TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
YORKER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-11-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 1, Main entry term, English
- New Yorker
1, record 1, English, New%20Yorker
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the state of New York, United States. 2, record 1, English, - New%20Yorker
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plural: New Yorkers. 3, record 1, English, - New%20Yorker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 1, Main entry term, French
- New Yorkais
1, record 1, French, New%20Yorkais
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- New Yorkaise 1, record 1, French, New%20Yorkaise
correct, feminine noun
- New-Yorkais 2, record 1, French, New%2DYorkais
correct, masculine noun
- New-Yorkaise 2, record 1, French, New%2DYorkaise
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de l'État de New York, États-Unis. 1, record 1, French, - New%20Yorkais
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les New Yorkais, les New Yorkaises. 3, record 1, French, - New%20Yorkais
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 1, Main entry term, Spanish
- neoyorquino
1, record 1, Spanish, neoyorquino
correct, masculine noun, United States
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- neoyorkino 1, record 1, Spanish, neoyorkino
avoid, masculine noun, United States
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Natural o habitante del estado de Nueva York, Estados Unidos. 2, record 1, Spanish, - neoyorquino
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el gentilicio "neoyorquino", con q, mejor que "neoyorkino", con k. 1, record 1, Spanish, - neoyorquino
Record 2 - internal organization data 2012-03-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Team Sports
Record 2, Main entry term, English
- yorker
1, record 2, English, yorker
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bowled ball in cricket that pitches in or close to the blockhole, a light indentation in the ground just behind the popping crease and in front of the wicket made by a batsman with the end of his bat to mark the position of his guard. 1, record 2, English, - yorker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A yorker lands so close to the batsman's feet that it is extremely difficult for him to hit the ball. 2, record 2, English, - yorker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 2, Main entry term, French
- balle bondissant sur la limite du frappeur
1, record 2, French, balle%20bondissant%20sur%20la%20limite%20du%20frappeur
see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- balle bondissant sur la limite du batteur 1, record 2, French, balle%20bondissant%20sur%20la%20limite%20du%20batteur
see observation, feminine noun, Europe
- balle bondissant sur la ligne de camp du batteur 2, record 2, French, balle%20bondissant%20sur%20la%20ligne%20de%20camp%20du%20batteur
feminine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cricket. À ce sport, la «limite du frappeur» (en anglais, «popping crease») dite «limite du batteur» en Europe, est une ligne à 4 pieds devant le guichet (en anglais «wicket»). 1, record 2, French, - balle%20bondissant%20sur%20la%20limite%20du%20frappeur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-05-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 3, Main entry term, English
- New Yorker Magazine
1, record 3, English, New%20Yorker%20Magazine
correct, United States
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 3, Main entry term, French
- New Yorker Magazine
1, record 3, French, New%20Yorker%20Magazine
correct, United States
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-01-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 4, Main entry term, English
- New Yorker Boiler Company Ltd.
1, record 4, English, New%20Yorker%20Boiler%20Company%20Ltd%2E
correct, New Brunswick
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, record 4, English, - New%20Yorker%20Boiler%20Company%20Ltd%2E
Record 4, Key term(s)
- New Yorker Boiler Company
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 4, Main entry term, French
- New Yorker Boiler Company Ltd.
1, record 4, French, New%20Yorker%20Boiler%20Company%20Ltd%2E
New Brunswick
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 4, French, - New%20Yorker%20Boiler%20Company%20Ltd%2E
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: