TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ADRENALIN HYDROCHLORIDE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (2R)-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-hydroxy-N-methylethan-1-aminium chloride
1, record 1, English, %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- adrenaline hydrochloride 2, record 1, English, adrenaline%20hydrochloride
correct
- (-)-adrenaline hydrochloride 2, record 1, English, %28%2D%29%2Dadrenaline%20hydrochloride
correct
- l-adrenaline hydrochloride 2, record 1, English, l%2Dadrenaline%20hydrochloride
correct, see observation
- epinephrine hydrochloride 2, record 1, English, epinephrine%20hydrochloride
correct
- (-)-epinephrine hydrochloride 2, record 1, English, %28%2D%29%2Depinephrine%20hydrochloride
correct
- l-epinephrine hydrochloride 2, record 1, English, l%2Depinephrine%20hydrochloride
correct, see observation
- levo-epinephrine HCL 1, record 1, English, levo%2Depinephrine%20HCL
correct, see observation
- Gelatin-epinephrine 2, record 1, English, Gelatin%2Depinephrine
correct, see observation
- (R)-4-[1-hydroxy-2-(methylamino)ethyl]-1,2-benzenediol hydrochloride 2, record 1, English, %28R%29%2D4%2D%5B1%2Dhydroxy%2D2%2D%28methylamino%29ethyl%5D%2D1%2C2%2Dbenzenediol%20hydrochloride
correct, see observation
- Suprarenin hydrochloride 2, record 1, English, Suprarenin%20hydrochloride
correct, see observation
- Supranephrine solution 1, record 1, English, Supranephrine%20solution
correct, see observation
- adrenalin hydrochloride 2, record 1, English, adrenalin%20hydrochloride
correct
- (-)-3,4-dihydroxy-alpha-[(methylamino)methyl]benzyl alcohol hydrochloride 1, record 1, English, %28%2D%29%2D3%2C4%2Ddihydroxy%2Dalpha%2D%5B%28methylamino%29methyl%5Dbenzyl%20alcohol%20hydrochloride
former designation, correct
- l-1-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-methylamino-1-ethanol hydrochloride 2, record 1, English, l%2D1%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dmethylamino%2D1%2Dethanol%20hydrochloride
former designation, correct
- adrenalin chloride 2, record 1, English, adrenalin%20chloride
avoid
- adrenaline chloride 2, record 1, English, adrenaline%20chloride
avoid
- l-adrenaline chloride 2, record 1, English, l%2Dadrenaline%20chloride
avoid
- epinephrine chloride 2, record 1, English, epinephrine%20chloride
avoid
- l-epinephrine chloride 2, record 1, English, l%2Depinephrine%20chloride
avoid
- l-methylaminoethanolcathechol hydrochloride 2, record 1, English, l%2Dmethylaminoethanolcathechol%20hydrochloride
former designation, avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(2R)-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-hydroxy-N-methylethan-1-aminium chloride: The capital letters "R" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(R)-4-[1-hydroxy-2-(methylamino)ethyl]-1,2-benzenediol hydrochloride: The capital letter "R" must be italicized; CAS name. 1, record 1, English, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Gelatin-epinephrine; Suprarenin hydrochloride; Supranephrine solution: trade names. 1, record 1, English, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The prefix "levo" and its abbreviation "l-" must be italicized; the word "alpha" must be replaced by its corresponding Greek letter or italicized. 1, record 1, English, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C9H13NO3·ClH 3, record 1, English, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record 1, Key term(s)
- (-)-3,4-dihydroxy-a-[(methylamino)methyl]benzyl alcohol hydrochloride
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- chlorure de (2R)-2-(3,4-dihydroxyphényl)-2-hydroxy-N-méthyléthan-1-aminium
1, record 1, French, chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- chlorhydrate d'adrénaline 1, record 1, French, chlorhydrate%20d%27adr%C3%A9naline
correct, masculine noun
- chlorhydrate de (-)-adrénaline 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20%28%2D%29%2Dadr%C3%A9naline
correct, masculine noun
- chlorhydrate de l-adrénaline 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20l%2Dadr%C3%A9naline
correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate d'épinéphrine 1, record 1, French, chlorhydrate%20d%27%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, masculine noun
- chlorhydrate de (-)-épinéphrine 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20%28%2D%29%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, masculine noun
- chlorhydrate de l-épinéphrine 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20l%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de Suprarénine 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20Suprar%C3%A9nine
correct, see observation, masculine noun
- Gélatine-épinéphrine 1, record 1, French, G%C3%A9latine%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, see observation, feminine noun
- solution de Supranéphrine 1, record 1, French, solution%20de%20Supran%C3%A9phrine
correct, see observation, feminine noun
- chlorhydrate de l'alcool (-)-3,4-dihydroxy-alpha-[(méthylamino)méthyl] benzylique 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20l%27alcool%20%28%2D%29%2D3%2C4%2Ddihydroxy%2Dalpha%2D%5B%28m%C3%A9thylamino%29m%C3%A9thyl%5D%20benzylique
former designation, correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de l-1-(3,4-dihydroxyphényl)-2-méthylamino-1-éthanol 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20l%2D1%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylamino%2D1%2D%C3%A9thanol
former designation, correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de (R)-4-[1-hydroxy-2-(méthylamino)éthyl]-1,2-benzènediol 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20%28R%29%2D4%2D%5B1%2Dhydroxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D1%2C2%2Dbenz%C3%A8nediol
former designation, correct, see observation, masculine noun
- chlorhydrate de l-méthylaminoéthanolcathéchol 1, record 1, French, chlorhydrate%20de%20l%2Dm%C3%A9thylamino%C3%A9thanolcath%C3%A9chol
former designation, avoid, see observation, masculine noun
- chlorure d'adrénaline 1, record 1, French, chlorure%20d%27adr%C3%A9naline
avoid, masculine noun
- chlorure de l-adrénaline 1, record 1, French, chlorure%20de%20l%2Dadr%C3%A9naline
avoid, masculine noun
- chlorure d'épinéphrine 1, record 1, French, chlorure%20d%27%C3%A9pin%C3%A9phrine
avoid, masculine noun
- chlorure de l-épinéphrine 1, record 1, French, chlorure%20de%20l%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chlorure de (2R)-2-(3,4-dihydroxyphényl)-2-hydroxy-N-méthyléthan-1-aminium : Les lettres majuscules «R» et «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chlorhydrate de (R)-4-[1-hydroxy-2-(méthylamino)éthyl]-1,2-benzènediol : La lettre majuscule «R» s'écrit en italique; nom CAS; en français, c'est la forme UICPA qu'il convient d'utiliser, sauf si le contexte particulier du texte à traduire oblige son emploi, par exemple si le nom anglais à traduire est le nom CAS et qu'il doit y avoir une correspondance exacte entre le texte anglais et le texte français. 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chlorhydrate de Suprarénine; Gélatine-épinéphrine; solution de Supranéphrine : noms de marque. 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L'abréviation «l-» (pour «lévo-») s'écrit en italique. 1, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Les anciens noms ne doivent en principe plus être utilisés, sauf si le contexte de la traduction l'exige. 2, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C9H13NO3·ClH 2, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 2, record 1, French, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record 1, Key term(s)
- chlorhydrate de l'alcool (-)-3,4-dihydroxy-a-[(méthylamino)méthyl] benzylique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: