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- masque de formulaire 1, record 31, French, masque%20de%20formulaire
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 31, French, - masque
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 31, French, - masque
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-11-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 32, Main entry term, English
- data presentation information
1, record 32, English, data%20presentation%20information
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Actually, the processing information consists of data definition information(e. g. data validation rules, field definitions and code values, etc.) and data presentation information(e. g. display areas and icons, font styles and sizes. 1, record 32, English, - data%20presentation%20information
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 32, Main entry term, French
- information de présentation des données
1, record 32, French, information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
En réalité, elle se présente généralement sous forme d'information de définition des données (p. ex. des règles de validation des données, des définitions de champ et la valeur des codes), et d'information de présentation des données (p. 1, record 32, French, - information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 32, French, - information%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20donn%C3%A9es
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-11-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 33, Main entry term, English
- field value validation
1, record 33, English, field%20value%20validation
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 33, English, - field%20value%20validation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 33, Main entry term, French
- validation de la valeur des champs
1, record 33, French, validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 33, French, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 33, French, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2002-11-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 34, Main entry term, English
- business e-form
1, record 34, English, business%20e%2Dform
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- business electronic form 1, record 34, English, business%20electronic%20form
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 34, English, - business%20e%2Dform
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 34, Main entry term, French
- formulaire électronique de gestion
1, record 34, French, formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 34, French, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 34, French, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2002-11-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 35, Main entry term, English
- HTML standard
1, record 35, English, HTML%20standard
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 35, English, - HTML%20standard
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 35, Main entry term, French
- norme HTML
1, record 35, French, norme%20HTML
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 35, French, - norme%20HTML
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 35, French, - norme%20HTML
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2002-11-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 36, Main entry term, English
- data type verification
1, record 36, English, data%20type%20verification
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 36, English, - data%20type%20verification
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- vérification du type de données
1, record 36, French, v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 36, French, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 36, French, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2002-11-26
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 37, Main entry term, English
- calculated value
1, record 37, English, calculated%20value
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard(HTML v3. 2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3. 2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, record 37, English, - calculated%20value
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 37, Main entry term, French
- valeur calculée
1, record 37, French, valeur%20calcul%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle (HTML v3.2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle (HTML 3.2) n'offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI (Common Gateway Interface). 1, record 37, French, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 37, French, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-11-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Orbital Stations
Record 38, Main entry term, English
- short arc orbit determination
1, record 38, English, short%20arc%20orbit%20determination
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- short-arc orbit determination 2, record 38, English, short%2Darc%20orbit%20determination
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The experience of calibration/validation operations(Cal/Val) during the T/P mission has demonstrated the need to develop sites and ground experiments to control the instrumental drifts, which can occur on space altimeter equipment in-situ and along time.... First of all, precise orbit validations, with the development and the systematic use of a short arc orbit determination method based on laser telemetry data from a regional network... 3, record 38, English, - short%20arc%20orbit%20determination
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Stations orbitales
Record 38, Main entry term, French
- détermination d'orbite sur arcs courts
1, record 38, French, d%C3%A9termination%20d%27orbite%20sur%20arcs%20courts
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- calcul d'orbite sur arcs courts 1, record 38, French, calcul%20d%27orbite%20sur%20arcs%20courts
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-10-29
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 39, Main entry term, English
- Forms profile
1, record 39, English, Forms%20profile
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Forms profile supports forms-based applications with local entry and validation of data performed by the terminal system. 1, record 39, English, - Forms%20profile
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 39, Main entry term, French
- profil formulaires
1, record 39, French, profil%20formulaires
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le profil Forms (formulaires) soutient les applications à base de formulaires avec saisie et validation locales des données, exécutées par le système de terminal. 1, record 39, French, - profil%20formulaires
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 39, French, - profil%20formulaires
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-10-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 40, Main entry term, English
- forms-based application
1, record 40, English, forms%2Dbased%20application
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Forms profile supports forms-based applications with local entry and validation of data performed by the terminal system. 1, record 40, English, - forms%2Dbased%20application
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 40, Main entry term, French
- application à base de formulaires
1, record 40, French, application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le profil Forms (formulaires) soutient les applications à base de formulaires avec saisie et validation locales des données, exécutées par le système de terminal. 1, record 40, French, - application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 40, French, - application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2002-07-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
Record 41, Main entry term, English
- World Climate Data and Monitoring Programme
1, record 41, English, World%20Climate%20Data%20and%20Monitoring%20Programme
correct
Record 41, Abbreviations, English
- WCDMP 1, record 41, English, WCDMP
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... of the World Meteorological Organization(WMO). The purpose of the World Climate Data and Monitoring Programme(WCDMP) is to ensure that WMO Members have access to reliable climate data and products derived from existing observations of the global climate system that are in formats suitable for their use. The programme addresses specifically the data requirements for climate change detection, climate applications, monitoring and research, the assessment of impacts on climate, the validation of climate models and forecasts, and the development of strategies to mitigate potentially adverse effects of climate variations and change. 2, record 41, English, - World%20Climate%20Data%20and%20Monitoring%20Programme
Record 41, Key term(s)
- World Climate Data and Monitoring Program
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
Record 41, Main entry term, French
- Programme mondial de données climatologiques et de surveillance du climat
1, record 41, French, Programme%20mondial%20de%20donn%C3%A9es%20climatologiques%20et%20de%20surveillance%20du%20climat
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- PMDSC 1, record 41, French, PMDSC
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... de l'Organisation météorologique mondiale. 2, record 41, French, - Programme%20mondial%20de%20donn%C3%A9es%20climatologiques%20et%20de%20surveillance%20du%20climat
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Climatología
Record 41, Main entry term, Spanish
- Programa Mundial de Datos y Vigilancia Climáticos
1, record 41, Spanish, Programa%20Mundial%20de%20Datos%20y%20Vigilancia%20Clim%C3%A1ticos
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
- PMDVC 1, record 41, Spanish, PMDVC
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2002-05-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Climatology
Record 42, Main entry term, English
- Past Global Changes
1, record 42, English, Past%20Global%20Changes
correct, international
Record 42, Abbreviations, English
- PAGES 1, record 42, English, PAGES
correct, international
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PAGES is the IGBP(International Geosphere-Biosphere Programme) Core Project charged with providing a quantitative understanding of the Earth's past environment and defining the envelope of natural climate variability within which we can assess anthropogenic impact on the Earth's biosphere, geosphere, and atmosphere. Through the organization of coordinated national and international scientific efforts, PAGES seeks to obtain and interpret a variety of paleoclimatic records to provide the data for the validation of predictive climate models. PAGES seeks the integration and intercomparison of ice, ocean, and terrestrial paleorecords and encourages the creation of consistent analytical and database methodologies within the paleosciences. 2, record 42, English, - Past%20Global%20Changes
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Climatologie
Record 42, Main entry term, French
- Projet de recherche sur les changements planétaires antérieurs
1, record 42, French, Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20changements%20plan%C3%A9taires%20ant%C3%A9rieurs
correct, masculine noun, international
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
... se préoccupe des transformations climatiques et environnementales substantielles survenues dans le passé ainsi que leurs causes. 1, record 42, French, - Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20changements%20plan%C3%A9taires%20ant%C3%A9rieurs
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2002-02-25
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Spacecraft
Record 43, Main entry term, English
- ground truth radiometer
1, record 43, English, ground%20truth%20radiometer
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
- GTR 2, record 43, English, GTR
correct, officially approved
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A sensor used to obtain ground truth data that is used in the validation and calibration of remotely sensed data. 3, record 43, English, - ground%20truth%20radiometer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The operator directs the radiometer at the surface from which the spectral response is needed. Then this known spectral response can be compared to those in an image that needs classifying. 2, record 43, English, - ground%20truth%20radiometer
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ground truth radiometer; GTR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 43, English, - ground%20truth%20radiometer
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Engins spatiaux
Record 43, Main entry term, French
- radiomètre de données de terrain
1, record 43, French, radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
proposal, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
- GTR 1, record 43, French, GTR
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Radiomètre servant à obtenir des données de réalité de terrain utilisées lors de la validation et de l'étalonnage des données de télédétection. 1, record 43, French, - radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
radiomètre de données de terrain; GTR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, record 43, French, - radiom%C3%A8tre%20de%20donn%C3%A9es%20de%20terrain
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2002-01-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Astronautics
Record 44, Main entry term, English
- change control mechanism
1, record 44, English, change%20control%20mechanism
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
These plans will also include operational priorities, scheduling procedures, conflict resolution, monitoring of calibration/validation and data quality aspects, reporting requirements, and change control mechanisms. 1, record 44, English, - change%20control%20mechanism
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Astronautique
Record 44, Main entry term, French
- mécanisme de contrôle des changements
1, record 44, French, m%C3%A9canisme%20de%20contr%C3%B4le%20des%20changements
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les plans préciseront également les priorités opérationnelles, les méthodes de programmation, les dispositions de résolution des conflits, les mesures de contrôle de l'étalonnage, de la validation et de la qualité des données, les modalités d'établissement des rapports et les mécanismes de contrôle des changements. 1, record 44, French, - m%C3%A9canisme%20de%20contr%C3%B4le%20des%20changements
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2001-05-22
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Software
Record 45, Main entry term, English
- double-entry check
1, record 45, English, double%2Dentry%20check
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A data validation to determine whether the same data entry has been stored more than once. 1, record 45, English, - double%2Dentry%20check
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sometimes it is desirable to allow double entries, e.g. if a term is used in different subject fields. 1, record 45, English, - double%2Dentry%20check
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 45, English, - double%2Dentry%20check
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Logiciels
Record 45, Main entry term, French
- vérification des doubles entrées
1, record 45, French, v%C3%A9rification%20des%20doubles%20entr%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Validation des données servant à déterminer si une même entrée de donnée a été enregistrée plus d'une fois. 1, record 45, French, - v%C3%A9rification%20des%20doubles%20entr%C3%A9es
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Il est quelquefois utile d'autoriser les doubles entrées, par exemple lorsqu'un terme est utilisé dans différents domaines. 1, record 45, French, - v%C3%A9rification%20des%20doubles%20entr%C3%A9es
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 45, French, - v%C3%A9rification%20des%20doubles%20entr%C3%A9es
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2001-05-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Software
Record 46, Main entry term, English
- spelling check
1, record 46, English, spelling%20check
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- spell check 1, record 46, English, spell%20check
correct, standardized
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A data validation to determine that all words comply with predefined spelling rules. 1, record 46, English, - spelling%20check
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
See ISO/IEC 2382-23:1994 for the definition of spelling checker in the context of text editing in information processing. 1, record 46, English, - spelling%20check
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, record 46, English, - spelling%20check
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Logiciels
Record 46, Main entry term, French
- contrôle de l'orthographe
1, record 46, French, contr%C3%B4le%20de%20l%27orthographe
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- contrôle orthographique 1, record 46, French, contr%C3%B4le%20orthographique
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Validation des données servant à déterminer si tous les mots sont conformes aux règles d'orthographe prédéfinies. 1, record 46, French, - contr%C3%B4le%20de%20l%27orthographe
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pour la définition de correcteur orthographique dans le contexte de l'édition de texte et du traitement de l'information, voir l'ISO/CEI 2382-23:1994. 1, record 46, French, - contr%C3%B4le%20de%20l%27orthographe
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, record 46, French, - contr%C3%B4le%20de%20l%27orthographe
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-02-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Conservation
Record 47, Main entry term, English
- Environmental Policy Integrated Climate
1, record 47, English, Environmental%20Policy%20Integrated%20Climate
correct
Record 47, Abbreviations, English
- EPIC 1, record 47, English, EPIC
correct
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Wind erosion models have been used to assess policy impacts on soil erosion, but validation of models has been difficult until recently. We evaluated the Environmental Policy Integrated Climate(EPIC) wind erosion submodel by comparing simulation results to field measured wind erosion sediment losses. Using standard model inputs and actual wind velocities, wind erosion was simulated for a field near Lethbridge, Alberta where field measurements of wind erosion were made in April 1992 on a Dark Brown Chernozemic soil. The EPIC submodel predicted erosion losses for each day that erosion was measured, and approximated the magnitude of erosion on 6 of the 7 erosion events. EPIC significantly overestimated erosion for one event and also simulated erosion on 3 days when no erosion was recorded. Field length had a larger effect on simulation results during large erosion events than for smaller events. The effect of surface soil water content on wind erosion appeared to be captured by the model, but only limited data were available to evaluate this aspect. Other portions of the model such as the effects of surface roughness and vegetative cover could not be evaluated in this study. 2, record 47, English, - Environmental%20Policy%20Integrated%20Climate
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Conservation des sols
Record 47, Main entry term, French
- Modèle climatique intégré aux décisions à portée environnementale
1, record 47, French, Mod%C3%A8le%20climatique%20int%C3%A9gr%C3%A9%20aux%20d%C3%A9cisions%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20environnementale
proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2001-02-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Record 48, Main entry term, English
- baseflow index
1, record 48, English, baseflow%20index
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Four simple conceptual daily rainfall-runoff models are applied to a 25-basin data set. The drainage basins are all from the UK, covering a range of sizes, topographies, soils and climates. The quality of the simulation of the observed response is classically quantified by a minimized objective function. However, in this instance, model performance is judged by a range of quantitative and qualitative measures of fit, applied to both the calibration and validation periods. These include efficiency, mean annual runoff, baseflow index, the synthetic monthly and daily flow regimes, and the flow duration curve. 1, record 48, English, - baseflow%20index
Record 48, Key term(s)
- base flow index
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Record 48, Main entry term, French
- indice de débit de base
1, record 48, French, indice%20de%20d%C3%A9bit%20de%20base
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Critère d'évaluation de modèles conceptuels simples pluie-débit au pas de temps journalier. Résumé : Quatre modèles conceptuels simples pluie-débit au pas de temps journalier ont été appliqués à de séries de données de 25 bassins versants. Ces bassins versants, de taille, topographie, sol et climat variés, sont tous situés au Royaume Uni. La qualité de la simulation des observations est quantifiée en minimisant une fonction objective classique. Cependant, dans notre exemple, la performance d'un modèle est jugée en mesurant qualitativement et quantitativement l'ajustement, à la fois sur la période de calage et sur la période de validation. Ces mesures comprennent l'efficacité, l'écoulement moyen annuel, l'indice de débit de base, les régimes synthétiques des débits mensuels et annuel et la courbe débit-durée-fréquence. 1, record 48, French, - indice%20de%20d%C3%A9bit%20de%20base
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-03-20
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Record 49, Main entry term, English
- baseline data validation
1, record 49, English, baseline%20data%20validation
correct, NATO
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Key term(s)
- baseline validation
- base line data validation
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Record 49, Main entry term, French
- validation des données de départ
1, record 49, French, validation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, NATO
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- validation des données de référence 1, record 49, French, validation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, NATO
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1994-11-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
- Information Processing (Informatics)
Record 50, Main entry term, English
- ACS Data Acquisition and Validation
1, record 50, English, ACS%20Data%20Acquisition%20and%20Validation
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 50, Main entry term, French
- Acquisition et validation de données pour l'ACS
1, record 50, French, Acquisition%20et%20validation%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20l%27ACS
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1993-01-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Informatics
Record 51, Main entry term, English
- RADARSAT Data Validation Program 1, record 51, English, RADARSAT%20Data%20Validation%20Program
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source: RADARSAT. 1, record 51, English, - RADARSAT%20Data%20Validation%20Program
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Informatique
Record 51, Main entry term, French
- Programme de validation des données de RADARSAT
1, record 51, French, Programme%20de%20validation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20RADARSAT
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
- PVDR 1, record 51, French, PVDR
masculine noun
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1989-12-18
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 52, Main entry term, English
- data entry keyboard 1, record 52, English, data%20entry%20keyboard
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Originally, portable data capture devices recorded data on punched cards and, sometimes, paper tapes. Present-day devices, however, consist of either tape cassette recorders incorporating a rechargeable battery pack, or magnetic bubble storage which can record data into memory, and keyboards(mainly numeric, sometimes alphanumeric) for data entry, equipped with strip displays for data validation. 2, record 52, English, - data%20entry%20keyboard
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 52, Main entry term, French
- clavier de saisie de données
1, record 52, French, clavier%20de%20saisie%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1982-12-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Record 53, Main entry term, English
- primary edits 1, record 53, English, primary%20edits
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Validation of input documents against control files or pre-determined data limits. 1, record 53, English, - primary%20edits
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 53, Main entry term, French
- validations primaires 1, record 53, French, validations%20primaires
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: