TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BE TUNE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1999-06-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- be in tune with 1, record 1, English, be%20in%20tune%20with
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 1, Main entry term, French
- être au diapason de 1, record 1, French, %C3%AAtre%20au%20diapason%20de
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- être à l'unisson de 1, record 1, French, %C3%AAtre%20%C3%A0%20l%27unisson%20de
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-07-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
Record 2, Main entry term, English
- be in tune 1, record 2, English, be%20in%20tune
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- come to terms with something 2, record 2, English, come%20to%20terms%20with%20something
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... an intellectual struggling to come to terms with his time. 2, record 2, English, - be%20in%20tune
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example taken from a written commentary of the London Times Literary Supplement found under the jacket of "The Forties", written by Edmund Wilson. 2, record 2, English, - be%20in%20tune
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
Record 2, Main entry term, French
- être en résonnance 1, record 2, French, %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- essayer de comprendre 2, record 2, French, essayer%20de%20comprendre
proposal
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pourtant il faut se pénétrer du mouvement qui entraîne l'humanité et analyser ses caractères, être profondément en résonance avec son siècle si on veut le comprendre et pouvoir agir. 2, record 2, French, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple tiré de "Science et Bonheur des hommes" de Louis Leprince-Ringuer, publié chez Flammarion en 1977 (page 177). 2, record 2, French, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A9sonnance
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: