TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VALIDATOR [13 records]

Record 1 2023-10-23

English

Subject field(s)
  • Digital Currency
CONT

Delegators can be considered investors. They vote for a specific validator by giving them temporary power over their coins or tokens. The delegator gets a share of the rewards the validator wins.

French

Domaine(s)
  • Monnaie électronique
CONT

Ces jetons sont utilisés pour payer les frais de transaction et sont utilisés comme enjeux par les délégants et [par] les [valideurs] qui sont chargés de maintenir la stabilité et la sécurité du réseau dans la réciprocité des récompenses.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-10-23

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Digital Currency
CONT

Validators are in charge of verifying the transaction data transmitted in the blockchain network. These are network node operators. They need to stake a certain amount of their coins/tokens to serve as collateral.

Key term(s)
  • crypto-currency validator

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Monnaie électronique
CONT

[…] des valideurs du réseau de la chaîne de blocs sont choisis pour valider les transactions et créer un nouveau bloc en fonction de la proportion de cryptomonnaie qu'ils détiennent et mettent en jeu par rapport à l'ensemble du montant mis en jeu par tous les participants du réseau.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-02-26

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

In LPoS, delegation is optional. Token holders can delegate validation rights to other token holders without custody, meaning that the tokens remain in the delegators’ wallet. Additionally, only the validator is penalized in case of security fault(e. g. double-endorsing or double-baking).

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

La preuve d'enjeu liquide, appelée «liquid proof of stake» en anglais, est une variante de la preuve d'enjeu déléguée qui permet aux utilisateurs qui délèguent leurs jetons de toucher une récompense proportionnelle au montant mis en jeu.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A consensus algorithm used in blockchain based networks to determine who the validator of each block will be and reach a consensus on what data should be added to the chain.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Algorithme de consensus qui permet à des nœuds appelés délégués de valider les blocs en échange de jetons.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Mass Transit
OBS

fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Transports en commun
DEF

Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur.

OBS

valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007.

OBS

valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Instrumentos de control y registro
  • Transporte público
CONT

Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos.

OBS

En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez.

Save record 5

Record 6 2008-05-27

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

When the cheque is presented for payment, a validator, such as [a] bank or cheque clearing house, employs a verification system having a copy of the encryption key to read the monetary value from the cheque and re-encrypt it according to said scheme to generate a second control code.

Key term(s)
  • cheque clearinghouse
  • check clearing house
  • check clearinghouse

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le CR-55 compact est spécialement conçu pour fonctionner de concert avec le scanner de chèques CR-180 durable de Canon - le système de balayage à volume élevé et à haute vitesse populaire de la compagnie destiné aux services administratifs et utilisé par les banques, les coopératives d'épargne et de crédit, les chambres de compensation de chèques et les opérations importantes au détail.

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Term used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-09-23

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

All GoC institutions must apply HTML validators to existing intranet / extranet sites to assess accessibility status, and HTML validations must be applied to new Web sites prior to posting.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Toutes les institutions du GC doivent appliquer les programmes de validation HTML aux sites intranet et extranet déjà existants pour en évaluer l'accessibilité, et il faut appliquer les programmes de validation HTML aux nouveaux sites du GC avant qu'ils ne soient affichés.

OBS

programme de validation HTML; logiciel de validation HTML : termes tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

This header is very important because of its use as a cache validator : a cache entry is considered to be valid if the entity has not been modified since the Last-Modified value.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cette en-tête est très importante du fait de son utilisation comme validateur de cache : une entrée de cache est considérée valide si l'entité n'a pas été modifiée par rapport à la valeur de Last-Modified.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

This header is very important because of its use as a cache validator : a cache entry is considered to be valid if the entity has not been modified since the Last-Modified value.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cette en-tête est très importante du fait de son utilisation comme validateur de cache : une entrée de cache est considérée valide si l'entité n'a pas été modifiée par rapport à la valeur de Last-Modified.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 11

Record 12 1991-12-23

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-05-02

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: