TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARBITRATION PROCEDURE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2002-04-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- arbitral procedure
1, record 1, English, arbitral%20procedure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- arbitration procedure 2, record 1, English, arbitration%20procedure
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... in 1958, the [International Law] Commission adopted a set of model Draft Articles on Arbitral Procedure, which could be used by States as they thought fit when entering into agreements for arbitration, bilateral or multilateral, or when submitting particular disputes to arbitration ad hoc by compromise. 3, record 1, English, - arbitral%20procedure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "arbitral procedure" and the context reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 1, English, - arbitral%20procedure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- procédure arbitrale
1, record 1, French, proc%C3%A9dure%20arbitrale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- processus arbitral 2, record 1, French, processus%20arbitral
correct, masculine noun
- procédure d'arbitrage 3, record 1, French, proc%C3%A9dure%20d%27arbitrage
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La procédure arbitrale. Le procès arbitral se déroule conformément aux règles de procédure établies par les parties dans le compromis ou dans d'autres instruments conventionnels. 4, record 1, French, - proc%C3%A9dure%20arbitrale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte juridique canadien, l'équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d'où l'erreur que l'on fait souvent d'employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), (DANDO, 1977, 3:11). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l'usage juridique contemporain, ne s'emploie qu'au singulier. C'est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptions, s'emploie au pluriel. 5, record 1, French, - proc%C3%A9dure%20arbitrale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- procedimiento arbitral
1, record 1, Spanish, procedimiento%20arbitral
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Curso determinado por el convenio arbitral para la sustanciación de un juicio arbitral. 1, record 1, Spanish, - procedimiento%20arbitral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 1, Spanish, - procedimiento%20arbitral
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: