TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRACKET [30 records]
Record 1 - internal organization data 2023-11-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Armour
Record 1, Main entry term, English
- bracket
1, record 1, English, bracket
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A component of the recoil indicator. 2, record 1, English, - bracket
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, record 1, English, - bracket
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 1, Main entry term, French
- guide-support
1, record 1, French, guide%2Dsupport
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pièce de support de la glissière de l'indicateur de recul du canon. 2, record 1, French, - guide%2Dsupport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, record 1, French, - guide%2Dsupport
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
guide-support : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - guide%2Dsupport
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- bracket
1, record 2, English, bracket
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bracket: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - bracket
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- support
1, record 2, French, support
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
support : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - support
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-01-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 3, Main entry term, English
- bracket
1, record 3, English, bracket
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- knee plate 2, record 3, English, knee%20plate
- gusset 2, record 3, English, gusset
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Brackets in ships and offshore structures are added structures that can endure stress concentrations. 3, record 3, English, - bracket
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 3, Main entry term, French
- gousset
1, record 3, French, gousset
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tôle de liaison entre deux poutres métalliques. 2, record 3, French, - gousset
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gousset : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 3, French, - gousset
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 3, Main entry term, Spanish
- cartabón
1, record 3, Spanish, cartab%C3%B3n
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- palomilla 1, record 3, Spanish, palomilla
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Research Equipment
Record 4, Main entry term, English
- bracket
1, record 4, English, bracket
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bracket: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 4, English, - bracket
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Équipement médico-chirurgical
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 4, Main entry term, French
- support
1, record 4, French, support
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
support : terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 4, French, - support
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-10-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 5, Main entry term, English
- bracket
1, record 5, English, bracket
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An architectural support projecting from a wall, as a corbel 2, record 5, English, - bracket
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Support projecting horizontally from a vertical surface. 3, record 5, English, - bracket
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
A support projecting from a wall or column. 4, record 5, English, - bracket
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bracket ... In classical architecture it is usually called an arcon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, record 5, English, - bracket
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 5, record 5, English, - bracket
Record 5, Key term(s)
- ancon
- modillion
- console
- corbel
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 5, Main entry term, French
- console
1, record 5, French, console
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Support saillant horizontalement d'une surface verticale. 2, record 5, French, - console
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lefebvre, Dictionnaire de la construction. 3, record 5, French, - console
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 5, French, - console
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu'elle est sensiblement plus haute que large, et qu'elle porte sur plusieurs assises de pierre. 5, record 5, French, - console
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-07-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Record 6, Main entry term, English
- bracket
1, record 6, English, bracket
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 6, English, - bracket
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Record 6, Main entry term, French
- étrier
1, record 6, French, %C3%A9trier
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 6, French, - %C3%A9trier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-03-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Architecture
Record 7, Main entry term, English
- corbel
1, record 7, English, corbel
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc. 2, record 7, English, - corbel
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member. 3, record 7, English, - corbel
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss. 4, record 7, English, - corbel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, record 7, English, - corbel
Record 7, Key term(s)
- ancon
- modillion
- console
- bracket
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Architecture
Record 7, Main entry term, French
- corbeau
1, record 7, French, corbeau
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l'aplomb d'un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche ... 2, record 7, French, - corbeau
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement. 3, record 7, French, - corbeau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu'elle est sensiblement plus haute que large, et qu'elle porte sur plusieurs assises de pierre. 3, record 7, French, - corbeau
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Record 7, Main entry term, Spanish
- can
1, record 7, Spanish, can
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural. 1, record 7, Spanish, - can
Record 8 - internal organization data 2010-09-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Cycling
Record 8, Main entry term, English
- gear
1, record 8, English, gear
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bracket 2, record 8, English, bracket
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The "gear" of a bicycle relates to the mechanical advantage of the whole drive system. In a low gear, the pedals are easy to turn, but you don't have to spin very fast to get any speed up. In a high gear, the pedals are hard to turn, but you have to spin very fast to get any speed up. In a high gear, the pedals are hard to turn, but you don't have to make them turn very fast to make the bicycle go fast ... The gear of a bicycle depends on the ratio between the sizes of front and rear sprockets, and the size of the drive wheel. 3, record 8, English, - gear
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 8, Main entry term, French
- braquet
1, record 8, French, braquet
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- développement 2, record 8, French, d%C3%A9veloppement
correct, masculine noun
- transmission 3, record 8, French, transmission
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le nombre de dents sur le plateau et celui des pignons. 4, record 8, French, - braquet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il faut pour cela «pratiquer» la montagne. Le meilleur moyen est de grimper les premiers cols de la saison avec un très petit braquet afin qu'il n'y ait que très peu de résistance sous la pédale. 5, record 8, French, - braquet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Utilité des «petits développements» : plus le pignon a de dents, moins la roue parcourt de distance; utilisation pour rouler en montant une pente. 6, record 8, French, - braquet
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 8, Main entry term, Spanish
- desarrollo
1, record 8, Spanish, desarrollo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- desmultiplicación 2, record 8, Spanish, desmultiplicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Combinación entre el plato y el piñón de la bicicleta, que determina la distancia que se avanza con cada pedalada. 3, record 8, Spanish, - desarrollo
Record 9 - internal organization data 2010-07-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 9, Main entry term, English
- bracket
1, record 9, English, bracket
noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 9, Main entry term, French
- accolade
1, record 9, French, accolade
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Record 9, Main entry term, Spanish
- bracket
1, record 9, Spanish, bracket
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-06-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
- Traction (Rail)
Record 10, Main entry term, English
- bracket
1, record 10, English, bracket
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
- Traction (Chemins de fer)
Record 10, Main entry term, French
- console
1, record 10, French, console
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-02-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Tactical Operations (Air Forces)
Record 11, Main entry term, English
- bracket attack
1, record 11, English, bracket%20attack
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- bracketing 1, record 11, English, bracketing
- bracket 1, record 11, English, bracket
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Record 11, Main entry term, French
- attaque en pince
1, record 11, French, attaque%20en%20pince
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Réglage de tir par attaque en pince; méthode de réglage de tir dans un combat aérien. 1, record 11, French, - attaque%20en%20pince
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-01-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 12, Main entry term, English
- bracket
1, record 12, English, bracket
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To couple or connect. 2, record 12, English, - bracket
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Disconnect nose landing gear scissors by removing pip pin. Raise upper scissor and secure in up position to bracket with pip pin. 3, record 12, English, - bracket
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 12, Main entry term, French
- fourcheter
1, record 12, French, fourcheter
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fourchette : Pièce à deux dents, qui agit comme intermédiaire dans la réalisation du mouvement d'un ensemble. 2, record 12, French, - fourcheter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fourcheter : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 12, French, - fourcheter
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-01-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Aircraft Airframe
Record 13, Main entry term, English
- bracket
1, record 13, English, bracket
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A metallic fastening device. 2, record 13, English, - bracket
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Cellule d'aéronefs
Record 13, Main entry term, French
- ferrure
1, record 13, French, ferrure
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'assemblage métallique. 2, record 13, French, - ferrure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ferrure : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, record 13, French, - ferrure
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Ferrure d'articulation, d'attache, de fixation. 4, record 13, French, - ferrure
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-01-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Orthodontics
Record 14, Main entry term, English
- orthodontic bracket
1, record 14, English, orthodontic%20bracket
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- bracket 2, record 14, English, bracket
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Orthodontic brackets are [small square-shaped devices] that are bonded to the teeth and used to hold the archwire in place which helps guide the teeth into proper position. 3, record 14, English, - orthodontic%20bracket
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Orthodontie
Record 14, Main entry term, French
- boîtier orthodontique
1, record 14, French, bo%C3%AEtier%20orthodontique
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- boîtier 2, record 14, French, bo%C3%AEtier
correct, masculine noun, Canada
- bracket 3, record 14, French, bracket
correct, masculine noun, Europe
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Attache orthodontique en acier inoxydable, en acrylique, en céramique ou en titane, [permettant de fixer le fil orthodontique nécessaire au redressement des dents]. 4, record 14, French, - bo%C3%AEtier%20orthodontique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-11-02
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Photography
Record 15, Main entry term, English
- flash attachment bracket
1, record 15, English, flash%20attachment%20bracket
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- bracket 2, record 15, English, bracket
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A [device] serving to fix a separate flash unit to the camera. 1, record 15, English, - flash%20attachment%20bracket
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
It is ... useful to have the camera and the flash gun linked together ... One way of doing this is to mount both ... on a suitable bracket [which] may be fixed permanently to the battery case. 2, record 15, English, - flash%20attachment%20bracket
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Photographie
Record 15, Main entry term, French
- griffe d'attache du flash
1, record 15, French, griffe%20d%27attache%20du%20flash
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- griffe 2, record 15, French, griffe
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Pièce] permettant l'accouplement d'un flash à un appareil photographique. 3, record 15, French, - griffe%20d%27attache%20du%20flash
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 4, record 15, French, - griffe%20d%27attache%20du%20flash
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 15, French, - griffe%20d%27attache%20du%20flash
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-07-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Photography
Record 16, Main entry term, English
- bracket
1, record 16, English, bracket
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Bracketing is carrying out a procedure to the normal degree and to greater and lesser degrees for purposes of testing or to ensure satisfactory results under unfamiliar conditions. The most common example of bracketing is in the exposing of film. In addition to the normal, or meter-indicated exposure, greater and lesser exposures are made at consistent intervals. It is common to bracket negative films in one-stop intervals ... 1, record 16, English, - bracket
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Photographie
Record 16, Main entry term, French
- prendre en fourchette
1, record 16, French, prendre%20en%20fourchette
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
prendre en fourchette : souvent il peut arriver que l'on ne soit pas certain de la justesse des données du POSEMÈTRE et qu'on veuille augmenter les chances de réussite. Dans ce cas, il faut prendre au moins trois prises de vues en variant la vitesse ou l'ouverture du diaphragme. Ainsi, pour une lecture de posemètre de 1/125,f/8, on pourra procéder à trois expositions à 1/125 mais avec une ouverture de de f/5.6, de f/8 et de f/11. 1, record 16, French, - prendre%20en%20fourchette
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-06-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Record 17, Main entry term, English
- bracket
1, record 17, English, bracket
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In the adjustment of fire by bracketing, the distance between two rounds, one short and one beyond the target. 1, record 17, English, - bracket
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Record 17, Main entry term, French
- encadrement
1, record 17, French, encadrement
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En réglage du tir par encadrement, la distance entre deux coups, un au-delà et un autre en deça de l'objectif. 1, record 17, French, - encadrement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
encadrement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 17, French, - encadrement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-12-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 18, Main entry term, English
- shaft bracket
1, record 18, English, shaft%20bracket
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- A bracket 1, record 18, English, A%20bracket
correct
- shaft strut 2, record 18, English, shaft%20strut
correct
- shaft stool 1, record 18, English, shaft%20stool
correct
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 18, Main entry term, French
- chaise d'arbre
1, record 18, French, chaise%20d%27arbre
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- support d'arbre 2, record 18, French, support%20d%27arbre
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chaise d'arbre; support d'arbre : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 18, French, - chaise%20d%27arbre
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-04-27
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Wrestling
Record 19, Main entry term, English
- bracket
1, record 19, English, bracket
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Lutte
Record 19, Main entry term, French
- bracket
1, record 19, French, bracket
anglicism, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 19, Main entry term, Spanish
- bracket
1, record 19, Spanish, bracket
correct, anglicism, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-07-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Armour
Record 20, Main entry term, English
- bracket
1, record 20, English, bracket
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A component of the periscope mount. 1, record 20, English, - bracket
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Arme blindée
Record 20, Main entry term, French
- support
1, record 20, French, support
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pièce de soutien dans le support de périscope. 1, record 20, French, - support
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 20, French, - support
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
S'applique au COUGAR. 2, record 20, French, - support
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-09-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Record 21, Main entry term, English
- bracket
1, record 21, English, bracket
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A kind of parenthesis [] used to insert a note, reference or explanation within a context. 2, record 21, English, - bracket
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Record 21, Main entry term, French
- crochet
1, record 21, French, crochet
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sorte de parenthèse [] servant à isoler une note, un renvoi ou une explication du reste du texte. 1, record 21, French, - crochet
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Tipografía (Caracteres)
Record 21, Main entry term, Spanish
- corchete
1, record 21, Spanish, corchete
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-11-21
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 22, Main entry term, English
- bracket 1, record 22, English, bracket
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Projecting member which supports the cornice. 1, record 22, English, - bracket
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 22, Main entry term, French
- console
1, record 22, French, console
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Membre en saillie servant d'appui à la corniche. 1, record 22, French, - console
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-11-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 23, Main entry term, English
- bracket 1, record 23, English, bracket
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Labour Grade (Bracket 0-36 months) 1, record 23, English, - bracket
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 23, Main entry term, French
- catégorie salariale
1, record 23, French, cat%C3%A9gorie%20salariale
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Classe d'emploi (catégorie salariale zéro à trente-six mois) 1, record 23, French, - cat%C3%A9gorie%20salariale
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-06-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 24, Main entry term, English
- bracket 1, record 24, English, bracket
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 24, Main entry term, French
- braquet
1, record 24, French, braquet
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Triangle en fer rond, articulé par la base sur le panneau de chalut, et dont la pointe reçoit le câble de remorquage ou fune. 1, record 24, French, - braquet
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 24, Main entry term, Spanish
- triángulo de puerta
1, record 24, Spanish, tri%C3%A1ngulo%20de%20puerta
masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-11-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 25, Main entry term, English
- fulcrum 1, record 25, English, fulcrum
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- bracket 1, record 25, English, bracket
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 25, Main entry term, French
- point fixe
1, record 25, French, point%20fixe
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
balancier 1, record 25, French, - point%20fixe
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-11-21
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 26, Main entry term, English
- bracket 1, record 26, English, bracket
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 26, Main entry term, French
- support
1, record 26, French, support
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-04-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 27, Main entry term, English
- bracket
1, record 27, English, bracket
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A metal plate holding the door closer and fixed on doorframing or door-post. 1, record 27, English, - bracket
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 27, Main entry term, French
- support
1, record 27, French, support
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plaque de métal qui soutient le ferme-porte et le fixe sur le bâti de la porte. 1, record 27, French, - support
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1980-12-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Construction Materials
Record 28, Main entry term, English
- bracket 1, record 28, English, bracket
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Record 28, Main entry term, French
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1980-04-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Record 29, Main entry term, English
- bracket 1, record 29, English, bracket
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mécanique. 1, record 29, English, - bracket
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Record 29, Main entry term, French
- arrière bec 1, record 29, French, arri%C3%A8re%20bec
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
RAIF, no 7-8, juil.-août 1972, p. 454; - machine à forer les tunnels. 1, record 29, French, - arri%C3%A8re%20bec
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1976-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Air Transport
Record 30, Main entry term, English
- bracket 1, record 30, English, bracket
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
the tube has ends screwed into brackets 1, record 30, English, - bracket
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 30, Main entry term, French
- patte de fixation
1, record 30, French, patte%20de%20fixation
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
le tube est muni d'embouts sur deux pattes de fixation 1, record 30, French, - patte%20de%20fixation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
aménagement 1, record 30, French, - patte%20de%20fixation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: