TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BACCALA ALLA VICENTINA [1 record]

Record 1 2012-08-24

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

In Italian, we should write "baccalà."

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

C'est ainsi que naissent les délicats «risotti» (riz en sauce), les savoureuses «zuppe» (soupes), le «baccalà alla vicentina» (morue à la vicentine), les «sarde in saor» (sardines), [...] plats épicés, raffinés, caractérisés par la fusion des saveurs orientales avec le vrai goût de la tradition paysanne de l'arrière-pays padouan.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: