TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRILLIANTEER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2007-01-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 1, Main entry term, English
- brillianteer
1, record 1, English, brillianteer
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- brillianteerer 2, record 1, English, brillianteerer
correct, see observation
- brilliandeer 3, record 1, English, brilliandeer
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The diamond cutter who polishes the final sequence of 24 crown and 16 pavilion facets, and gives all the facets their finishing polish. 4, record 1, English, - brillianteer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Brillianteers: - create the final fire and brilliance of a polished diamond by polishing the final 40 facets to correct angles and indices, including the: 8 stars; 16 crown halves; 16 pavilion halves; - may re-smooth the table. 5, record 1, English, - brillianteer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brillianteerer: A name, derived from the Dutch word briljanteerder, given to the diamond cutter who polishes the final sequence of 24 crown and 16 pavilion facets, and gives all the facets their finishing polish. 6, record 1, English, - brillianteer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 1, Main entry term, French
- brillanteur
1, record 1, French, brillanteur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- brillanteuse 2, record 1, French, brillanteuse
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tailleur chargé de la taille des 24 dernières facettes de couronne et des 16 dernières facettes de culasse, ainsi que de leur polissage. 3, record 1, French, - brillanteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, un brillant est taillé par des personnes différentes : tout d'abord, par le tailleur en croix qui taille la table, les quatre facettes principales de couronne et les quatre autres de culasse, puis ensuite, dans certains cas, par le tailleur en 8/8 et enfin par le brillanteur. 4, record 1, French, - brillanteur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-01-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 2, Main entry term, English
- brillianteer
1, record 2, English, brillianteer
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- brillianteer the diamond 2, record 2, English, brillianteer%20the%20diamond
correct, verb
- brilliant 3, record 2, English, brilliant
verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To create the final 40 facets: 8 stars, 16 crown halves, 16 pavilion halves. 4, record 2, English, - brillianteer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Describe the traditional polishing sequence: a) crosswork the diamond: - follow company policies and cut specifications for the angles and indices; - block the diamond: ... - lap the diamond: ... b) brillianteer the diamond: create the final 40 facets: 8 stars; 16 crown halves; 16 pavilion halves; re-smooth the table, if required. 5, record 2, English, - brillianteer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 2, Main entry term, French
- brillanter
1, record 2, French, brillanter
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Placer les 40 dernières facettes : 8 étoiles, 16 haléfis de couronne et 16 haléfis de culasse. 2, record 2, French, - brillanter
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On brillante le diamant notamment lors d'une taille brillant. 3, record 2, French, - brillanter
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: