TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION NUMBER [11 records]
Record 1 - internal organization data 2018-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 1, Main entry term, English
- serial number validation
1, record 1, English, serial%20number%20validation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of checking whether the records in the supply system reflect the actual serial numbers marked on the items. 1, record 1, English, - serial%20number%20validation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
serial number validation : term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - serial%20number%20validation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 1, Main entry term, French
- validation de numéro de série
1, record 1, French, validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à vérifier si les données enregistrées dans le système d'approvisionnement correspondent bien aux numéros de série inscrits sur les articles. 1, record 1, French, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
validation de numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - validation%20de%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 2, Main entry term, English
- additional verification value
1, record 2, English, additional%20verification%20value
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A value that provides the validation of the PIN [personal identification number] or a relation between two PIN-verification procedures or the same procedure with different keys. 1, record 2, English, - additional%20verification%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
additional verification value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 2, English, - additional%20verification%20value
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 2, Main entry term, French
- valeur complémentaire de vérification
1, record 2, French, valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur destinée à la validation du PIN [numéro d'identification personnel] ou une relation entre deux procédures de vérification du PIN ou la même procédure avec différentes clés. 1, record 2, French, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
valeur complémentaire de vérification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993 2, record 2, French, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-06-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Cartography
Record 3, Main entry term, English
- robust classification method
1, record 3, English, robust%20classification%20method
correct
Record 3, Abbreviations, English
- RCM 2, record 3, English, RCM
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The RCM... involves a repetitive sampling of a training dataset in concert with cross validation to produce a user-specified number of predictions(classified maps) of spectral units. The RCM process provides a better classification result as the final map comprises a majority classification whereby each pixel is assigned the class that occurred most frequently over the user-specified number of repetitions and the spatial uncertainty of the process is captured by a variability map(cross validation process). 2, record 3, English, - robust%20classification%20method
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Cartographie
Record 3, Main entry term, French
- méthode de classification robuste
1, record 3, French, m%C3%A9thode%20de%20classification%20robuste
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-05-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 4, Main entry term, English
- judicial recount of the votes
1, record 4, English, judicial%20recount%20of%20the%20votes
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- judicial recount 2, record 4, English, judicial%20recount
correct
- recount by judge 1, record 4, English, recount%20by%20judge
correct
- recount of the votes 1, record 4, English, recount%20of%20the%20votes
correct
- recount 3, record 4, English, recount
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If the leading candidates receive the same number of votes after the validation of the results, or if they are separated by less than one one-thousandth of the total votes cast in the electoral district, the returning officer automatically requests a judicial recount and advises the candidates and their official agents of it in writing. 4, record 4, English, - judicial%20recount%20of%20the%20votes
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 4, Main entry term, French
- dépouillement judiciaire
1, record 4, French, d%C3%A9pouillement%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- dépouillement judiciaire du scrutin 2, record 4, French, d%C3%A9pouillement%20judiciaire%20du%20scrutin
correct, masculine noun
- nouveau dépouillement 2, record 4, French, nouveau%20d%C3%A9pouillement
correct, masculine noun
- recomptage 3, record 4, French, recomptage
avoid, see observation, masculine noun
- recomptage judiciaire 4, record 4, French, recomptage%20judiciaire
avoid, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il y a dépouillement judiciaire automatique lorsque le nombre de votes séparant les deux candidats qui ont reçu le plus grand nombre de votes est inférieur à un millième des votes exprimés. 5, record 4, French, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Recomptage judiciaire» et «recomptage» sont des calques de l'anglais. Le premier a été relevé comme intertitre aux articles 176 à 185 et le second aux alinéas 171(1)(d), 178 a) et autres de la Loi électorale du Canada. 3, record 4, French, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Recomptage» ne figure dans aucun des dictionnaires consultés sauf le Robert québécois, 1992. 6, record 4, French, - d%C3%A9pouillement%20judiciaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 4, Main entry term, Spanish
- recuento judicial
1, record 4, Spanish, recuento%20judicial
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-05-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Finance
Record 5, Main entry term, English
- Revenue Canada Business Number System 1, record 5, English, Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record 5, Abbreviations, English
- BN system 2, record 5, English, BN%20system
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Automated Validation Interface with Revenue Canada-this component will add the ability to perform an automatic validation of the Business Number(BN) and Legal Name of a new supplier with Revenue Canada's Business number System. 1, record 5, English, - Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 3, record 5, English, - Revenue%20Canada%20Business%20Number%20System
Record 5, Key term(s)
- business number system
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Finances
Record 5, Main entry term, French
- Système du numéro d'entreprise de Revenu Canada
1, record 5, French, Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- système du NE 2, record 5, French, syst%C3%A8me%20du%20NE
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du numéro d'entreprise (NE) - Communications. 2, record 5, French, - Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 3, record 5, French, - Syst%C3%A8me%20du%20num%C3%A9ro%20d%27entreprise%20de%20Revenu%20Canada
Record 5, Key term(s)
- système du numéro d'entreprise
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Record 6, Main entry term, English
- Account Number Validation Unit 1, record 6, English, Account%20Number%20Validation%20Unit
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
If the account number is missing or illegible or incomplete, refer the return to the Account Number Validation Unit. 1, record 6, English, - Account%20Number%20Validation%20Unit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, record 6, English, - Account%20Number%20Validation%20Unit
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Record 6, Main entry term, French
- Unité de la validation des numéros de compte
1, record 6, French, Unit%C3%A9%20de%20la%20validation%20des%20num%C3%A9ros%20de%20compte
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, record 6, French, - Unit%C3%A9%20de%20la%20validation%20des%20num%C3%A9ros%20de%20compte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-02-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Highway Code
Record 7, Main entry term, English
- Number Plate Validation Sticker Regulation
1, record 7, English, Number%20Plate%20Validation%20Sticker%20Regulation
correct, Manitoba
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, record 7, English, - Number%20Plate%20Validation%20Sticker%20Regulation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Code de la route
Record 7, Main entry term, French
- Règlement sur les vignettes de validation des plaques d'immatriculation
1, record 7, French, R%C3%A8glement%20sur%20les%20vignettes%20de%20validation%20des%20plaques%20d%27immatriculation
correct, masculine noun, Manitoba
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le code de la route. 1, record 7, French, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20vignettes%20de%20validation%20des%20plaques%20d%27immatriculation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-01-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 8, Main entry term, English
- stock number validation reply 1, record 8, English, stock%20number%20validation%20reply
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 8, Main entry term, French
- réponse concernant la validation d'un numéro de stock
1, record 8, French, r%C3%A9ponse%20concernant%20la%20validation%20d%27un%20num%C3%A9ro%20de%20stock
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-01-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 9, Main entry term, English
- stock number validation inquiry 1, record 9, English, stock%20number%20validation%20inquiry
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 9, Main entry term, French
- interrogation de validation d'un numéro de nomenclature
1, record 9, French, interrogation%20de%20validation%20d%27un%20num%C3%A9ro%20de%20nomenclature
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1985-11-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 10, Main entry term, English
- validation number 1, record 10, English, validation%20number
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- code number 2, record 10, English, code%20number
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 10, Main entry term, French
- numéro de validation 1, record 10, French, num%C3%A9ro%20de%20validation
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- code de validation 1, record 10, French, code%20de%20validation
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1985-02-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 11, Main entry term, English
- validation number
1, record 11, English, validation%20number
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The four-digit station serial number preceded by the number sign [sharp sign] placed in message format line 15 for the purpose of validating a complete message. In ITA 2 code the ASCII number sign is substituted by the letter "H" in upper case. On some ITA 2 machines this will print as [British pound sign] in lieu of [sharp sign]. 1, record 11, English, - validation%20number
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 11, Main entry term, French
- numéro de validation
1, record 11, French, num%C3%A9ro%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: