TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WAKE ISLAND [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Wake Island rail
1, record 1, English, Wake%20Island%20rail
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Wake rail 1, record 1, English, Wake%20rail
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, record 1, English, - Wake%20Island%20rail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Wake%20Island%20rail
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- râle de Wake
1, record 1, French, r%C3%A2le%20de%20Wake
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, record 1, French, - r%C3%A2le%20de%20Wake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
râle de Wake : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - r%C3%A2le%20de%20Wake
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - r%C3%A2le%20de%20Wake
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Wake Island
1, record 2, English, Wake%20Island
correct, United States
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An atoll comprising three islets in the North Pacific between the Marianas and Hawaii, annexed by the U.S.A. (1900) and used as a calling place for transpacific aircraft. It was occupied (1941-45) by the Japanese. 2, record 2, English, - Wake%20Island
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- île de Wake
1, record 2, French, %C3%AEle%20de%20Wake
correct, feminine noun, United States
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Wake 2, record 2, French, Wake
correct, see observation, feminine noun, United States
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Île américaine du Pacifique, au nord-nord-ouest des îles Marshall. Découverte en 1796 par le capitaine Wake, annexée par les États-Unis en 1900, relais important entre Hawaii et les Philippines, Wake fut occupée par les Japonais en décembre 1941 et reprise par les Américains en 1945. 3, record 2, French, - %C3%AEle%20de%20Wake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Wake : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article. 1, record 2, French, - %C3%AEle%20de%20Wake
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, record 2, French, - %C3%AEle%20de%20Wake
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: