TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BUSH WREN [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- rufous-breasted wren
1, record 1, English, rufous%2Dbreasted%20wren
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bush wren 1, record 1, English, bush%20wren
correct
- speckled wren 1, record 1, English, speckled%20wren
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Troglodytidae. 2, record 1, English, - rufous%2Dbreasted%20wren
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - rufous%2Dbreasted%20wren
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- troglodyte des halliers
1, record 1, French, troglodyte%20des%20halliers
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Troglodytidae. 2, record 1, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
troglodyte des halliers : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - troglodyte%20des%20halliers
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- bush wren
1, record 2, English, bush%20wren
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- New Zealand bush wren 1, record 2, English, New%20Zealand%20bush%20wren
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Acanthisittidae. 2, record 2, English, - bush%20wren
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - bush%20wren
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- xénique des buissons
1, record 2, French, x%C3%A9nique%20des%20buissons
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Acanthisittidae. 2, record 2, French, - x%C3%A9nique%20des%20buissons
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
xénique des buissons : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - x%C3%A9nique%20des%20buissons
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - x%C3%A9nique%20des%20buissons
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: