TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

05.08.02 (2382) [1 record]

Record 1 - external organization data 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.08.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

in fixed radix notation, complement that can be derived from a given number by subtracting it from a specified power of the radix

OBS

Example: In the decimal system using three digits, 830 is the radix complement of 170, the power of the radix being 1 000 (=10³).

OBS

The radix complement may be obtained by first deriving the diminished radix complement, then adding one to the least significant digit of the result and executing any carries required.

OBS

radix complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.08.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

dans une numération à base fixe, complément obtenu à partir d'un nombre prédéterminé en le soustrayant d'une puissance donnée de la base

OBS

Exemple : 830 est le complément à la base de 170 en numération décimale à trois chiffres, la base étant à la puissance 3, c'est-à-dire 1 000.

OBS

Un complément à la base peut être obtenu en déduisant d'abord le complément restreint, puis en ajoutant une unité au chiffre le moins significatif du résultat, tout en effectuant les retenues nécessaires.

OBS

complément à la base : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: