TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VALIDITY TREATY [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 1, Main entry term, English
- Indigenous community
1, record 1, English, Indigenous%20community
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Aboriginal community 2, record 1, English, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, record 1, English, Native%20community
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to : a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation... 4, record 1, English, - Indigenous%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, record 1, English, - Indigenous%20community
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, record 1, English, - Indigenous%20community
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- communauté autochtone
1, record 1, French, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La commission d'examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, record 1, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, record 1, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, record 1, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 1, Main entry term, Spanish
- comunidad indígena
1, record 1, Spanish, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, record 1, Spanish, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Record 2 - internal organization data 1997-11-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Record 2, Main entry term, English
- Protocol on terminating the validity of the Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance, signed at Warsaw on May 14, 1955, and of the Protocol on extending its validity, signed at Warsaw on April 26, 1985. 1, record 2, English, Protocol%20on%20terminating%20the%20validity%20of%20the%20Treaty%20of%20Friendship%2C%20Cooperation%20and%20Mutual%20Assistance%2C%20signed%20at%20Warsaw%20on%20May%2014%2C%201955%2C%20and%20of%20the%20Protocol%20on%20extending%20its%20validity%2C%20signed%20at%20Warsaw%20on%20April%2026%2C%201985%2E
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signed at a session of the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty Member States on July 1, 1991, in Prague. 1, record 2, English, - Protocol%20on%20terminating%20the%20validity%20of%20the%20Treaty%20of%20Friendship%2C%20Cooperation%20and%20Mutual%20Assistance%2C%20signed%20at%20Warsaw%20on%20May%2014%2C%201955%2C%20and%20of%20the%20Protocol%20on%20extending%20its%20validity%2C%20signed%20at%20Warsaw%20on%20April%2026%2C%201985%2E
Record 2, Key term(s)
- Protocol on terminating the validity of the Treaty of Friendship, Co-operation and Mutual Assistance, signed at Warsaw on May 14, 1955, and of the Protocol on extending its validity, signed at Warsaw on April 26, 1985
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Record 2, Main entry term, French
- Protocole relatif à l'abrogation du Traité d'amitié, de coopération et d'assistance mutuelle, signé à Varsovie le 14 mai 1955, et du Protocole en prorogeant la validité, signé à Varsovie le 26 avril 1985
1, record 2, French, Protocole%20relatif%20%C3%A0%20l%27abrogation%20du%20Trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9%2C%20de%20coop%C3%A9ration%20et%20d%27assistance%20mutuelle%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2014%20mai%201955%2C%20et%20du%20Protocole%20en%20prorogeant%20la%20validit%C3%A9%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Varsovie%20le%2026%20avril%201985
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Relaciones internacionales
Record 2, Main entry term, Spanish
- Protocolo relativo a la terminación de la validez del Tratado de amistad, cooperación y asistencia mutua, suscrito en Varsovia el 14 de mayo de 1955, y a la terminación de la validez del Protocolo por el que se prorrogaba ese Tratado, suscrito en Varsovia el 26 de abril de 1985
1, record 2, Spanish, Protocolo%20relativo%20a%20la%20terminaci%C3%B3n%20de%20la%20validez%20del%20Tratado%20de%20amistad%2C%20cooperaci%C3%B3n%20y%20asistencia%20mutua%2C%20suscrito%20en%20Varsovia%20el%2014%20de%20mayo%20de%201955%2C%20y%20a%20la%20terminaci%C3%B3n%20de%20la%20validez%20del%20Protocolo%20por%20el%20que%20se%20prorrogaba%20ese%20Tratado%2C%20suscrito%20en%20Varsovia%20el%2026%20de%20abril%20de%201985
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- International Relations
Record 3, Main entry term, English
- validity of a treaty 1, record 3, English, validity%20of%20a%20treaty
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Relations internationales
Record 3, Main entry term, French
- force juridique d'un traité
1, record 3, French, force%20juridique%20d%27un%20trait%C3%A9
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: