TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION EXEMPTION [5 records]
Record 1 - internal organization data 2005-07-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- validation exemption-destitute students
1, record 1, English, validation%20exemption%2Ddestitute%20students
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - validation%20exemption%2Ddestitute%20students
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- dispense de la validation dans le cas des étudiants démunis
1, record 1, French, dispense%20de%20la%20validation%20dans%20le%20cas%20des%20%C3%A9tudiants%20d%C3%A9munis
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - dispense%20de%20la%20validation%20dans%20le%20cas%20des%20%C3%A9tudiants%20d%C3%A9munis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-07-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- validation exemption of persons entering pursuant to an agreement
1, record 2, English, validation%20exemption%20of%20persons%20entering%20pursuant%20to%20an%20agreement
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - validation%20exemption%20of%20persons%20entering%20pursuant%20to%20an%20agreement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- dispense de la validation dans le cas des personnes admises en vertu d'une entente
1, record 2, French, dispense%20de%20la%20validation%20dans%20le%20cas%20des%20personnes%20admises%20en%20vertu%20d%27une%20entente
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - dispense%20de%20la%20validation%20dans%20le%20cas%20des%20personnes%20admises%20en%20vertu%20d%27une%20entente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-09-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- Validation Exemption Code
1, record 3, English, Validation%20Exemption%20Code
correct
Record 3, Abbreviations, English
- VEC 1, record 3, English, VEC
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e.g. VEC E06 1, record 3, English, - Validation%20Exemption%20Code
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 3, English, - Validation%20Exemption%20Code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- Code de dispense de la validation
1, record 3, French, Code%20de%20dispense%20de%20la%20validation
correct
Record 3, Abbreviations, French
- CDV 1, record 3, French, CDV
correct
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
par exemple, CDV E06 1, record 3, French, - Code%20de%20dispense%20de%20la%20validation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 3, French, - Code%20de%20dispense%20de%20la%20validation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Record 4, Main entry term, English
- exemption from job offer validation
1, record 4, English, exemption%20from%20job%20offer%20validation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- validation exemption 1, record 4, English, validation%20exemption
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 4, English, - exemption%20from%20job%20offer%20validation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Record 4, Main entry term, French
- dispense de la validation de l'offre d'emploi
1, record 4, French, dispense%20de%20la%20validation%20de%20l%27offre%20d%27emploi
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 4, French, - dispense%20de%20la%20validation%20de%20l%27offre%20d%27emploi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-04-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- validation-exempt category
1, record 5, English, validation%2Dexempt%20category
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- validation exemption category 2, record 5, English, validation%20exemption%20%20category
correct
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- catégorie des personnes dispensées de la validation
1, record 5, French, cat%C3%A9gorie%20des%20personnes%20dispens%C3%A9es%20de%20la%20validation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- catégorie dispensée de la validation 2, record 5, French, cat%C3%A9gorie%20dispens%C3%A9e%20de%20la%20validation
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: