TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIN [22 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation Insurance
Record 1, Main entry term, English
- vehicle identification number
1, record 1, English, vehicle%20identification%20number
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- VIN 2, record 1, English, VIN
correct
- V.I.N. 3, record 1, English, V%2EI%2EN%2E
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to the vehicle for identification purposes. 4, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A vehicle's VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class. 5, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vehicle identification number; VIN : term and abbreviation reproduced from "Motor vehicles-Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification number; V.I.N.: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 1, English, - vehicle%20identification%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurance transport
Record 1, Main entry term, French
- numéro d'identification de véhicule
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- NIV 2, record 1, French, NIV
correct, masculine noun, officially approved
- VIN 3, record 1, French, VIN
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro formé de chiffres arabes, de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification. 4, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie. 5, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation reproduits de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, record 1, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Seguro de transporte
Record 1, Main entry term, Spanish
- número de identificación de vehículo
1, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- número de identificación vehicular 2, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20vehicular
correct, masculine noun
- NIV 3, record 1, Spanish, NIV
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación. 3, record 1, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo. 3, record 1, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record 2 - internal organization data 2014-10-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Bay du Vin Island
1, record 2, English, Bay%20du%20Vin%20Island
correct, New Brunswick
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Vin Island 2, record 2, English, Vin%20Island
correct, New Brunswick
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An island in the county of Northumberland, in New Brunswick. 3, record 2, English, - Bay%20du%20Vin%20Island
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 5’ 37" N, 65° 5’ 51" W (New Brunswick). 4, record 2, English, - Bay%20du%20Vin%20Island
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- île Bay du Vin
1, record 2, French, %C3%AEle%20Bay%20du%20Vin
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- île Vin 1, record 2, French, %C3%AEle%20Vin
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Île dans le comté de Northumberland, au Nouveau-Brunswick. 2, record 2, French, - %C3%AEle%20Bay%20du%20Vin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 5' 37" N, 65° 5' 51" O (Nouveau-Brunswick). 3, record 2, French, - %C3%AEle%20Bay%20du%20Vin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-10-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Bay du Vin
1, record 3, English, Bay%20du%20Vin
correct, New Brunswick
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A dispersed rural community in the county of Northumberland, in New Brunswick. 2, record 3, English, - Bay%20du%20Vin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 2’ 29" N, 65° 8’ 18" W (New Brunswick). 3, record 3, English, - Bay%20du%20Vin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 3, English, - Bay%20du%20Vin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Bay du Vin
1, record 3, French, Bay%20du%20Vin
correct, New Brunswick
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Collectivité rurale dispersée dans le comté de Northumberland, au Nouveau-Brunswick. 2, record 3, French, - Bay%20du%20Vin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 2' 29" N, 65° 8' 18" O (Nouveau-Brunswick). 3, record 3, French, - Bay%20du%20Vin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, record 3, French, - Bay%20du%20Vin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-10-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Bay du Vin
1, record 4, English, Bay%20du%20Vin
correct, New Brunswick
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Northumberland, in New Brunswick. 2, record 4, English, - Bay%20du%20Vin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 3’ 25" N, 65° 10’ 19" W (New Brunswick). 1, record 4, English, - Bay%20du%20Vin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- baie du Vin
1, record 4, French, baie%20du%20Vin
proposal, feminine noun, New Brunswick
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau dans le comté de Northumberland, au Nouveau-Brunswick. 1, record 4, French, - baie%20du%20Vin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 3' 25" N, 65° 10' 19" O (Nouveau-Brunswick). 2, record 4, French, - baie%20du%20Vin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-03-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Industrial Standardization
Record 5, Main entry term, English
- world manufacturer identifier code
1, record 5, English, world%20manufacturer%20identifier%20code
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- WMI 1, record 5, English, WMI
correct, standardized
Record 5, Synonyms, English
- world manufacturer identifier 1, record 5, English, world%20manufacturer%20identifier
correct
- WMI code 1, record 5, English, WMI%20code
correct
- W.M.I. code 2, record 5, English, W%2EM%2EI%2E%20code
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The code assigned to a vehicle manufacturer which permits identification of the manufacturer of the vehicle and, when used in conjunction with the remaining sections of the VIN [vehicle identification number], provides for uniqueness of the VIN for all vehicles in the world for a period of 30 years. 1, record 5, English, - world%20manufacturer%20identifier%20code
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
world manufacturer identifier code; WMI: term and abbreviation standardized by ISO. 2, record 5, English, - world%20manufacturer%20identifier%20code
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Normalisation industrielle
Record 5, Main entry term, French
- code d'identification mondiale du constructeur
1, record 5, French, code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- WMI 1, record 5, French, WMI
correct, standardized
Record 5, Synonyms, French
- code WMI 1, record 5, French, code%20WMI
correct, masculine noun
- code W.M.I. 2, record 5, French, code%20W%2EM%2EI%2E
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code assigné à un constructeur de véhicules, pour permettre l'identification dudit constructeur; lorsqu'il est utilisé en conjonction avec les autres sections du VIN [numéro d'identification des véhicules], le WMI, garantit l'unicité du VIN sur tous les véhicules construits dans le monde durant une période de 30 ans. 1, record 5, French, - code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
code d'identification mondiale du constructeur; WMI : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 2, record 5, French, - code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Winemaking
Record 6, Main entry term, English
- sweet aperitif wine
1, record 6, English, sweet%20aperitif%20wine
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A liqueur wine which must correspond to certain criteria. 2, record 6, English, - sweet%20aperitif%20wine
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Currently, the community [rules] regard the sweet aperitif wines as pertaining to the family of the liqueur wines. The elaborate sweet aperitif wines apart from the zones of appellation are taxed in France like the VDL [vin de liqueur] and not like the VDN [vin doux naturel]. 2, record 6, English, - sweet%20aperitif%20wine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 6, Main entry term, French
- vin doux d'apéritif
1, record 6, French, vin%20doux%20d%27ap%C3%A9ritif
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Record 6, Main entry term, Spanish
- vino dulce aperitivo
1, record 6, Spanish, vino%20dulce%20aperitivo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-02-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Winemaking
Record 7, Main entry term, English
- gray wine
1, record 7, English, gray%20wine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rosé(Roe-zay)-Pink wine, traditionally made not by blending red and white juice(although some inexpensive wines do this), but by using red grapes and removing the skins from the fermenter before they have had time to impart much color. Also sometimes labeled "Vin Gris"(... literally "gray wine") and, among popular, low-cost American pink wines, "blush". Although the blush fad included, dry, crisp rosé or vin gris can be a refreshing treat on a hot summer day. 1, record 7, English, - gray%20wine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 7, Main entry term, French
- vin gris
1, record 7, French, vin%20gris
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vin rosé à couleur très pâle. 1, record 7, French, - vin%20gris
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Record 7, Main entry term, Spanish
- vino gris
1, record 7, Spanish, vino%20gris
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- tributyl(fluoro)stannane
1, record 8, English, tributyl%28fluoro%29stannane
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- tributyltin fluoride 2, record 8, English, tributyltin%20fluoride
correct
- TBTF 1, record 8, English, TBTF
correct
- TBTF 1, record 8, English, TBTF
- fluorotri-n-butyltin 2, record 8, English, fluorotri%2Dn%2Dbutyltin
correct
- tri-n-butyltin fluoride 2, record 8, English, tri%2Dn%2Dbutyltin%20fluoride
correct
- tributylfluorostannane 2, record 8, English, tributylfluorostannane
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tributyl(fluoro)stannane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 8, English, - tributyl%28fluoro%29stannane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations such as : Polyflo; KL-990; Amercoat 635; Pro-Line 1077; Sea Hawk Biotin; Vin Clad Super Vinge. 3, record 8, English, - tributyl%28fluoro%29stannane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C12H27FSn 3, record 8, English, - tributyl%28fluoro%29stannane
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- tributyl(fluoro)stannane
1, record 8, French, tributyl%28fluoro%29stannane
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fluorure de tributylétain 1, record 8, French, fluorure%20de%20tributyl%C3%A9tain
correct, masculine noun
- TBTF 1, record 8, French, TBTF
correct, masculine noun
- TBTF 1, record 8, French, TBTF
- fluoro de tributyl-étain 1, record 8, French, fluoro%20de%20tributyl%2D%C3%A9tain
correct, masculine noun
- fluorure de tri-n-butylétain 1, record 8, French, fluorure%20de%20tri%2Dn%2Dbutyl%C3%A9tain
correct, masculine noun
- tributylfluorostannane 1, record 8, French, tributylfluorostannane
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tributyl(fluoro)stannane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 8, French, - tributyl%28fluoro%29stannane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H27FSn 2, record 8, French, - tributyl%28fluoro%29stannane
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2008-05-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 9, Main entry term, English
- Canadian Red Book Online
1, record 9, English, Canadian%20Red%20Book%20Online
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Red Book, Ltd. "Canadian Red Book Online" is an Internet-accessed service that gives customers the ability to find base vehicle specifications and values, then fine-tune their lookups with mileage and option calculations. Users in possession of a vehicle's 17-digit VIN may enter that for accurate year-make-model decoding. Reports are generated instantly, and may be saved or e-mailed directly from the application via the user's browser and ISP. The program updates values for Canadian makes and models on the first of each month, and allows for provincial valuation adjustments. 1, record 9, English, - Canadian%20Red%20Book%20Online
Record 9, Key term(s)
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide Online
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 9, Main entry term, French
- Canadian Red Book Online
1, record 9, French, Canadian%20Red%20Book%20Online
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-02-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Record 10, Main entry term, English
- vin jaune
1, record 10, English, vin%20jaune
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... Savagnin, a grape that manages to flourish on difficult marly terrain and from which Vin Jaune is obtained; and the extract-rich Trousseau cultivar. 2, record 10, English, - vin%20jaune
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Record 10, Main entry term, French
- vin jaune
1, record 10, French, vin%20jaune
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
original vin du Jura, gloire de Château Chalon, [qui] provient d'un cépage spécial à la région, le Savagnin. 2, record 10, French, - vin%20jaune
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-09-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Record 11, Main entry term, English
- fleet number
1, record 11, English, fleet%20number
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For each vehicle, state on the ROS the vehicle make, model, year, vehicle registration number(VIN) and fleet number if required, its location, weight and mileage, and any known defects or any special features that may add value to the sale. 1, record 11, English, - fleet%20number
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Record 11, Main entry term, French
- numéro de flotte
1, record 11, French, num%C3%A9ro%20de%20flotte
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-05-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 12, Main entry term, English
- Parish of Hardwicke Rural Community Access Centre Inc.
1, record 12, English, Parish%20of%20Hardwicke%20Rural%20Community%20Access%20Centre%20Inc%2E
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bay du Vin. 2, record 12, English, - Parish%20of%20Hardwicke%20Rural%20Community%20Access%20Centre%20Inc%2E
Record 12, Key term(s)
- Parish of Hardwicke Rural Community Access Centre
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 12, Main entry term, French
- Parish of Hardwicke Rural Community Access Centre Inc. 1, record 12, French, Parish%20of%20Hardwicke%20Rural%20Community%20Access%20Centre%20Inc%2E
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 12, French, - Parish%20of%20Hardwicke%20Rural%20Community%20Access%20Centre%20Inc%2E
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-09-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
Record 13, Main entry term, English
- vegetable index number
1, record 13, English, vegetable%20index%20number
correct
Record 13, Abbreviations, English
- VIN 1, record 13, English, VIN
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
Record 13, Main entry term, French
- indice végétal
1, record 13, French, indice%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- VIN 1, record 13, French, VIN
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Record 13, Main entry term, Spanish
- índice vegetal
1, record 13, Spanish, %C3%ADndice%20vegetal
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1995-11-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Winemaking
Record 14, Main entry term, English
- vin délimité de qualité supérieure 1, record 14, English, vin%20d%C3%A9limit%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The cadet branch, as it were, for wines which are better than ordinaire but not quite in the A.C. class, is known as V.D.Q.S. - vins délimités de qualité supérieure. 1, record 14, English, - vin%20d%C3%A9limit%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 14, Main entry term, French
- vin délimité de qualité supérieure
1, record 14, French, vin%20d%C3%A9limit%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- V.D.Q.S. 1, record 14, French, V%2ED%2EQ%2ES%2E
correct
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] vins régionaux reconnus par la loi du 18 décembre 1949, provenant de terroirs viticoles qui produisent depuis des siècles des vins ayant des caractéristiques bien particulières. 2, record 14, French, - vin%20d%C3%A9limit%C3%A9%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-11-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Winemaking
- Phraseology
Record 15, Main entry term, English
- de garde 1, record 15, English, de%20garde
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
But even Tavel, leader of the vins rosés, is not regarded as a wine of vintages or a vin de garde-a wine to keep. 1, record 15, English, - de%20garde
Record 15, Key term(s)
- vin de garde
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Phraséologie
Record 15, Main entry term, French
- de garde 1, record 15, French, de%20garde
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Vin qui possède un bon potentiel de vieillissement. 2, record 15, French, - de%20garde
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le fût reste encore actuellement le meilleur logement pour l'évolution des vins dits «de garde», c'est-à-dire ceux dont la qualité va s'améliorer avec le vieillissement. 3, record 15, French, - de%20garde
Record 15, Key term(s)
- vin de garde
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-01-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 16, Main entry term, English
- Miramichi-Bay du Vin
1, record 16, English, Miramichi%2DBay%20du%20Vin
correct, New Brunswick
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Electoral district. 2, record 16, English, - Miramichi%2DBay%20du%20Vin
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 16, Main entry term, French
- Miramichi-Baie-du-Vin
1, record 16, French, Miramichi%2DBaie%2Ddu%2DVin
correct, New Brunswick
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Circonscription électorale. 2, record 16, French, - Miramichi%2DBaie%2Ddu%2DVin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 16, French, - Miramichi%2DBaie%2Ddu%2DVin
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1993-11-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Winemaking
Record 17, Main entry term, English
- semisparkling wine 1, record 17, English, semisparkling%20wine
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
a semisparkling wine is one between a still wine and a vin mousseux. 1, record 17, English, - semisparkling%20wine
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Record 17, Main entry term, French
- vin pétillant
1, record 17, French, vin%20p%C3%A9tillant
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
vin présentant un léger dégagement de gaz carbonique sensible dans la bouche. On peut y voir de très fines bulles sans qu'il y ait toutefois formation de mousse. 1, record 17, French, - vin%20p%C3%A9tillant
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1991-06-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Recipes
Record 18, Main entry term, English
- coq au vin
1, record 18, English, coq%20au%20vin
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Chicken sautéed in butter and then simmered in red wine. 2, record 18, English, - coq%20au%20vin
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Record 18, Main entry term, French
- coq au vin
1, record 18, French, coq%20au%20vin
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1985-07-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 19, Main entry term, English
- officer in charge of detachment 1, record 19, English, officer%20in%20charge%20of%20detachment
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
officer in charge of subdivision : chef de la sous-division(formule E-101) ;the officer in charge of the winery : le préposé en exercice chez un fabricant de vin 1, record 19, English, - officer%20in%20charge%20of%20detachment
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- chef du détachement
1, record 19, French, chef%20du%20d%C3%A9tachement
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1981-05-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Water Transport
Record 20, Main entry term, English
- VIN search 1, record 20, English, VIN%20search
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Transport par eau
Record 20, Main entry term, French
- consultation sur le NIV 1, record 20, French, consultation%20sur%20le%20NIV
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1980-03-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electoral Systems and Political Parties
Record 21, Main entry term, English
- Bay du Vin 1, record 21, English, Bay%20du%20Vin
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Electoral District. 2, record 21, English, - Bay%20du%20Vin
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 21, Main entry term, French
- Baie-du-Vin
1, record 21, French, Baie%2Ddu%2DVin
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Circonscription électorale. 2, record 21, French, - Baie%2Ddu%2DVin
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1976-06-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemistry
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
2-chloro-1-(2, 4-dichlorophenyl) vin : l diethyl phosphate 1, record 22, English, - CHLORO
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Chimie
Record 22, Main entry term, French
- Chloro 1, record 22, French, Chloro
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Diéthyl phosphate de chloro - 2 (dichlorophényl-2,4) - 1 Vinyle 1, record 22, French, - Chloro
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: