TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BACKGROUND MATERIAL [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
Record 1, Main entry term, English
- background material
1, record 1, English, background%20material
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- background information 2, record 1, English, background%20information
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Part 3 provides proponents with background information on the government organization as it relates to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] real property management. 3, record 1, English, - background%20material
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 1, Main entry term, French
- renseignements généraux
1, record 1, French, renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- information générale 2, record 1, French, information%20g%C3%A9n%C3%A9rale
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Partie 3 renferme, à l'intention des proposants, des renseignements généraux sur l'organisation du gouvernement en ce qui a trait à la gestion immobilière de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 3, record 1, French, - renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-03-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 2, Main entry term, English
- background material
1, record 2, English, background%20material
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- background information 2, record 2, English, background%20information
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
background material; background information: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, record 2, English, - background%20material
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 2, Main entry term, French
- documentation
1, record 2, French, documentation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
documentation : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 2, French, - documentation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Accounting
Record 3, Main entry term, English
- background material
1, record 3, English, background%20material
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- background paragraphs 1, record 3, English, background%20paragraphs
correct, plural
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
background paragraphs: term usually used in the plural. 2, record 3, English, - background%20material
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Record 3, Main entry term, French
- texte explicatif
1, record 3, French, texte%20explicatif
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- paragraphes explicatifs 1, record 3, French, paragraphes%20explicatifs
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines normes, par exemple, celles de l'International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB), de l'International Accounting Standards Board (IASB) et de l'Institut Canadien des Comptables Agréés (ICCA), parties du texte qui ont pour fonction de mettre en contexte et d'expliquer les dispositions proprement normatives. 1, record 3, French, - texte%20explicatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La présentation typographique permet de distinguer facilement les paragraphes explicatifs et les paragraphes normatifs. Ainsi, ces derniers sont présentés en caractères romains gras dans les normes de l'IAASB, en caractères italiques gras dans les normes de l'IASB, et en caractères italiques maigres dans les normes de l'ICCA. 1, record 3, French, - texte%20explicatif
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
paragraphes explicatifs : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 3, French, - texte%20explicatif
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Meteorology
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- background material
1, record 4, English, background%20material
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- background information 2, record 4, English, background%20information
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Over the course of the fiscal year, the regional FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] coordinator follows up on the national list, ensuring that the appropriate Portfolio Manager prepares a completed Preliminary Information Sheet and background material ... on each building to be evaluated. 3, record 4, English, - background%20material
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Météorologie
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- données historiques
1, record 4, French, donn%C3%A9es%20historiques
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- données préexistantes 2, record 4, French, donn%C3%A9es%20pr%C3%A9existantes
correct, feminine noun, plural
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'exercice financier, le coordonnateur régional du BEEFP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] vérifie la liste nationale pour s'assurer que le gestionnaire de portefeuille approprié a préparé un document d'information préliminaire complet et les données historiques [...] sur chaque édifice à évaluer. 3, record 4, French, - donn%C3%A9es%20historiques
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
données préexistantes : source : l'Agence spatiale européenne. 4, record 4, French, - donn%C3%A9es%20historiques
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


