TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BATTLE [5 records]

Record 1 2023-11-10

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A series of related tactical engagements.

OBS

battle; btl: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Série d'engagements tactiques interreliés.

OBS

bataille : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

bataille; btl : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
DEF

Actuación bélica que comporta una lucha con armas de combate entre dos o más grupos de tropas regulares.

Save record 1

Record 2 2015-02-11

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

... as the cigar-smoking gentleman gather with bulging briefcases to battle over the future of a scrap of paper.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

[...] quand on voit des messieurs fumant cigares et portant des serviettes bourrées de documents se livrer bataille pour décider du sort d'un petit bout de papier (LING 1959 1)1).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Save record 2

Record 3 2005-08-10

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

Information given by the gunner during the action drill after he has selected the battle range on the integrated fire control system.

OBS

battle: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Renseignement donné par le tireur lors de son drill de mise en batterie après qu'il ait sélectionné la distance de bataille sur le système de conduite de tir intégré.

OBS

bataille : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

bataille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-08-10

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

A command issued by the crew commander, and repeated by the gunner, to engage a target using the integrated fire control system battle range sight setting.

CONT

BATTLE SABOT, TANK, ON.

OBS

battle: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as an order or as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement du chef de char, répété par le tireur, pour engager un objectif à la distance sélectionnée par le système de conduite de tir intégré.

CONT

BATAILLE SABOT, CHAR, VU.

OBS

bataille : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

bataille : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 4

Record 5 1998-04-17

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Key term(s)
  • match out
  • shoot out

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: