TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION SET [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 1, Main entry term, English
- test dataset
1, record 1, English, test%20dataset
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- test set 2, record 1, English, test%20set
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a collection of data points that the model hasn’t seen during its training process. 1, record 1, English, - test%20dataset
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A machine learning dataset is divided into training, validation, and test sets. Machine learning typically uses these datasets to teach algorithms how to recognize patterns in the data.... The test set is the final collection of unknown-good data against which [one] can measure the performance and make adjustments. 2, record 1, English, - test%20dataset
Record 1, Key term(s)
- test data set
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 1, Main entry term, French
- jeu de données de test
1, record 1, French, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20test
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jeu de test 2, record 1, French, jeu%20de%20test
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- validation dataset
1, record 2, English, validation%20dataset
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- validation data set 2, record 2, English, validation%20data%20set
correct
- validation set 3, record 2, English, validation%20set
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During training, the training dataset is used to train the model. Periodically, data from the validation dataset is fed through the model, and the loss is calculated ... By comparing the training and validation loss (and accuracy, or whichever other metrics are available) over time, you can see whether the model is overfitting. 3, record 2, English, - validation%20dataset
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- jeu de données de validation
1, record 2, French, jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ensemble de données de validation 2, record 2, French, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
correct, masculine noun
- jeu de validation 3, record 2, French, jeu%20de%20validation
correct, masculine noun
- ensemble de validation 4, record 2, French, ensemble%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] jeu de données de validation [est] utilisé au cours de la phase d'apprentissage pour contrôler l'évolution de l'erreur de généralisation. 5, record 2, French, - jeu%20de%20donn%C3%A9es%20de%20validation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Currency and Foreign Exchange
Record 3, Main entry term, English
- proof of activity
1, record 3, English, proof%20of%20activity
correct
Record 3, Abbreviations, English
- PoA 2, record 3, English, PoA
correct
Record 3, Synonyms, English
- proof-of-activity 3, record 3, English, proof%2Dof%2Dactivity
correct
- PoA 3, record 3, English, PoA
correct
- PoA 3, record 3, English, PoA
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Proof of activity... combines both proof of work and proof of stake. First, proof of work is performed to identify a winning block and then a chosen set of users perform the validation, thus achieving consensus. 4, record 3, English, - proof%20of%20activity
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Politique monétaire et marché des changes
Record 3, Main entry term, French
- preuve d'activité
1, record 3, French, preuve%20d%27activit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[L'utilisation de la] preuve d'activité [permet de] récompenser les mineurs les plus actifs (ceux restant le plus longtemps en ligne). 2, record 3, French, - preuve%20d%27activit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Software
Record 4, Main entry term, English
- structured walkthrough
1, record 4, English, structured%20walkthrough
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of techniques such as design validation, design verification, and code verification, each with different objectives and each occurring at different times in the software development cycle. 2, record 4, English, - structured%20walkthrough
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Logiciels
Record 4, Main entry term, French
- revue de projet structurée
1, record 4, French, revue%20de%20projet%20structur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- revue structurée de projet 1, record 4, French, revue%20structur%C3%A9e%20de%20projet
correct, feminine noun
- revue de projet 2, record 4, French, revue%20de%20projet
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nom générique donné à un ensemble de techniques (à savoir la validation de projet, le vérification de projet et la vérification de code), chacune ayant des objectifs différents et se produisant à des moments différents dans le cycle d'élaboration du logiciel. 1, record 4, French, - revue%20de%20projet%20structur%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2005-01-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Work Study
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 5, Main entry term, English
- verification and validation plan 1, record 5, English, verification%20and%20validation%20plan
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A verification and validation plan documents the set of activities within a specific project(i. e., licensable activity), that will be carried out to demonstrate that the human factors considerations of the project design conform to accepted human factors design principles. 1, record 5, English, - verification%20and%20validation%20plan
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Étude du travail
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 5, Main entry term, French
- plan de vérification et de validation
1, record 5, French, plan%20de%20v%C3%A9rification%20et%20de%20validation
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le plan de vérification et de validation expose en détail toutes les activités qui composent un projet donné (soit l'activité globale pour laquelle le permis est demandé) et qui serviront à démontrer que les facteurs humains de la conception du projet sont conformes aux principes convenus de l'ingénierie des facteurs humains. 1, record 5, French, - plan%20de%20v%C3%A9rification%20et%20de%20validation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2004-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 6, Main entry term, English
- help text
1, record 6, English, help%20text
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 2, record 6, English, - help%20text
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- texte d'aide
1, record 6, French, texte%20d%27aide
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Texte qui apparaît à l'écran sur demande, et qui permet de se dépanner. 2, record 6, French, - texte%20d%27aide
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 6, French, - texte%20d%27aide
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 6, Main entry term, Spanish
- texto de ayuda
1, record 6, Spanish, texto%20de%20ayuda
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Información visualizada cuando el usuario oprime la tecla de Ayuda. 1, record 6, Spanish, - texto%20de%20ayuda
Record 7 - internal organization data 2004-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- field name
1, record 7, English, field%20name
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 2, record 7, English, - field%20name
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- nom de champ
1, record 7, French, nom%20de%20champ
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 7, French, - nom%20de%20champ
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 7, French, - nom%20de%20champ
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- nombre del campo
1, record 7, Spanish, nombre%20del%20campo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- nombre de zona 2, record 7, Spanish, nombre%20de%20zona
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En un programa de la administración de la base de datos es un nombre dado a un campo de datos que ayuda a identificar su contenido. 3, record 7, Spanish, - nombre%20del%20campo
Record 8 - internal organization data 2002-11-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 8, Main entry term, English
- masking code
1, record 8, English, masking%20code
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 1, record 8, English, - masking%20code
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- code de masquage
1, record 8, French, code%20de%20masquage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 8, French, - code%20de%20masquage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 8, French, - code%20de%20masquage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-11-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 9, Main entry term, English
- validation routine
1, record 9, English, validation%20routine
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 1, record 9, English, - validation%20routine
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- programme de validation
1, record 9, French, programme%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 9, French, - programme%20de%20validation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 9, French, - programme%20de%20validation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-11-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- list of fields
1, record 10, English, list%20of%20fields
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 1, record 10, English, - list%20of%20fields
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- liste de champs
1, record 10, French, liste%20de%20champs
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 10, French, - liste%20de%20champs
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 10, French, - liste%20de%20champs
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-11-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 11, Main entry term, English
- form template
1, record 11, English, form%20template
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For example, a form template is typically implemented as a list of fields, each with a corresponding set of attributes such as : field name, security, masking codes, validation routines, help text, etc. 1, record 11, English, - form%20template
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- modèle de formulaire
1, record 11, French, mod%C3%A8le%20de%20formulaire
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, un modèle de formulaire représente généralement une liste de champs dont les attributs incluent le nom du champ, des données sur la sécurité et la validation, les codes de masquage, le programme de validation et le texte d'aide. 1, record 11, French, - mod%C3%A8le%20de%20formulaire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 11, French, - mod%C3%A8le%20de%20formulaire
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-02-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Record 12, Main entry term, English
- baseflow index
1, record 12, English, baseflow%20index
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Four simple conceptual daily rainfall-runoff models are applied to a 25-basin data set. The drainage basins are all from the UK, covering a range of sizes, topographies, soils and climates. The quality of the simulation of the observed response is classically quantified by a minimized objective function. However, in this instance, model performance is judged by a range of quantitative and qualitative measures of fit, applied to both the calibration and validation periods. These include efficiency, mean annual runoff, baseflow index, the synthetic monthly and daily flow regimes, and the flow duration curve. 1, record 12, English, - baseflow%20index
Record 12, Key term(s)
- base flow index
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Record 12, Main entry term, French
- indice de débit de base
1, record 12, French, indice%20de%20d%C3%A9bit%20de%20base
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Critère d'évaluation de modèles conceptuels simples pluie-débit au pas de temps journalier. Résumé : Quatre modèles conceptuels simples pluie-débit au pas de temps journalier ont été appliqués à de séries de données de 25 bassins versants. Ces bassins versants, de taille, topographie, sol et climat variés, sont tous situés au Royaume Uni. La qualité de la simulation des observations est quantifiée en minimisant une fonction objective classique. Cependant, dans notre exemple, la performance d'un modèle est jugée en mesurant qualitativement et quantitativement l'ajustement, à la fois sur la période de calage et sur la période de validation. Ces mesures comprennent l'efficacité, l'écoulement moyen annuel, l'indice de débit de base, les régimes synthétiques des débits mensuels et annuel et la courbe débit-durée-fréquence. 1, record 12, French, - indice%20de%20d%C3%A9bit%20de%20base
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: