TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
APPLICATION REVIEW [5 records]
Record 1 - internal organization data 2013-03-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Application for Review
1, record 1, English, Application%20for%20Review
correct, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 23. 1, record 1, English, - Application%20for%20Review
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Requête en contrôle judiciaire
1, record 1, French, Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 23. 1, record 1, French, - Requ%C3%AAte%20en%20contr%C3%B4le%20judiciaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- application for revision
1, record 2, English, application%20for%20revision
correct, Manitoba
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- petition in revision 2, record 2, English, petition%20in%20revision
correct, noun
- petition for revision 2, record 2, English, petition%20for%20revision
correct, noun
- petition for reconsideration 2, record 2, English, petition%20for%20reconsideration
correct, noun
- application for review 3, record 2, English, application%20for%20review
correct, Canada
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- requête en révision
1, record 2, French, requ%C3%AAte%20en%20r%C3%A9vision
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- application for review
1, record 3, English, application%20for%20review
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- application to review 2, record 3, English, application%20to%20review
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 3, English, - application%20for%20review
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- demande de révision
1, record 3, French, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- demande de réexamen 2, record 3, French, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 3, French, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-03-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Investment
Record 4, Main entry term, English
- application for review
1, record 4, English, application%20for%20review
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, record 4, English, - application%20for%20review
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology also used in the Investment Canada Act. 3, record 4, English, - application%20for%20review
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Investissements et placements
Record 4, Main entry term, French
- demande d'examen
1, record 4, French, demande%20d%27examen
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour fédérale 28(1)-lorsqu'il est fait mention de cet article. 1, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On retrouve aussi cette terminologie dans la Loi sur Investissement Canada. 3, record 4, French, - demande%20d%27examen
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 5, Main entry term, English
- Application for Review
1, record 5, English, Application%20for%20Review
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 5, Main entry term, French
- Demande de révision
1, record 5, French, Demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, Manitoba
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba. 1, record 5, French, - Demande%20de%20r%C3%A9vision
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


