TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ZOSTEROPS VAUGHANI [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- placid greenbul
1, record 1, English, placid%20greenbul
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Kenya highlands greenbul 1, record 1, English, Kenya%20highlands%20greenbul
correct
- Shelley’s greenbul 1, record 1, English, Shelley%26rsquo%3Bs%20greenbul
correct
- olive mountain greenbul 1, record 1, English, olive%20mountain%20greenbul
correct
- Kenya highlands olive greenbul 1, record 1, English, Kenya%20highlands%20olive%20greenbul
correct
- Kenya highlands olive bulbul 1, record 1, English, Kenya%20highlands%20olive%20bulbul
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, record 1, English, - placid%20greenbul
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - placid%20greenbul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- bulbul placide
1, record 1, French, bulbul%20placide
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, record 1, French, - bulbul%20placide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bulbul placide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - bulbul%20placide
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - bulbul%20placide
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Pemba white-eye
1, record 2, English, Pemba%20white%2Deye
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Zosteropidae. 2, record 2, English, - Pemba%20white%2Deye
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - Pemba%20white%2Deye
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- zostérops de Pemba
1, record 2, French, zost%C3%A9rops%20de%20Pemba
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Zosteropidae. 2, record 2, French, - zost%C3%A9rops%20de%20Pemba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zostérops de Pemba : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - zost%C3%A9rops%20de%20Pemba
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - zost%C3%A9rops%20de%20Pemba
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: