TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ALIAS [5 records]
Record 1 - external organization data 2011-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- alias
1, record 1, English, alias
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> alternate identifier for a language construct 1, record 1, English, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 1, English, - alias
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- alias
1, record 1, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> identificateur de substitution attribué à un élément de langage 1, record 1, French, - alias
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 1, French, - alias
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2011-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- alias
1, record 2, English, alias
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> alternate for an O/R name or an O/R address 1, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 1, record 2, English, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 2, English, - alias
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- alias
1, record 2, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> autre désignation d'un identificateur d'adresse ou d'une adresse électronique 1, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'alias peut être utilisé dans un annuaire. 1, record 2, French, - alias
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 2, French, - alias
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- alias
1, record 3, English, alias
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- nickname 2, record 3, English, nickname
correct
- alternate name 3, record 3, English, alternate%20name
correct
- address book entry 4, record 3, English, address%20book%20entry
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] alternate for an O/R [originator/recipient] name or an O/R address. 5, record 3, English, - alias
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An alias may be used in a directory. 5, record 3, English, - alias
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alias: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, record 3, English, - alias
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- alias
1, record 3, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pseudonyme 2, record 3, French, pseudonyme
correct, masculine noun
- surnom 2, record 3, French, surnom
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autre désignation d'un identificateur d'adresse ou d'une adresse électronique. 3, record 3, French, - alias
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'alias peut être utilisé dans un annuaire. 3, record 3, French, - alias
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
alias : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 3, French, - alias
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- alias
1, record 3, Spanish, alias
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- seudónimo 2, record 3, Spanish, seud%C3%B3nimo
correct, masculine noun
- apodo 1, record 3, Spanish, apodo
correct, masculine noun, Spain
- nombre corto 3, record 3, Spanish, nombre%20corto
correct, masculine noun, Mexico
- nombre lógico 3, record 3, Spanish, nombre%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun, Argentina
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- alias
1, record 4, English, alias
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- alias name 2, record 4, English, alias%20name
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alternate identifier for a language construct. 3, record 4, English, - alias
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In some systems, a device or a file can be referred to by two or more names. One is its primary ("real") name, the others aliases. 4, record 4, English, - alias
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alias: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, record 4, English, - alias
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- alias
1, record 4, French, alias
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pseudonyme 2, record 4, French, pseudonyme
correct, masculine noun
- pseudo 3, record 4, French, pseudo
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Identificateur de substitution attribué à une entité ou à un objet de langage. 1, record 4, French, - alias
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans certains systèmes, le même fichier ou la même variable peuvent être identifiés par plusieurs noms. 4, record 4, French, - alias
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alias : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, record 4, French, - alias
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Record 4, Main entry term, Spanish
- etiqueta equivalente
1, record 4, Spanish, etiqueta%20equivalente
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-10-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
Record 5, Main entry term, English
- alias
1, record 5, English, alias
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An ambiguity in the frequency represented by sampled seismic data. Where there are fewer than two samples per cycle, an input signal at one frequency yields the same sample values as, and hence appears to be, another frequency at the output of the system. Half of the frequency of sampling is called the "folding" or "Nyguist" frequency, fN;a frequency larger than this, fN+Y, appears to be the smaller frequency, fN-Y. The two frequencies are "aliases" of each other. 2, record 5, English, - alias
Record 5, Key term(s)
- folding frequency
- Nyquist frequency
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
Record 5, Main entry term, French
- fréquence repliée
1, record 5, French, fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- alias 2, record 5, French, alias
correct, masculine noun
- reflet 1, record 5, French, reflet
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composante en miroir du signal, résultant d'un échantillonnage à une fréquence inférieure à la fréquence de Nyquist. 3, record 5, French, - fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'échantillonnage du signal provoque une ambiguïté sur les fréquences, à cause des phénomènes de repliement du spectre. [...] On peut montrer qu'il n'y a pas de phénomène de repliement si l'on s'arrange pour ne pas avoir de signal à des fréquences supérieures à la fréquence de Nyquist (moitié de la fréquence d'échantillonnage). 4, record 5, French, - fr%C3%A9quence%20repli%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: