TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CALLOUT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2000-10-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
- Office Automation
Record 1, Main entry term, English
- callout
1, record 1, English, callout
correct, generic
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Either numbers or letters referring to illustrations in the same document; used to determine the proper placement of illustrations in text. 2, record 1, English, - callout
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
- Bureautique
Record 1, Main entry term, French
- chiffre-référence
1, record 1, French, chiffre%2Dr%C3%A9f%C3%A9rence
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lettre-référence 2, record 1, French, lettre%2Dr%C3%A9f%C3%A9rence
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Renvois dans le texte à des illustrations apparaissant dans le même rapport, chapitre, etc. Ils sont souvent utilisés par la personne faisant la composition de la page pour déterminer à quel endroit mettre les illustrations. 1, record 1, French, - chiffre%2Dr%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aucun terme générique regroupant à la fois «chiffres-référence» et «lettres-référence» n'a été attesté dans une source unilingue française. Dans le BT-210 (Vocabulaire des industries graphiques), 1993, on propose, par contre, l'utilisation de «caractère-référence» pour les cas où une expression générique soit nécessaire. 2, record 1, French, - chiffre%2Dr%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Key term(s)
- caractère-référence
- caractère référence
- chiffre référence
- lettre référence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
- Ofimática
Record 1, Main entry term, Spanish
- llamada de texto
1, record 1, Spanish, llamada%20de%20texto
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 2, Main entry term, English
- call-out
1, record 2, English, call%2Dout
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- callout 2, record 2, English, callout
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The recall of prisoners from work and training locations for counselling or other purposes. 3, record 2, English, - call%2Dout
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 2, Main entry term, French
- rappel
1, record 2, French, rappel
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-03-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telephony and Microwave Technology
Record 3, Main entry term, English
- callout
1, record 3, English, callout
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 3, Main entry term, French
- référence
1, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- numéro de pièce 1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20pi%C3%A8ce
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: