TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BOOT TREE [4 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boot tree: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

Key term(s)
  • boot-tree

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

embauchoir de botte : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-01-03

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

When not wearing ski boots, store them in a cool, dry place and in boot tree to prevent curling.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Appareil destiné à tendre les chaussures de ski afin d'empêcher leur déformation au séchage.

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-12-10

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

A foot-shaped device for inserting in a shoe to preserve its shape.

PHR

Cedar shoe shaper.

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Instrument qui se place dans les chaussures et sert à les maintenir en forme, à empêcher les plis du cuir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Calzado y zapatería
CONT

El papel que desempeña la horma extendedora durante la vida del zapato es tan importante como el de la horma durante su confección. Su función principal consiste en mantener la forma que el zapatero ha dado al zapato durante el máximo tiempo posible. En el caso de los zapatos hechos a medida, la mejor manera de lograrlo es con una horma extendedora a medida elaborada a partir de la horma.

Save record 3

Record 4 2006-03-18

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Footwear and Shoe Repair

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

Pluriel : des tire-bottes.

OBS

tire-bottes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: