TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WHITE MOLD [22 records]

Record 1 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Maple-Sugar Industry
CONT

Granulated maple sugar is the most versatile product that is made from maple syrup. Because it has no available water, this product is totally shelf stable, it will not separate or mold.... It can be used in recipes as a replacement for brown or white sugar on one for one exchange by volume or by weight.

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'érable
DEF

Sucre fait de sirop d'érable cuit entre 23,9° et 24,5 °C au-dessus du point d'ébullition de l'eau, malaxé à chaud jusqu'à granulation complète, puis tamisé.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-06-11

English

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Cold Storage
DEF

[The] light-colored spots developed in frozen foods as a result of surface evaporation and drying when inadequately wrapped or packaged.

CONT

Moisture loss by evaporation from the surface of a product leads to freezer burn, an unsightly white color that can be mistaken for mold but is resolved on rehydration during cooking unless it is severe.

French

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Entreposage frigorifique
CONT

Une brûlure de congélation est causée par la perte d'humidité sur la surface des aliments. La viande brûlée par congélation a une surface sèche et décolorée, et lorsqu'elle est cuite, elle est dure et insipide.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Almacenaje frigorífico
Save record 2

Record 3 2016-02-16

English

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
DEF

Bumpy, bright orange to orange-red mold growing on various white species of Lactarius and Russula mushrooms.

CONT

The parasitic Lobster Mushroom transforms its ordinarily unpalatable Lactarius and Russula hosts into excellent edibles. If the host cannot be confirmed, avoid this; it could potentially parasitize a poisonous species. Spores: spindle-shaped, strongly warted, transparent; equally 2-celled.

OBS

Mold: orange, orange-red, or reddish-purple, with fine bumps; produces orange to reddish, flashlike vessels (perithecia).

French

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon étrange de la classe des ascomycètes qui parasite certains champignons supérieurs comme la russule à pied court ou le lactaire velouté. Le champignon parasité change alors totalement d'aspect, devient difforme, ses lamelles disparaissent pour être remplacées par de larges rides de consistance dure et rugueuse. Finalement, tout le champignon devient rouge, teinté d'orangé, à chair granuleuse, rouge en surface mais blanche en dessous. Odeur et saveur douces.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

Plant disease caused by Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de By.

Key term(s)
  • sclerotinia white mold of soybean
  • sclerotinia white mold

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

Maladie des plantes causée par Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de By.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Save record 4

Record 5 2013-07-24

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Recipes
DEF

To cook white granulated sugar with a small amount of water until it turns into a nut-brown-colored syrup; used either to line a dessert mold or to add flavor or color to a mixture.

CONT

... the pudding Crème Brûlée [is] set in a shallow tin of crushed ice, the top is sprinkled with icing or caster sugar and caramelised under a red hot grill.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Recettes de cuisine
DEF

Transformer du sucre en caramel en le chauffant à feu doux.

CONT

Cette manipulation culinaire [...] intervient surtout en pâtisserie et signifie «chemisier de caramel» (caraméliser un ramequin), «parfumer avec du caramel» (caraméliser un riz au lait) ou «glacer de sucre cuit au caramel» (caraméliser des fruits déguisés, des choux, etc.). [...] Enfin, «caraméliser» signifie aussi faire colorer sous le gril le dessus d'une pâtisserie poudrée de sucre, pour lui faire prendre couleur. De même, certains légumes (petits oignons, carottes ou navets tournés), dits «glacés», sont légèrement caramélisés en les passant sur le feu avec du sucre et une petite quantité d'eau ou de beurre, dans une casserole à fond plat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Recetas de cocina
CONT

La caramelización es un proceso que se consigue calentando el azúcar para que acabe formando un jarabe de color marrón con un aroma intenso a caramelo. [...] El jarabe de azúcar al punto de caramelo puede utilizarse para decorar o mezclar con otros alimentos, pero también puede dejarse enfriar para que tome una forma sólida [...] La caramelización hace que el alimento cambie tanto en color como en sabor.

Save record 5

Record 6 2012-03-16

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-20

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
NaHCO3
formula, see observation
CHNaO3
formula, see observation
144-55-8
CAS number
DEF

A chemical compound which appears under the form of a white powder or of crystals, with a light-saline taste and which is used in the food industry as a water softener, a baking powder, a preservative and also in medicine, in ceramics and to prevent timber mold.

OBS

sodium hydrogencarbonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial designations: Col-Evac; Jusonin; Soda Mint.

OBS

Chemical formula: NaHCO3 or CHNaO3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
NaHCO3
formula, see observation
CHNaO3
formula, see observation
144-55-8
CAS number
DEF

Sel disodique de l'acide carbonique [, se trouvant] dans le commerce sous forme d'une poudre cristalline blanche, d'une saveur alcaline et légèrement salée [que] l'eau bouillante dissocie et transforme en carbonate neutre.

