TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AS MANY [1 record]

Record 1 1986-08-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Pour éviter la répétition du nombre, à l'imitation de l'anglais in as many, on emploie la tournure en autant de quand il y a identité du nombre de fois où se produisent deux phénomènes associés.

OBS

Lorsque deux nombres cardinaux sont associés par cette locution prépositive, le tour n'est pas agrammatical, mais il produit une sensation d'insolite qui nuit à l'intelligibilité du message.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: