TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

APPENDIX [6 records]

Record 1 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Layout (Graphic Arts)
OBS

Part following the final text page of a book ... [It] usually contains matter that is relevant but not essential to the body of the book ...

OBS

appendix; appx: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Maquette et mise en page
DEF

Document ajouté à un livre à titre de complément, sans qu'il soit essentiel à l'intégrité de l'œuvre.

OBS

appendice : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada.

OBS

appendice; app : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
  • Maqueta y compaginación
Save record 1

Record 2 2015-04-27

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bowels
Universal entry(ies)
DEF

A blind-ending tubular structure arising from the cecum.

OBS

appendix: frequently used alone to refer to the vermiform appendix (a. vermiformis [TA] of the colon).

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Intestins
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal (qui est appelé improprement «appendice») est une invagination en doigt de gant de la partie débutante du gros intestin (cæcum), située à droite de l'abdomen.

OBS

L'appendice vermiculaire ou appendice iléo-cæcal [...] est appelé improprement «appendice» [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Intestinos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Parte del intestino grueso en forma de saquito del tamaño de un dedo, sin función conocida en el cuerpo.

CONT

El apéndice cecal [...] está en la unión del intestino delgado y el grueso (ciego).

OBS

Puede infectarse ocasionalmente (apendicitis), en cuyo caso debe ser extraído (apendicectomía).

Save record 2

Record 3 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

to Hansard

OBS

To the Revised Statutes of Canada, 1985.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

au Hansard.

OBS

aux Lois révisées du Canada (1985)

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
CONT

... there are cases where the negotiation of a treaty involves the drawing up of a list of particular rules or other details. These elements are not usually included in the text proper of the convention and may appear as an appendix with a reference to the article of the agreement which provides for them.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Texte complémentaire qui se rattache aux articles ou paragraphes essentiels d'un traité.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language
DEF

Something annexed or attached, as an appendix.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Detalle complementario que se acompaña a un escrito, informe o documento.

Save record 5

Record 6 1993-01-30

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

Only on gas balloons.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

La manche est l'ouverture par laquelle est soufflé le gaz (ballon à gaz). Il n'y en a pas sur un ballon à air chaud.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: