TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CLOCK [9 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- dor earth-boring scarab beetle
1, record 1, English, dor%20earth%2Dboring%20scarab%20beetle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dor beetle 2, record 1, English, dor%20beetle
correct
- lousy watchman 3, record 1, English, lousy%20watchman
correct
- dumble-dor 4, record 1, English, dumble%2Ddor
correct
- dumbledore 5, record 1, English, dumbledore
correct
- clock 4, record 1, English, clock
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Geotrupidae. 6, record 1, English, - dor%20earth%2Dboring%20scarab%20beetle
Record 1, Key term(s)
- dorr earth-boring scarab beetle
- dumble-dorr
- dorr beetle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- géotrupe du fumier
1, record 1, French, g%C3%A9otrupe%20du%20fumier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Geotrupidae. 2, record 1, French, - g%C3%A9otrupe%20du%20fumier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- clock
1, record 2, English, clock
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clock: an item in the "Timekeeping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 2, English, - clock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- horloge
1, record 2, French, horloge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
horloge : objet de la classe «Outils et équipement de chronométrie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 2, French, - horloge
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-07-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Record 3, Main entry term, English
- clock
1, record 3, English, clock
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 3, English, - clock
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 3, Main entry term, French
- montre
1, record 3, French, montre
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 3, French, - montre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-09-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 4, Main entry term, English
- check in
1, record 4, English, check%20in
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- punch in 2, record 4, English, punch%20in
correct, verb
- clock in 3, record 4, English, clock%20in
correct, verb
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 4, Main entry term, French
- pointer son arrivée
1, record 4, French, pointer%20son%20arriv%C3%A9e
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- pointer la prise de service 2, record 4, French, pointer%20la%20prise%20de%20service
- pointer la prise de poste 2, record 4, French, pointer%20la%20prise%20de%20poste
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un employé, d'un ouvrier, faire enregistrer son arrivée. 1, record 4, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pointer son arrivée : Code canadien du travail- (Partie II - Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887 3, record 4, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Jacques a pointé son arrivée à l'entrée de l'usine à 8 h. 1, record 4, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 4, Main entry term, Spanish
- fichar
1, record 4, Spanish, fichar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 4, Spanish, marcar
correct
- fichar al entrar al trabajo 2, record 4, Spanish, fichar%20al%20entrar%20al%20trabajo
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Registrar, un trabajador, sus horas de entrada y de salida al centro de trabajo por medio de una ficha o una tarjeta magnética. 3, record 4, Spanish, - fichar
Record 5 - internal organization data 2004-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Electronic Components
- Computer Hardware
Record 5, Main entry term, English
- clock
1, record 5, English, clock
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- electronic clock 2, record 5, English, electronic%20clock
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device that generates periodic, accurately spaced signals used for such purposes as timing, regulation of the operations of a processor or generation of interrupts. 3, record 5, English, - clock
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
clock: term standardized by CSA and ISO. 4, record 5, English, - clock
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Matériel informatique
Record 5, Main entry term, French
- horloge
1, record 5, French, horloge
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- générateur de rythme 2, record 5, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20rythme
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui produit des signaux périodiques régulièrement espacés et destinés au calcul du temps, à la gestion des opérations d'un processeur et au déclenchement d'interruptions. 3, record 5, French, - horloge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
horloge : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 5, French, - horloge
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
horloge : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 5, French, - horloge
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 5, Main entry term, Spanish
- reloj
1, record 5, Spanish, reloj
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Equipo que proporciona una señal de temporización, base de tiempo empleada en un sistema de transmisión para controlar la temporización de ciertas funciones tales como el control de la duración de los elementos de señal, el muestreo, etc. 1, record 5, Spanish, - reloj
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando, por razones de seguridad, se emplean fuentes constituidas por varias unidades similares, el conjunto de éstas se considera como un solo reloj; este término, cuando se utiliza en redes de sincronización, significa generalmente el generador de las frecuencias que se utilizarán para sincronizar la red. 1, record 5, Spanish, - reloj
Record 6 - internal organization data 2000-10-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Record 6, Main entry term, English
- synchronize
1, record 6, English, synchronize
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- clock 2, record 6, English, clock
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To lock one element of a system into step with another. 3, record 6, English, - synchronize
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
To clock a flip-flop. 4, record 6, English, - synchronize
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Record 6, Main entry term, French
- appliquer une impulsion d'horloge
1, record 6, French, appliquer%20une%20impulsion%20d%27horloge
correct, verb
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- provoquer un changement d'état 2, record 6, French, provoquer%20un%20changement%20d%27%C3%A9tat
- faire basculer 3, record 6, French, faire%20basculer
correct
- synchroniser 4, record 6, French, synchroniser
- rythmer 4, record 6, French, rythmer
- cadencer 4, record 6, French, cadencer
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Faire concorder des opérations, des processus ou des phénomènes. 4, record 6, French, - appliquer%20une%20impulsion%20d%27horloge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Normalement ce verbe signifie qu'une impulsion est appliquée sur l'entrée d'horloge (entrée CLOCK, CLK, CK) d'un dispositif pour provoquer un événement logique. L'impulsion n'est pas nécessairement produite par un générateur de signaux d'horloge. Exemple : the signal is used «to clock» a D flip-flop = le signal est appliqué sur l'entrée CLOCK d'une bascule de type D. Remarque : dans certains cas la sortie de la bascule changera, dans d'autres elle ne changera pas. Si le contexte montre que la sortie de la bascule va changer, il est légitime de rendre «to clock» par «faire basculer» ou «provoquer le changement d'état». Certains passages préciseront «... clocks the flip-flop high» ou «... clocks the flip-flop low». Dans ce cas, rendre par : «provoquer le passage de la bascule au niveau haut» ou «provoquer le passage de la bascule au niveau bas» 1, record 6, French, - appliquer%20une%20impulsion%20d%27horloge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On trouvera ce contexte à la page 2 de l'annexe 9 : «Logique». 4, record 6, French, - appliquer%20une%20impulsion%20d%27horloge
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1991-12-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 7, Main entry term, French
- horloge
1, record 7, French, horloge
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-10-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 8, Main entry term, English
- clock
1, record 8, English, clock
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- wall clock 2, record 8, English, wall%20clock
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 8, Main entry term, French
- pendule
1, record 8, French, pendule
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- horloge murale 2, record 8, French, horloge%20murale
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1985-11-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 9, Main entry term, English
- clock
1, record 9, English, clock
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Several different types and makes of clocks are being successfully used in airplanes. All are required to have the hour, minute, and sweep second hands. Others ... include a stopwatch hand and an elapsed-time hand. 2, record 9, English, - clock
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 9, Main entry term, French
- montre de bord
1, record 9, French, montre%20de%20bord
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une montre de bord à mouvement mécanique possédant une fonction chronomètre est montée sur chaque planche pilote. 2, record 9, French, - montre%20de%20bord
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
b,8hm-OVFA,1974,2,,75.42.01 2, record 9, French, - montre%20de%20bord
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, record 9, French, - montre%20de%20bord
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: