TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
APPRAISAL FORM [3 records]
Record 1 - internal organization data 1993-12-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 1, Main entry term, English
- Efficiency Rating and Appraisal Form
1, record 1, English, Efficiency%20Rating%20and%20Appraisal%20Form
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form sponsored by the Department of Supply and Services. 2, record 1, English, - Efficiency%20Rating%20and%20Appraisal%20Form
Record 1, Key term(s)
- Efficiency Rating
- Efficiency Rating Form
- Appraisal Form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 1, Main entry term, French
- Notation et appréciation du rendement
1, record 1, French, Notation%20et%20appr%C3%A9ciation%20du%20rendement
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 1, French, - Notation%20et%20appr%C3%A9ciation%20du%20rendement
Record 1, Key term(s)
- Notation du rendement
- appréciation du rendement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Forms Design
- Personnel and Job Evaluation
Record 2, Main entry term, English
- appraisal form 1, record 2, English, appraisal%20form
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 2, Main entry term, French
- formule d'appréciation
1, record 2, French, formule%20d%27appr%C3%A9ciation
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- appraisal form 1, record 3, English, appraisal%20form
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- formule d'expertise
1, record 3, French, formule%20d%27expertise
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
travaux de génie ou d'architecture 1, record 3, French, - formule%20d%27expertise
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