CONT

Le bicarbonate de soude est employé en cuisine pour rendre plus douce l'eau dans laquelle on fait cuire certaines légumineuses.

OBS

hydrogénocarbonate de sodium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

bicarbonate de soude : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie.

OBS

Formule chimique : NaHCO3 ou CHNaO3

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
NaHCO3
formula, see observation
CHNaO3
formula, see observation
144-55-8
CAS number
OBS

Fórmula química: NaHCO3 o CHNaO3

Save record 7

Record 8 2011-08-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C5H6O4
formula, see observation
CH2:C(COOH)CH2COOH
formula, see observation
97-65-4
CAS number
DEF

An organic acid which appears under the form of white, odorless, hygroscopic crystals, is soluble in water, alcohols and acetone, sparingly soluble in other organic solvents, is produced in submerged fermentation by mold of various carbohydrates, and is used to improve fibre properties, paints, surface coatings, carpet backings, in the manufacture of adhesives, in copolymerizations, resins, plasticizers, lubeoil additives and as a chemical intermediate.

OBS

2-methylidenebutanedioic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

methylenebutanedioic acid: incorrect CAS name.

OBS

Chemical formula: C5H6O4 or CH2:C(COOH)CH2COOH

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C5H6O4
formula, see observation
CH2:C(COOH)CH2COOH
formula, see observation
97-65-4
CAS number
DEF

Acide organique se présentant sous la forme de cristaux hygroscopiques blancs, inodores, solubles dans l'eau, les alcools et l'acétone, peu soluble dans d'autres solvants organiques, utilisé dans les textiles, les peintures, les revêtements de surface, les adhésifs, les résines et comme intermédiaire chimique.

OBS

acide 2-méthylidènebutanedioïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C5H6O4 ou CH2:C(COOH)CH2COOH

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C5H6O4
formula, see observation
CH2:C(COOH)CH2COOH
formula, see observation
97-65-4
CAS number
OBS

Fórmula química: C5H6O4 o CH2:C(COOH)CH2COOH

Save record 8

Record 9 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
(NH2)2CS
formula, see observation
H2N-CS-NH2
formula, see observation
62-56-6
CAS number
DEF

White, lustrous crystals; bitter taste;... b. p. sublimes in vacuo at 150-160°C; soluble in cold water, ammonium thiocyanate solution, and alcohol; nearly insoluble in ether... Uses : Photography and photocopying papers; organic synthesis(intermediates, dyes, drugs, hair preparations) ;rubber accelerator; analytical reagent; amino resins; mold inhibitor.

OBS

Chemical formulas: (NH2)2CS or H[subsccript 2]N-CS-NH2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
(NH2)2CS
formula, see observation
H2N-CS-NH2
formula, see observation
62-56-6
CAS number
DEF

Dérivé de l'acide thiocarbonique, de formule H2N-CS-NH2, qui s'obtient par chauffage du thiocyanate d'ammonium [...] C'est un solide fondant à 172 °C, soluble dans l'eau et l'alcool et fréquemment employé comme substitut inodore du sulfure d'hydrogène.

CONT

thio-urée.... Le premier antithyroïdien, actuellement abandonné au profit de ses dérivés, en raison de ses effets toxiques (comparables à ceux du thio-uracile).

OBS

Formules chimiques : (NH2)2CS or H2N-CS-NH2

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H7NaO4•H2O
formula, see observation
4418-26-2
CAS number
OBS

Properties : Tasteless white powder. Soluble in water and propylene glycol.... Uses : Fungicide; plasticizer; toothpaste; pharmaceutical; preservative in food; mold inhibitor for strawberries and similar fruits.

OBS

Chemical formula: C6H7NaO4•H2O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H7NaO4•H2O
formula, see observation
4418-26-2
CAS number
OBS

Formule chimique : C6H7NaO4•H2O

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-01-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
Universal entry(ies)
C10H1203
formula, see observation
DEF

Colorless crystals or white powder; slightly soluble in water; soluble in alcohol, ether and acetone; m. p. 95-98°C. Low toxicity... Uses : Medicine; food preservative; fungicide; mold control in sausage casings.

OBS

Chemical formula: C10H12O3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C10H1203
formula, see observation
DEF

Poudre blanche ou cristaux incolores, peu solubles dans l'eau, employés comme antiseptique, antifongique et bactéricide alimentaire.

OBS

D'après le Lexique technique des produits chimiques, 1978, v. 3, p. 551, «propylparaben» serait une marque de commerce.

OBS

Interdit en France.

OBS

Formule chimique : C10H12O3

Key term(s)
  • propylium paroxybenzoicum

Spanish

Save record 11

Record 12 2009-03-30

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Save record 12

Record 13 2004-06-22

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Genetics
CONT

Varietal selection is the foundation for most white mold management plans-especially those that continue to employ high-yield production practices that favor the disease. The choice of a cultivar should be based on the risk of infection-a factor influenced by weather conditions, cultural practices, and field history.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Génétique
CONT

Depuis les débuts de l'humanité, la sélection variétale «classique» permet d'améliorer la qualité et le rendement des espèces. Le principe de la sélection est de croiser des individus mâles et femelles d'une espèce donnée et, parmi les descendants, fruit de la loterie de l'hérédité, de choisir les individus ayant hérité des caractères recherchés.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-06-04

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Thermal Insulation
CONT

The primary window consideration is its insulating-glass spacer-with traditional highly conductive metal spacers, which leads to lower perimeter edge temperatures. Convection currents further concentrate cold air along the bottom edge of glass, making that area the most vulnerable. Only a warmer edge, all the way around, will strike at the heart of the problem. The world's warmest edge occurs with ENER-SAVE Window's Super Spacer, an insulating white foam spacer whose use allows for comfortable household humidity levels and the least likelihood of mold and other problems.

CONT

The term "Warm Edge Technology" (WET) was introduced after the development of insulated spacer bars, which are intended to improve the thermal performance of the edge of sealed insulating glass (IG) units.

CONT

Insulating glass is a multiglass combination consisting of two (2) or three (3) glasses, according to the customer’s specifications, separated with a spacer filled with desiccant , single or double sealed.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Isolation thermique
CONT

L'expression «technologie des bordures chaudes» (TBC) a été créée après l'introduction des intercalaires isolants qui permettent d'améliorer le rendement thermique des vitrages isolants (VI) scellés.

CONT

Le vitrage isolant consiste en la production d'un panneau composé de deux (2) ou trois (3) verres selon la demande, lesquels sont espacés par un intercalaire contenant un dessiccant, et scellés au périmètre par une étanchéité simple ou double.

CONT

Vitrage isolant (double) à intercalaires élastomères.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-12-05

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

Plant disease caused by Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de By.

Key term(s)
  • sclerotinia white mold of colza
  • sclerotinia white mold of canola
  • sclerotinia rot
  • sclerotinia white mold

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

Maladie des plantes causée par Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) de By.

Spanish

Save record 15

Record 16 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

It is classed among the greatest French cheeses and even protected by the strict Appellation Controlee laws to prevent frauds. Crottin de Chavignol is a small cheese, weighing between 5 and 2 oz, depending on the age. The cheese starts as a very white cheese and then turns yellow with a light blue mold and eventually brown(which is rarely seen in this country). As the cheese ages, it becomes increasingly sharp and pungent. Even when young though, it does not lack flavor.

OBS

Its name comes from the word «crot», meaning a little clay lamp with a shape similar to that of the cheese.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Le Crottin de Chavignol est un petit fromage de chèvre cylindrique légèrement bombé et fabriqué au lait cru entier dans les fermes de la région de Sancerre. Bien que l'on ait des traces écrites de la présence de chèvres dans la région depuis 1573; on ne connaît le nom de Crottin de Chavignol que depuis 1829. Ce petit fromage régional qui tient son nom d'une lampe à huile passera en Appellation d'Origine Contrôlée en Février 1976 sous la présidence de Monsieur Jean Gourdin.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-02-02

English

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
DEF

A beneficial mold or fungus that forms on certain white grapes and makes possible the great sweet wines of Sauternes, in particular.

French

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
DEF

Altération des grains très mûrs de certains cépages, produite par le champignon Botrytis cinerea et correspondant notamment à la concentration du sucre.

OBS

Parmi les moisissures qui attaquent le raisin mûrissant, il en est une, le «Botrytis cinerea» qui, loin d'être un mal, produit des crus fameux dont le plus célèbre est le sauternes.

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-09-06

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

A disease of mushrooms caused by Dactylium dendroides, a mold.

OBS

Circular patches of white mycelium which attack mushrooms covering them with a growth of coarse, white, aerial mold.

Key term(s)
  • cobwed mold
  • cobwed mould
  • Dactylium dendroides

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

Maladie des champignons causée par la moisissure Dactylium dendroides.

Key term(s)
  • Dactylium dendroides

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-07-15

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The origin of white cheese moulds, and the production of cyclopiazonic acid.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Fabrication des fromages à croûte blanche.

Spanish

Save record 19

Record 20 1989-01-09

English

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

Any of several diseases of plants that resemble cottony rot and are caused by fungi esp. of the genus Ramulania or Erostrotheca.

CONT

Tolerance to white mold in Phaseolus vulgaris dry edible bean types.

OBS

English term and example extracted from the PASCAL data base.

French

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Tolérance de types de haricots à écosser à l'égard de la moisissure blanche.

OBS

Équivalent et exemple français tirés de la base de données PASCAL.

Spanish

Save record 20

Record 21 1987-12-08

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-08-12

English

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products

French

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: