TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
C. [2 records]
Record 1 - internal organization data 2005-12-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chronology
- History (General)
Record 1, Main entry term, English
- circa
1, record 1, English, circa
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ca. 2, record 1, English, ca%2E
correct
- c. 3, record 1, English, c%2E
correct
- ca 4, record 1, English, ca
correct
- c 4, record 1, English, c
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
About, around. 5, record 1, English, - circa
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Early placer miners (ca. 1902) followed the lower bedrock surface ... 6, record 1, English, - circa
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Boliden auriferous massive sulphide deposit occurs in the circa 1.8 Ga greenstone belt of the Skellefte district in Sweden. 6, record 1, English, - circa
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
often used with numerals (circa 1740). 5, record 1, English, - circa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
used with dates when the exact date is unknown. 7, record 1, English, - circa
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- vers
1, record 1, French, vers
correct
Record 1, Abbreviations, French
- v. 2, record 1, French, v%2E
correct
Record 1, Synonyms, French
- environ 3, record 1, French, environ
correct
- env. 4, record 1, French, env%2E
correct
- env. 4, record 1, French, env%2E
- circa 5, record 1, French, circa
avoid, anglicism, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
circa : Préposition latine signifiant autour de, aux environs de, vers, qui sert à indiquer une date approximative. [P. ex. : vers] 250-220 av. J.-C. 6, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les premiers mineurs qui ont exploité ce placer (vers 1902) ont suivi la surface inférieure du dépôt le long du substratum rocheux [...] 7, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le gisement de sulfures massifs aurifères de Boliden se trouve dans la ceinture de roches vertes du district de Skellefte en Suède remontant à environ 1,8 Ga. 7, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vers, v. : terme et abréviation utilisés à la Section de traduction des Musées. 8, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Le préfixe] «circa-», du latin «circa», autour de, entre dans la composition de quelques mots. [P. ex. :] circalittoral [...] circalunaire [...] circannuel [...] 9, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
circa : Anglicisme au sens de «environ» qui s'abrège «env.» 10, record 1, French, - vers
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
environ; vers : Choisir l'un ou l'autre des termes selon le contexte, le premier équivalent au sens de l'anglais «about» et le second au sens de «around». 11, record 1, French, - vers
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-05-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Quebec Laws and Legal Documents
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Record 2, Main entry term, English
- chapter
1, record 2, English, chapter
correct
Record 2, Abbreviations, English
- chap. 2, record 2, English, chap%2E
correct
- cap. 2, record 2, English, cap%2E
correct, obsolete
- c. 3, record 2, English, c%2E
correct, Canada, Ontario, Quebec
- Chap. 4, record 2, English, Chap%2E
correct, New Brunswick
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Laws bear titles and chapter numbers and are published in numerical or alpha-numerical order. E.g., Judges Act, R.S.C. 1985, c. J-1. 2, record 2, English, - chapter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation varies from one jurisdiction to another and from one period of time to another. 2, record 2, English, - chapter
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
For the use in federal statutes of the abbreviation "Chap.", see the explanation in the French language entry. 4, record 2, English, - chapter
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 2, English, - chapter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Lois et documents juridiques québécois
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Record 2, Main entry term, French
- chapitre
1, record 2, French, chapitre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- c. 2, record 2, French, c%2E
correct, Quebec
- ch. 3, record 2, French, ch%2E
correct, Canada
- chap. 4, record 2, French, chap%2E
correct
- Chap. 5, record 2, French, Chap%2E
correct, see observation, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les lois portent des titres mais sont classées dans les recueils par ordre numérique ou alpha-numérique de chapitre. Ex., Loi sur les juges, L.R.C. (1985), ch. J-1. 6, record 2, French, - chapitre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation varie selon la législature et l'époque. 6, record 2, French, - chapitre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Au fédéral, l'abréviation «Chap.» s'utilise en titre courant, par ex. : PARTIE VIII Transports nationaux (1982) Chap. 28. (v. Le Guide canadien de rédaction législative française, élection permanente, ministère de la Justice, sous «Graphie», (règles diverses), chapitre). 5, record 2, French, - chapitre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Leyes y documentos jurídicos de Quebec
- Documentos jurídicos provinciales (excepto Quebec)
Record 2, Main entry term, Spanish
- capítulo de introducción
1, record 2, Spanish, cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 2, Spanish, - cap%C3%ADtulo%20de%20introducci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: