TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
1B [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Scholarships and Research Grants
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Payment Activation
1, record 1, English, Payment%20Activation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1B: Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) form code. 2, record 1, English, - Payment%20Activation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Bourses d'études et subventions de recherche
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Activation de paiement
1, record 1, French, Activation%20de%20paiement
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1B : code de formulaire du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 2, record 1, French, - Activation%20de%20paiement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-12-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 2, Main entry term, English
- 1B
1, record 2, English, 1B
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The manufacturing tolerance and allowance permitted distinguishes one class of thread from another under the unified thread system. Because allowance is an intentional difference between correlated size dimensions of mating threads, and tolerance is the difference between limits of size, a thread class may be considered to control the looseness or tightness between mating threaded parts. The American National standard for unified and National screw threads provides classes 1A, 2A, and 3A for external threads, classes 1B, 2B, and 3B for internal threads, and classes 2 and 3 for both internal and external threads. Classes 1A and 1B are for ordnance and other special uses. Classes 2A and 2B are the recognized standards for the bulk of screw-thread work and for the normal production of threads on screws, bolts, and nuts. Classes 3A and 3B are for applications where smaller tolerances than those afforded by 2A and 2B are justified.... 1, record 2, English, - 1B
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
3/4-16UNF-1B. 2, record 2, English, - 1B
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 2, Main entry term, French
- 1B
1, record 2, French, 1B
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Degrés de précision des filets. On entend par ajustement des pièces de visserie, le jeu au montage entre la tige filetée et le taraudage. Les types d'ajustement pour les divers degrés de précision requis pour les filets normalisés "Unified" se divisent en trois catégories: 1A, 2A et 3A pour les filets extérieurs, et 1B, 2B et 3B pour les filets intérieurs. Ces catégories différent entre elles par l'importance du jeu et la tolérance. [...] Catégories 1A et 1B. Ces catégories donnent des ajustements libres, c'est-à-dire que le jeu est maximal. Elles sont toutes désignées pour les assemblages et les démontages faciles requis par le matériel militaire lourd, la fabrication des boulons à tôle et autres boulons et écrous grossiers. 1, record 2, French, - 1B
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: