TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDATION SIGNATURE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-11-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- specimen signature card
1, record 1, English, specimen%20signature%20card
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- signature card 2, record 1, English, signature%20card
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A card used to identify the incumbent of a position to which signing authority has been delegated [and] used to validate the incumbent signature. 2, record 1, English, - specimen%20signature%20card
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Specimen signature cards are gradually replaced by electronic validation and authentication processes. 2, record 1, English, - specimen%20signature%20card
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- carte de spécimen de signature
1, record 1, French, carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- carte de signature 2, record 1, French, carte%20de%20signature
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte servant à identifier les titulaires des postes à l'égard desquels le pouvoir de signer a été délégué et à authentifier leur signature. 3, record 1, French, - carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les processus de validation et d'authentification électroniques remplacent progressivement les cartes de spécimen de signature. 3, record 1, French, - carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-11-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Security
- Encryption and Decryption
Record 2, Main entry term, English
- passive authentication
1, record 2, English, passive%20authentication
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority's [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified. 1, record 2, English, - passive%20authentication
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Chiffrage et déchiffrage
Record 2, Main entry term, French
- authentification passive
1, record 2, French, authentification%20passive
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pendant la validation d’un passeport électronique, l’authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l’ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l’autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l’autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes. 1, record 2, French, - authentification%20passive
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-05-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- signature validation
1, record 3, English, signature%20validation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- validation of the signature 1, record 3, English, validation%20of%20the%20signature
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the validation of the signature over the fragment may fail because the canonicalization by signature validation may include unnecessary namespaces into the fragment. 1, record 3, English, - signature%20validation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
signature validation : term taken from a World Wide Web Consortium(W3C) document. The W3C' s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, record 3, English, - signature%20validation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- validation de signature
1, record 3, French, validation%20de%20signature
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le commerce électronique oblige à disposer d'une capacité de validation de signature numérique aux fins de non-répudiation, sans rien enlever aux obligations de tenue de dossier, quoique les automates puissent éviter des tâches fastidieuses de saisie de métadonnées aux signataires de document. 1, record 3, French, - validation%20de%20signature
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- digital signature and validation system
1, record 4, English, digital%20signature%20and%20validation%20system
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- système de signature et de validation numérique
1, record 4, French, syst%C3%A8me%20de%20signature%20et%20de%20validation%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-11-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 5, Main entry term, English
- authentication process
1, record 5, English, authentication%20process
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Specimen signature cards are replaced by validation and authentication processes. 2, record 5, English, - authentication%20process
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 5, Main entry term, French
- processus d'authentification
1, record 5, French, processus%20d%27authentification
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'examen et la comparaison de signatures au moyen de cartes de spécimen de signature sont des processus d'authentification. 2, record 5, French, - processus%20d%27authentification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'authentification peut se faire de façon électronique. 3, record 5, French, - processus%20d%27authentification
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: