TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VERBAL AGREEMENT [6 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Urban Housing
Record 1, Main entry term, English
- housing agreement
1, record 1, English, housing%20agreement
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A housing agreement is a verbal or written agreement between a tenant and landlord that establishes the rules governing their relationship. 2, record 1, English, - housing%20agreement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 1, Main entry term, French
- entente de logement
1, record 1, French, entente%20de%20logement
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- convention de logement 2, record 1, French, convention%20de%20logement
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous louez un logement, vous devenez «locataire». Vous payez un loyer au «propriétaire», qui est celui à qui appartient le logement loué. Vous et votre propriétaire signerez un bail, qui est une entente juridique écrite qui décrit les modalités de l'entente de logement. 3, record 1, French, - entente%20de%20logement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-03-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
Record 2, Main entry term, English
- breach of contract claim
1, record 2, English, breach%20of%20contract%20claim
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- claim for breach of contract 2, record 2, English, claim%20for%20breach%20of%20contract
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A breach of contract claim would encompass almost any breach of an obligation. The obligation might be expressly contained in an agreement or might even be implied from other terms of the agreement. The agreement could be in writing or could even be verbal. The breach of contract might give rise to a claim in damages, injunctive or other relief including specific performance. 3, record 2, English, - breach%20of%20contract%20claim
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
Record 2, Main entry term, French
- réclamation pour rupture de contrat
1, record 2, French, r%C3%A9clamation%20pour%20rupture%20de%20contrat
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réclamation pour violation de contrat 2, record 2, French, r%C3%A9clamation%20pour%20violation%20de%20contrat
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réclamation pour rupture de contrat; réclamation pour violation de contrat : désignations tirées du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, record 2, French, - r%C3%A9clamation%20pour%20rupture%20de%20contrat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 3, Main entry term, English
- verbal transposition 1, record 3, English, verbal%20transposition
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A distinguishing characteristic between more-qualified and less qualified translators is the degree of literalness of their interpretations : those by amateur translators are typically very literal, being in many instances almost word-for-word "verbal transposition" rather than translations, whereas those by professional translators are substantially more in agreement with the idiom of the target language. 1, record 3, English, - verbal%20transposition
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 3, Main entry term, French
- transposition verbale
1, record 3, French, transposition%20verbale
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il n'en reste pas moins que, avec ou sans lecture simultanée, l'interprète, confronté à un exposé qui, pour lui, est dépourvu de redondances, risque, à son corps défendant, de passer de la traduction à ce que D. Saleskovitch a appelé la transposition verbale. 1, record 3, French, - transposition%20verbale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-06-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Collective Agreements and Bargaining
Record 4, Main entry term, English
- oral agreement
1, record 4, English, oral%20agreement
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- verbal agreement 2, record 4, English, verbal%20agreement
correct
- oral treaty 3, record 4, English, oral%20treaty
correct
- oral declaration 4, record 4, English, oral%20declaration
correct
- oral contract 2, record 4, English, oral%20contract
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The generic term treaty is used exclusively with respect to written instruments. However, rights and obligations may also be imposed upon states by oral agreements or declarations made by heads of state or government or by their representatives acting with in the scope of their authority. 5, record 4, English, - oral%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although oral treaties are exceedingly rare (it is doubtful if any examples exist in Canadian practice), the validity or oral agreements is, in fact, expressly recognized in the International Law Commission’s draft articles of the law of treaties. 3, record 4, English, - oral%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
It seems that in Canadian practice ... the expression "oral treaty", could be used as a synonym of "oral agreement". 6, record 4, English, - oral%20agreement
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Conventions collectives et négociations
Record 4, Main entry term, French
- accord verbal
1, record 4, French, accord%20verbal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- contrat verbal 2, record 4, French, contrat%20verbal
correct, masculine noun
- accord sur la gueule 2, record 4, French, accord%20sur%20la%20gueule
avoid, masculine noun, familiar
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrat en vertu duquel les parties s'entendent de vive voix sur la nature et les conditions de leur accord. 2, record 4, French, - accord%20verbal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aucune règle n'oblige [...] de consigner par écrit l'accord intervenu entre deux ou plusieurs parties. Aucune règle n'interdit l'accord verbal. 3, record 4, French, - accord%20verbal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La validité des accords verbaux a [...] été reconnue par la Commission du droit international des Nations Unies. 3, record 4, French, - accord%20verbal
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Convenios colectivos y negociaciones
Record 4, Main entry term, Spanish
- acuerdo verbal
1, record 4, Spanish, acuerdo%20verbal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- countersign
1, record 5, English, countersign
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To add an additional signature to a document to confirm its correctness. 2, record 5, English, - countersign
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To be valid, letters which amend an offer must be signed by the party who has signed the original offer. In situations where such a letter is issued to the offeror by a departmental representative(i. e., to confirm a verbal agreement), a duplicate copy of the letter in question must be countersigned by the party who has signed the original offer and must be returned to the department. 3, record 5, English, - countersign
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- contresigner
1, record 5, French, contresigner
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Apposer sa signature sur un document déjà signé par une autre personne afin, le plus souvent, d'en garantir l'authenticité. 2, record 5, French, - contresigner
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour être valables, les lettres qui modifient une offre doivent être signées par la partie qui a signé l'offre initiale. Dans les cas où ce genre de lettre est envoyée à l'offrant par un représentant du Ministère (p. ex., pour confirmer une entente verbale), un double de la lettre en question doit être contresigné par la partie qui a signé l'offre initiale et doit être retourné au Ministère. 3, record 5, French, - contresigner
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La signature du «contresignataire» porte le nom de «contreseing». 2, record 5, French, - contresigner
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- refrendar
1, record 5, Spanish, refrendar
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-01-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Record 6, Main entry term, English
- learning contract
1, record 6, English, learning%20contract
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The agreement between the learner and the person or agency who fulfils the role of teacher, facilitator or supporting agent; may be a verbal agreement, or a written document, which sets out the goals and conditions of the learning experience and responsibilities of each party. 2, record 6, English, - learning%20contract
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 6, Main entry term, French
- contrat d'apprentissage
1, record 6, French, contrat%20d%27apprentissage
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'élève et l'enseignant s'entendent sur une tâche à accomplir, y compris les détails concernant le contenu, la démarche, le produit et l'évaluation. 1, record 6, French, - contrat%20d%27apprentissage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Approches pédagogiques : infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993. 1, record 6, French, - contrat%20d%27apprentissage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Record 6, Main entry term, Spanish
- contrato de aprendizaje
1, record 6, Spanish, contrato%20de%20aprendizaje
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: