TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WHITE ICE [34 records]

Record 1 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies)
Ci
correct, symbol
DEF

A high-altitude cloud composed of ice crystals, appearing as thin, wispy, white filaments, patches, or narrow bands, always whitish and without shadows.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s)
Ci
correct, symbol
DEF

Nuage de haute altitude composé de cristaux de glace, se présentant sous la forme de minces filaments blancs, de taches ou de bandes étroites, toujours blanchâtres et sans ombres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es)
Ci
correct, symbol
DEF

[Grupo de] nubes separadas, en forma de filamentos blancos y delicados, o de bancos o bandas estrechas, blancas o casi blancas.

OBS

Estas nubes tienen un aspecto fibroso (parecido a cabellos) o un brillo sedoso o ambos a la vez.

Save record 1

Record 2 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies)
Cc
correct, symbol
DEF

… a small, billowed, high-altitude cloud appearing as a thick, white patch without shadows, composed of very small elements in the form of grains [or] ripples [and that] may be composed of highly supercooled water droplets, as well as small ice crystals, or a mixture of both...

Key term(s)
  • cirro cumulus

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s)
Cc
correct, symbol
DEF

Petit nuage de haute altitude, ondulé, se présentant comme une tache blanche épaisse sans ombres, composé de très petits éléments sous forme de grains ou d'ondulations et qui peut être composé de gouttelettes d'eau fortement surfondues, ainsi que de petits cristaux de glace, ou d'un mélange de ces deux types d'éléments.

OBS

cirrocumulus : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert.

Key term(s)
  • cirro cumulus

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es)
Cc
correct, symbol
DEF

Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado.

Save record 2

Record 3 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Air Transport
Universal entry(ies)
GS
classification system code, see observation
DEF

Precipitation consisting of white, opaque, approximately round(sometimes conical) ice particles having a snowlike structure, and from about 2 mm to less than 5 mm in diameter.

CONT

[Snow pellets] are brittle, easily crushed, and unlike hail, when they fall on hard ground, they bounce and often break up. Snow pellets always occur in showers and are often accompanied by snowflakes or raindrops when the surface temperature is around 0 °C.

OBS

snow pellets; graupel: designations officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

GS: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR).

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Transport aérien
Entrée(s) universelle(s)
GS
classification system code, see observation
DEF

Précipitations solides de particules de forme sphérique ou conique, d'un diamètre d'environ 2 à 5 mm.

CONT

[La] neige roulée [est formée de] grains [...] cassants et facilement écrasables. S'ils tombent sur un sol dur, ils rebondissent et se brisent aisément.

OBS

neige roulée : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

GS : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es)
GS
classification system code, see observation
DEF

Precipitación formada por partículas de hielo blancas y opacas que caen de una nube y que son en general cónicas o redondeadas, de un diámetro que puede llegar a 5 mm.

CONT

Los pedazos más pequeños de hielo - cuyo diámetro es de 5mm o menos se llaman granizo menudo, bolillas de hielo o graupel.

Save record 3

Record 4 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Air Transport
Universal entry(ies)
SG
classification system code, see observation
DEF

Precipitation of very small opaque white particles of ice which fall from a cloud and which are fairly flat or elongated with diameters generally less than 1 mm.

OBS

SG: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR).

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Transport aérien
Entrée(s) universelle(s)
SG
classification system code, see observation
DEF

Précipitation de très petites particules de glace blanches et opaques qui tombent d'un nuage et qui sont relativement plates ou allongées; leur diamètre est en général inférieur à 1 mm.

OBS

SG : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es)
SG
classification system code, see observation
DEF

Precipitación de granos de hielo muy pequeños, blancos y opacos. Estos granos son achatados o alargados; su diámetro es, en general, inferior a 1 mm.

Save record 4

Record 5 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A white or milky and opaque granular deposit of ice formed by the rapid freezing of supercooled water drops as they impinge upon an exposed object.

OBS

It is denser and harder than hoarfrost, but lighter, softer, and less transparent than glaze.

OBS

rime: designation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

[...] le givre est un dépôt granuleux de glace blanche opaque, qui se forme sur les arbres, les clôtures, les poteaux et autres objets extérieurs, lorsque la température descend sous le point de congélation. Il est le résultat du gel de la vapeur d'eau d'un brouillard ou d'une brume sur ces objets.

OBS

Le dépôt de givre est plus épais que la couche de glace formée lors du frimas ou de la gelée blanche, mais plus léger que le verglas.

OBS

givre; givre blanc; givre opaque : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Depósito de hielo formado en general por la congelación de gotitas de niebla o de nubes subfundidas sobre objetos duros, cuya superficie está a una temperatura inferior o ligeramente superior a 0°C.

Save record 5

Record 6 2020-11-06

English

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Flights (Air Transport)
CONT

If you’ve ever seen a jet fly across the sky, you may have noticed that it produces a thin white cloud behind it. These clouds are trails of condensation and are referred to as contrails. Contrails are composed primarily of water in the form of ice crystals and may remain visible for short periods of time if the humidity is low.... Occasionally, ADEQ [Arizona Department of Environmental Quality] is contacted by members of the public who wonder if these contrails might contain harmful chemicals. They may have heard them described as chemtrails.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Les longues traînées blanches souvent visibles dans le sillage des avions à réaction volant à haute altitude sont appelées des traînées de condensation et non des traînées chimiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Vuelos (Transporte aéreo)
OBS

estela química; quimioestela: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el anglicismo "chemtrail" puede traducirse en español por "estela química". [...] Además, es posible encontrar la forma "quimioestela" [...]

Save record 6

Record 7 2018-02-21

English

Subject field(s)
  • Pastries
  • Pastries (Cooking)
CONT

Perma Ice Icing-1 Quart. Magic Line Perma Ice® is ideal icing for decorating dummy cakes, show cakes, ice cream displays and more. It is a non-edible, artificial icing specially formulated for creating beautiful display cakes. It looks exactly like ice cream if you use an ice cream dipper(tint a bit off white with paint set number 35-550 or acrylic paint). It may be thinned with water to appear as a milk shake, ice cream topping, etc. Slowly whip Perma Ice, then put in a pastry bag with a large star tip. Pipe on artificial sundae or milkshake to look like whip cream. Roll Perma Ice into a ball, paint red with acrylic paint when dry and when that dries, put on the fake Perma Ice "whipped cream" to look like a cherry.

French

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

glace : Couche brillante et lisse comme un vernis, à base de sucre et de blanc d'œuf, dont on recouvre certains gâteaux, certaines confiseries.

OBS

Perma Ice® : Marque déposée d'une préparation servant à la décoration de faux gâteaux.

Spanish

Save record 7

Record 8 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Culinary Techniques
CONT

To make a coddled egg, place it in the shell in boiling water for one minute and no more. Immediately plunge it into ice water to stop the cooking and then separate out the white.

French

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Techniques culinaires
CONT

[...] un œuf mi-cuit, c'est un œuf qui est entre cuit et pas cuit [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

In 1977, landsmen and small boat sealing were brought under strict quota management assigning suballocations to these groups, making it possible to close down the fisheries in various areas before the [total allowable catch] was reached.

OBS

sealing: ... the hunting for, killing and skinning of seals, the handling and transporting of raw seal pelts from the place where they are killed to the land and the transporting of persons engaged in sealing to and from the killing area, and includes searching for seals from helicopters ad other aircraft ...

OBS

"Landsmen", operating on foot or in small boats along the loose ice pans, harvest primarily white coat and beater pups and some adults in late spring, and their catches account for a substantial portion of the total harvest.

OBS

landsmen hunt: It is estimated that 4,280 landsmen took part in the 1980 hunt [on Canada’s Atlantic coast]

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

En 1977, les secteurs de la chasse côtière et de la chasse en petits bateaux furent placés sous le régime de contingentement.

OBS

Les «chasseurs côtiers», qui se déplacent à pied ou dans de petits bateaux parmi les îlots de glace, capturent essentiellement des blanchons et des brasseurs, ainsi que quelques adultes à la fin du printemps, et leurs prises représentent une partie considérable de la récolte totale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Soft rime is a white ice deposition that forms when the water droplets in light freezing fog or mist freeze to the outer surfaces of objects, with calm or light wind... Soft rime formations have the appearance of white ice needles and scales; they are fragile and can be easily shaken off objects. Factors that favour soft rime are small drop size, slow accretion of liquid water, high degree of supercooling, and fast dissipation of latent heat of fusion.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Le givre mou est un dépôt fragile composé surtout de fines aiguilles ou d'écailles de glace. Au sol ou près du sol, il se dépose par vent calme ou faible sur toutes les faces des objets exposés. Le givre mou tombe facilement des objets lorsqu'on secoue ceux-ci.

Spanish

Save record 10

Record 11 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

[An opaque, grainy] white ice that forms when the water droplets in fog freeze to the outer surfaces of objects.

CONT

Hard rime formations are difficult to shake off; they have a comb-like appearance, unlike soft rime, which looks feathery or spiky, or clear ice, which looks homogeneous and transparent.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Masses opaques et granulées dont la structure rappelle celle de la neige ou celle de la glace et [...] qui se produisent lorsqu'il y a du brouillard mouillé en surfusion.

Spanish

Save record 11

Record 12 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A thin, white, curly deposit of ice crystals formed on plant surfaces by the freezing of moisture exuded from dead stems.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H6O3
formula, see observation
118-71-8
CAS number
OBS

A white, crystalline powder with a butterscotch odor... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices...

OBS

3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon.

OBS

The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C6H6O3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H6O3
formula, see observation
118-71-8
CAS number
OBS

Poudre cristalline blanche, d'origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc.

CONT

Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l'on pourra y déceler. C'est ainsi qu'en 1910 on avait isolé le maltol [...]

OBS

3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C6H6O3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H6O3
formula, see observation
118-71-8
CAS number
OBS

Fórmula química: C6H6O3

Save record 13

Record 14 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

Sea ice of not more than one winter’s growth, developing from young ice; 30 cm or greater.

OBS

It may be subdivided into thin first-year ice(sometimes referred to as white ice), medium first-year ice and thick first-year ice.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Glace ayant au plus un hiver de croissance, provenant de jeune glace et dont l’épaisseur est d’au moins 30 cm.

OBS

On peut la diviser en glace mince de première année (nommée parfois glace blanche), en glace moyenne de première année et en glace épaisse de première année.

OBS

La terminologie relative aux glaces flottantes adoptée par les ministères fédéraux de l'Environnement et des Transports est celle préconisée par l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

First-year ice 30 to 70 centimeters thick.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Glace de première année ayant une épaisseur de 30-70 centimètres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Save record 15

Record 16 2012-01-20

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Ice composed of many tiny, opaque, white or milky pellets or grains frozen together and presenting a rough surface.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

[Glace] formée de petits grains arrondis [...]

OBS

Elle apparaît lorsque l'eau est un peu turbulente, lorsqu'il y a une chute de neige au moment du gel, ou encore lorsque, sous l'effet des vagues par exemple, de l'eau du lac a recouvert la glace et a regelé sur sa surface.

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
MgCO3
formula, see observation
CO3·Mg
formula, see observation
546-93-0
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white powder or mass, is soluble in acids, very slightly soluble or insoluble in water, insoluble in alcohol, and which is used as an alkali for sour cream, butter, ice cream, cacao products and canned peas, as a drying agent, a colour retention agent, an anticaking agent and a carrier.

OBS

The term "magnesium carbonate" is generally reserved for the synthetic, pure variety. The naturally occurring material is called "magnesite" [q.v.].

OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which: C.I. 77713; DCI Light magnesium carbonate; Magmaster; Stan-Mag magnesium carbonate.

OBS

Chemical formula: MgCO3 or CO3·Mg

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
MgCO3
formula, see observation
CO3·Mg
formula, see observation
546-93-0
CAS number
OBS

Poudre ou masse blanche, tirant parfois sur le jaune ou le gris, insoluble dans l'eau et utilisée par l'industrie alimentaire comme siccatif et antimottant.

OBS

Formule chimique : MgCO3 ou CO3·Mg

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
MgCO3
formula, see observation
CO3·Mg
formula, see observation
546-93-0
CAS number
OBS

Fórmula química: MgCO3 o CO3·Mg

Save record 17

Record 18 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

Ice formation due to freezing of snow slush on an ice cover. The white appearance of the ice is by the presence of air bubbles.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Glace se formant par la congélation d'un mélange de neige et d'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
DEF

Hielo formado por congelación de una mezcla de nieve y agua.

Save record 18

Record 19 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C10H12O
formula, see observation
CH3CH:CHC6H4OCH3
formula, see observation
CH3O-C6H4-CH=CH-CH3
formula, see observation
DEF

A chemical product in the form of white, alcohol-soluble crystals that melts at 22. 5°C, is slightly soluble in water, has a pervasive anise odor, occurs naturally in star anise and fennel and is used as a flavoring agent for liquors, candy, ice creams and aperitifs, as a sensitizer in colour-bleaching processes in photography and is used in the manufacture of perfumes.

OBS

1-methoxy-4-(prop-1-en-1-yl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C10H12O or CH3CH:CHC6H4OCH3 or CH3O-C6H4-CH=CH-CH3

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C10H12O
formula, see observation
CH3CH:CHC6H4OCH3
formula, see observation
CH3O-C6H4-CH=CH-CH3
formula, see observation
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux blancs fondant à 22.5 °C, solubles dans l'alcool, peu solubles dans l'eau, à odeur pénétrante d'anis, que l'on rencontre à l'état naturel dans l'anis étoilé et le fenouil et que l'on utilise comme aromatisant pour les liqueurs, les confiseries, les apéritifs et les crèmes glacées.

OBS

1-méthoxy-4-(prop-1-én-1-yl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : C10H12O ou CH3CH:CHC6H4OCH3 ou CH3O-C6H4-CH=CH-CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C10H12O
formula, see observation
CH3CH:CHC6H4OCH3
formula, see observation
CH3O-C6H4-CH=CH-CH3
formula, see observation
OBS

Fórmulas químicas : C10H12O o CH3CH:CHC6H4OCH3 o CH3O-C6H4-CH=CH-CH[v3]

Save record 19

Record 20 2011-01-26

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
106-44-5
CAS number
DEF

A white crystalline mass derived from coal tar, soluble in hot water and in alcohol. Occurs naturally in tea leaves. Widely used in the manufacture of coloring matters, and as a flavoring for beverages, ice cream, candy.

OBS

[A] disinfectant.

OBS

The prefix "para" and its abbreviated form "p" appear in italics and are ignored in alphabetizing.

OBS

Chemical formula: CH3C6H4OH or C7H8O

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
CH3C6H4OH
formula, see observation
C7H8O
formula, see observation
106-44-5
CAS number
DEF

Masse cristalline blanche dérivant du goudron de houille, soluble dans l'eau chaude et l'alcool, naturellement présente dans les feuilles de thé. Très utilisé dans la préparation des colorants, il sert aussi d'aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons.

OBS

Utilisation : fabrication d'antioxydants, colorants, résines phénoliques, antiseptiques, plastifiants, herbicides, méthyl-4-cyclohexanol, esters pour la parfumerie, détergents, stabilisants.

OBS

Le préfixe «para» et son abréviation «p» s'écrivent en italique.

OBS

D'après le Dictionnaire de chimie de C. Duval, le terme «hydroxytoluène» est vieilli.

OBS

Formule chimique : CH3C6H4OH ou C7H8O

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-01-24

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
C10H18O
formula, see observation
DEF

An alcohol derived from camphor, which its odor resembles, [which] has a burning taste, occurs naturally in some aromatics(coriander, thyme, rosemary, etc.), is available in the form of white, water-insoluble crystals, [and is used to add] nut and spice flavors for beverages, ice cream, candy and cake.

OBS

endo-: This prefix must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H18O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
C10H18O
formula, see observation
DEF

Alcool dérivé du camphre (dont il garde l'odeur), de saveur brûlante, naturellement présent dans certains aromates (coriandre, thym, romarin, etc.), [...] se présentant sous forme de cristaux blancs, insolubles dans l'eau, [utilisé comme aromatisant à] saveur de noix ou d'épices pour [les] boissons, [les] crèmes glacées, [les] confiseries et [les] gâteaux.

OBS

endo- : Ce préfixe s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H18O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
C10H18O
formula, see observation
OBS

Fórmula química: C10H18O

Save record 21

Record 22 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
C12H16N2O5
formula, see observation
83-66-9
CAS number
OBS

A synthetic musk that is the methyl ether of trinitro-butyl-cresol, available in the form of white to yellowish powder or crystals. Insoluble in water, soluble in alcohol. Widely used for perfumes and cosmetics. Many flavors(fruit, mint, vanilla, etc.) for beverages, ice cream, candy, baked goods, chewing gum.

OBS

1-tert-butyl-2-methoxy-4-methyl-3,5-dinitrobenzene: The abbreviation "tert" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

tert-; t-: These abbreviations must be italicized.

OBS

Chemical formula: C12H16N2O5

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Parfumerie
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
C12H16N2O5
formula, see observation
83-66-9
CAS number
OBS

Musc synthétique, soit l'éther méthylique du trinitrobutyl-crésol, se présentant sous forme de poudre ou de cristaux blancs tirant plus ou moins sur le jaune. Insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool. Très employé dans l'industrie des parfums et des cosmétiques. Arômes variés (fruit, menthe, vanille, etc.) pour boissons, crème glacée, bonbons, pâtisseries, gommes à mâcher.

OBS

1-tert-butyl-2-méthoxy-4-méthyl-3,5-dinitrobenzène : L'abréviation «tert» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

tert : Cette abréviation s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C12H16N2O5

Spanish

Save record 22

Record 23 2010-10-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
CH3COCHOHCH3
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
CH3-CO-CHOH-CH3
formula, see observation
513-86-0
CAS number
DEF

A colorless liquid; a condensation product of two molecules of acetic acid.

CONT

Acetoin... A flavoring agent that occurs naturally in broccoli, grapes, pears, cultured dairy products, cooked beef, and cooked chicken. As a product of fermentation and of cream ripened for churning, it is a colorless or pale yellow liquid or a white powder, it has a characteristic buttery odor and must be stored in a light-resistant container. It is used in raspberry, strawberry, butter, butterscotch, caramel, coconut, coffee, fruit, liquor, rum, nut, walnut, vanilla, cream soda, and cheese flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, margarine, gelatin desserts, cottage cheese, and shortenings.

OBS

3-hydroxybutan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

acetyl methyl carbinol: incorrect form.

OBS

Chemical formulas: CH3COCHOHCH3 or C4H8O2 or CH3-CO-CHOH-CH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
CH3COCHOHCH3
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
CH3-CO-CHOH-CH3
formula, see observation
513-86-0
CAS number
DEF

Produit formé au cours de nombreuses fermentations et en particulier de la fermentation alcoolique. Se trouve dans les vins et dans les eaux-de-vie.

CONT

Au cours de la maturation des crèmes, il se forme de l'acétoïne, précurseur du diacétyle, qui donne son odeur caractéristique au beurre.

OBS

3-hydroxybutan-2-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : CH3COCHOHCH3 ou C4H8O2 ou CH3-CO-CHOH-CH3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
CH3COCHOHCH3
formula, see observation
C4H8O2
formula, see observation
CH3-CO-CHOH-CH3
formula, see observation
513-86-0
CAS number
OBS

Líquido algo amarillento, o bien sólido cristalino. Soluble en alcohol. Miscible con agua. Ligeramente soluble en éter. Combustible.

OBS

Fórmulas químicas : CH3COCHOHCH3 o C4H8O2 o CH3-CO-CHOH-CH3

Save record 23

Record 24 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
OBS

Frozen waterfalls are often composed of hard white ice. The key to finding good conditions for climbing these waterfalls is to pick a day that is not too warm fo the ice to melt but not so cold that the ice is brittle.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Escalade qui consiste à progresser sur une paroi de glace d'eau gelée en utilisant des crampons et des marteaux piolets.

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-12-03

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

[A] white glare seen in the underside of low clouds indicating the presence of ice which may be beyond the range of vision.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Lueur blanchâtre caractéristique affectant des nuages bas au-dessus d'une zone de glace étendue, et dont l'éclat est particulièrement sensible quand on l'observe à l'horizontale.

Spanish

Save record 25

Record 26 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A frozen dessert.

OBS

sherbet : an ice with milk, egg white, or gelatin added.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-07-22

English

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

Young ice 15-30 cm thick.

OBS

Under pressure more likely to ridge than to raft.

Key term(s)
  • grey white ice
  • gray white ice

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

[...] glace [...] jeune [...] de 15 à 30 cm d'épaisseur [qui] tend, sous l'effet de la pression, davantage à faire des crêtes qu'à s'entasser.

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-05-21

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Name given to the parhelia, paranthelia or the anthelion when they are particularly bright.

CONT

A halo occurs when the light from the sun or the moon is refracted and reflected by ice crystals in the atmosphere... Under certain circumstances a second, or outer, halo appears, which is fainter than the inner one. At times white or colored luminous arcs are also seen lying somewhat parallel to the horizon and passing through the source of light, called mock suns, parhelia, or sun dogs for the sun, and paraselenae for the moon. A single mock sun, the anthelion, directly opposite the sun, may be added.

CONT

A sundog is a brightly colored spot that appears to the right or left of the sun. Sundogs form when the sun is near the horizon and the sunlight is refracted (bent) by hexagonal, plate-like ice crystals floating horizontally in the air. Sundogs are brightest in winter because ice crystals are more common, but can be seen at any time. Sundogs are also known as mock suns or parhelia.

Key term(s)
  • mock suns
  • sun dogs
  • sundogs

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nom donné aux parhélies, paranthélies ou à l'anthélie lorsqu'elles sont particulièrement brillantes.

Key term(s)
  • faux soleils

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Nombre que se da a los parhelios, los paranthelios y los anthelios cuando son particularmente brillantes.

Key term(s)
  • falsos soles
Save record 28

Record 29 1999-03-16

English

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Road Maintenance
DEF

Type of glazed frost(e. g. on roads or the superstructures of ships), caused when water falls on a surface that is below freezing temperature. The thin sheet of ice is rather dark in appearance and, unlike white hoar frost or rime, may be hard to see.

French

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Entretien des routes
DEF

Glace très mince et presque invisible qui se forme sur la chaussée par condensation de la vapeur d'eau.

CONT

La glace noire qui se forme sur le tablier des ponts lorsque la température atteint le point de congélation présente de grands risques d'accident.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-10-16

English

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

Accumulation of spongy white ice lumps, a few centimetres across, formed from grease ice or slush, and sometimes from anchor ice rising to the surface.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Accumulation de morceaux de glace spongieuse de quelques centimètres de diamètre, de couleur blanche, formée à partir de glace pâteuse ou de bouillie neigeuse, et parfois de glace de fond remontant à la surface.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
DEF

Acumulación de conglomerados de hielo blanco esponjoso, de unos pocos centímetros de diámetro, formados por hielo pastoso o grasoso, y a veces por hielo de fondo que emerge a la superficie.

Save record 30

Record 31 1991-11-04

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
CONT

Like Vanilla Ice, the glamor king of white rap, the Turtles sanitize the fashions of the black ghetto.

OBS

White Rap Music: a rhyming monologue recited rhythmically to prerecorded music by a "white musician". (Rap Music appears in The Random House Dictionary and the Chambers English Dictionary).

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-05-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
CONT

calcium alginate. Properties :White or cream-colored powder, or filaments, grains or granules. Slight odor and taste. Insoluble in water; insoluble in acids, but soluble in alkaline solutions... Uses :... food additive; thickening agent and stabilizer in ice cream, cheese products, canned fruits and sausage casings; synthetic fibers.

CONT

Calcium, sodium, and ammonium alginates have been used as foam, clot, or gauze for absorbable surgical dressings.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
CONT

Les alginates divalents (calcium) sont insolubles et constituent des pellicules d'enrobage pour les denrées alimentaires. Différentes formes sont autorisées comme additif alimentaire : (...) l'alginate de sodium (...), de potassium (...), d'ammonium (...), de calcium (...) et de propylène glycol (...)

Spanish

Save record 32

Record 33 1982-09-28

English

Subject field(s)
  • Air Transport
Key term(s)
  • opaque type of ice formation
  • opaque ice formation
  • white type of ice formation
  • white ice formation

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 33

Record 34 1977-09-15

English

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

The polarization of the light reflected from the white clouds is like that reflected from ice crystals; the transient scattered white clouds, then might be like our cirrus clouds(...) It has also been suggested that the clouds may be particles of frozen carbon dioxide.

French

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

On distingue deux types de nuages [sur Mars], les nuages jaunes (...) et des nuages blancs, composés surtout probablement de cristaux de glace, comme les cirrus terrestres.

Spanish

Save record 34

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: