TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BIOCHEMICAL TECHNOLOGY [3 records]
Record 1 - internal organization data 2003-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Record 1, Main entry term, English
- biochemical technology 1, record 1, English, biochemical%20technology
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(TS-13A), car/for/30.12.74 xbb; 63; 2, record 1, English, - biochemical%20technology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Record 1, Main entry term, French
- technique biochimique
1, record 1, French, technique%20biochimique
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- technologie biochimique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Record 1, Main entry term, Spanish
- tecnología bioquímica
1, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20bioqu%C3%ADmica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-09-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 2, Main entry term, English
- Biochemical Technology 1, record 2, English, Biochemical%20Technology
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 2, Main entry term, French
- Techniques de chimie-biologie 1, record 2, French, Techniques%20de%20chimie%2Dbiologie
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, record 2, French, - Techniques%20de%20chimie%2Dbiologie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Biochemistry
Record 3, Main entry term, English
- Biochemical Technology 1, record 3, English, Biochemical%20Technology
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Community college program. 2, record 3, English, - Biochemical%20Technology
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Biochimie
Record 3, Main entry term, French
- Technologie biochimique 1, record 3, French, Technologie%20biochimique
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, record 3, French, - Technologie%20biochimique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


